Un shot sur X/1999. S'il vous plaît dîtes ce que vous en pensez ! paroles en italiques, sont l'ending du dessin animé Trinity Blood, intitulé Broken Wings et traduites à la fin du shot. Bonne lecture

Vivre, sans lui ?

Il était tard. Subaru regardait par la fenêtre. Il se demandait où était Seichiro, il était en retard, ce qui n'était pas réellement dans ses habitudes. Il en profita pour se remémorer leurs bons moments. Que disait Hokuto déjà ? Qu'ils étaient faits l'un pour l'autre ? Subaru sourit. C'était bien de sa sœur, ce genre d'idées.

I Know this will not remain forever

However, it's beautiful

Your eyes, hands and your warm smile

They're my treasure

It's hard to forget

I wish there was a solution

Seichiro regardait lui aussi la ville à ses pieds. D'aussi longtemps qu'il se souvenait, il avait toujours aimé les hauteurs. C'était peut-être la seule chose qu'il aimait. Ou alors… Il hésitait à continuer ce jeu avec le petit Sumeragi, il commençait à devenir dangereux. La dernière fois, en regardant ses yeux il aurait tellement voulu…

Don't spend your time in confusion

I will turn back now and spread

My broken wings

Still strong enough to cross the ocean with

Les mois sont passés. Hokuto est morte. Pourtant, chacun de leurs côtés, ils hésitent.

Seichiro aimerait avoir encore la force de le tuer, mais, en voyant le regard d'Hokuto s'enfoncer dans la mort, il avait compris quelque chose qui le faisait souffrir. Il l'aimait. Il ne voulait pas qu'il lui soit fait le moindre mal. Il serait le seul à jamais marquer son corps.

My broken wings

How far should I go, drifting in the wind ?

Higher and higher in the light

(and my broken wings)

Still strong enough to cross the ocean with

My broken wings

How far should I go, drifting in the wind ?

Across the sky, just keep on - flying

Subaru aussi, avait le cœur brisé. Maintenant, lui aussi était conscient de la fin de leur histoire. Quoi qu'il arrive, le vainqueur serait seul. Quoi qu'il arrive, il devrait continuer sans Hokuto, sans Seichiro. Deux larmes perlèrent à ses yeux. Vivre sans lui…

Sora kara ochitekuru no wa

Are wa ame de wa nakute


Traduction

Je sais que ce ne sera pas éternel,

Pourtant, c'est merveilleux

Tes yeux, tes mains et ton sourire chaleureux

Sont mon trésor

Difficile d'oublier.

Je prie pour trouver une solution

Ne reste pas plus longtemps dans le doute

Je vais m'en retourner afin de déployer

Mes ailes brisées

qui sont pourtant encore assez résistantes pour me faire traverser l'océan

Mes ailes brisées

Jusqu'où devrais-je me laisser porter par le vent ?

De plus en plus haut vers la lumière (et mes ailes brisées)

qui sont pourtant encore assez résistantes pour me faire traverser l'océan

Mes ailes brisées

Jusqu'où devrais-je me laisser porter par le vent ?

Traversant le ciel, continue - de voler

Ce qui tombe du ciel,

Ce n'est pas de la pluie