ROCK & ROLL Y SOCCER: Un fic de Yuzo Morisaki
Capítulo # 9 I play my part, and you play your game (By Vicky)
Y así en medio de peleas, encuentros y desencuentros dignos de alguna serie adolescente estilo 'Dawson's creek", llegamos al día del recital.
La campaña de publicidad organizada por Kenta había resultado y parecía como si todos los jóvenes de la ciudad de Nankatsu estuvieran allí en "La Cueva". Desde que anocheció, no se han dejado de vender entradas y antes de la medianoche el local ya está lleno...
En el "bunker" de la banda, que no es otra cosa que el depósito de la disquería, entre las cajas, las cortinas y el espejo (regalo de la mamá de Uchiyama, observemos), en un camarín improvisado, los "Anonimous" planean los detalles...
Tamura se pasea nervioso revisando por enésima vez de que todo esté guardado, Noriko se viste detrás de una cortina (luego de haber amenazado de muerte a todo el que trate de espiarla), Kenta practica los acordes de la guitarra una vez más mientras que el tecladista se termina de arreglar frente al espejo de mamá.
-¿Y, Morisaki, cómo estoy? –pregunta su compañero.
-Bien, supongo... –responde con cara de "y yo que sé".
-¿De verdad? ¡Ay, muchas gracias, realmente valoro mucho tu opinión! –exclama Uchiyama con una alegría poco normal...
-Ah, sí... ¿Sí? –pregunta el hermano de Yuzo un poco sorprendido, un poco preocupado...
-Claro que sí... –responde el tecladista y luego mira para ambos lados a ver quienes lo escuchan. –Mira, hay algo que quiero decirte, pero te lo diré si hoy todo sale bien...
-¡Ah...! –lanza un grito Kenta ya asustado. -¿Y por qué tanto mister...?
-¡Ay, por Díos, quítenme esta cosa de encima! –interrumpe Noriko, saliendo de unas de las cortinas con un cepillo en una mano y las botas en otra, seguida del perro de Tamura.
-Tamura, ¿era necesario que trajeras a tu perro JUSTO hoy? –le pregunta Morisaki viendo como el canino (un pastor inglés) trataba de abusar de los zapatos de su compañera.
-A mi el pelo de perro me da alergia... -acota Uchiyama.
-Es que ustedes bien saben que mi abuela está enferma... –responde el baterista . -Era eso o no venir...
Noriko salta con su casi habitual mal carácter a defender su calzado mientras el perro le mueve la cola..
-¡Pues quítame a este pulgoso perro de...!
-Se llama "Mugroso"...
-¡Quítame a este pulgoso de Mugroso de encima porque voy a sacrificarlo ahora mismo si no lo haces!
Noriko echa fuego por los ojos, como si se fuera a comer a alguien, pero Kenta deja de jugar con los acordes y contesta:
-Ishikawa, no digas esas cosas... Mi padre es miembro honorífico de la protectora de animales, y cómo su hijo estoy en contra de la violencia contra los animales...
La roja está por responder alguna grosería pero es interrumpida por la llegada de El Púa.
-Ey, muchachos ¿están listos? Ya está llegando más gente y se va a poner impaciente...
-Sí, creo que no falta nada... –contesta Kenta. -Estamos listos..
-Bueno, vengan a terminar de ajustar el sonido... –Ve al pastor inglés. -¿QUÉ hace esta cosa acá, Tamura?
-¡Bueno, no tenía donde dejarlo! ¡Ya basta, se porta bien!
-Entonces asegúrate de atarlo bien. –le responde el Púa. -No quiero que me caigan los inspectores y tengan un motivo para cerrarnos justo hoy...
El púa y los demás se van al local mientras Noriko se queda peleando con las botas... solamente acompañada de... Kenta...
-Ishikawa...
-...
-Ishikawa... ¡Ishikawa...! ¡Noriko!
La chica reacciona como si le diera una corriente eléctrica; es la segunda vez que la llama por su nombre y no puede evitar que la voz le tiemble al decir..
-¿S... sí?
-Noriko... no te enojes conmigo.. –le dice el muchacho. –Yo no trato de hacerte mal y lo sabes...
La chica lo mira e internamente suspira... la verdad le resulta muy difícil enojarse con él. "Qué estúpida me estoy volviendo", piensa, pero solo contesta...
-Está bien.. dejémoslo así... Ya mejor vamos... –agrega tomando su bajo, mientas baja por la escalera hasta el bar...
-Bueno, vayamos. ¡Aún no ha empezado y ya hay mucha gente! ¿Te conté que el otro día pasé por la escuela de mi hermano y dejé unos volantes? ¡Y no sabes que suerte que lo hice, porque gracias a eso vinieron todos sus amigos del equipo de fútbol!
Noriko se detiene en seco: equipo de fútbol... tenían que ser los ñoños que fue a ver con su desalmado padre, y seguramente en él vino el ñoño mayor...
-¡¡¡¿QUÉ HICISTE QUÉ COSA! ¿No me digas que están todos aquí?
-¡Claro, por supuesto! –exclama Kenta de la alegría. -¡Ja, estaba seguro que te daría gusto de saberlo! Fíjate allí están.. –dice señalando desde abajo al bar... ¿Qué te parece...? ¡Noriko, Noriko, espera no te vayas! –exclama mientras la sigue hasta la puerta de la disquería...
Los chicos se sientan en unas mesas largas, afortunadamente hay espacios para todos... Ryo le tira indirectas a Tsubasa para ver si hace algo con respecto a Sanae, indirectas que el amigo del balón parece no entender... Teppei, Kisugi y Taki planean cómo harán para probar la mayor cantidad de tragos posibles siendo menores de edad... Manabu aburre a Jacobo y a los otros porristas con sus conocimientos sobre la historia de rock, desde The Beatles hasta la actualidad... el resto del equipo o está pidiendo cerveza o está mirando a las posibles chicas que van llegando... Todos se están divirtiendo, menos Yuzo, claro...
-¡Vaya, este lugar está súper! –exclama una feliz Sanae mientras va buscando lugar en una mesa larga para todo el equipo... labores de la asistente...
-La música, el ambiente... todo está realmente muy organizado... –observa Yukari haciendo lo mismo...
-Chicas... estamos en un sótano... –comenta Kumi con desagradado, ella realmente fue sólo por ver si tenía algún momento de acercarse a Tsubasa.
-¡Qué importa! ¡El hermano de Morisaki cumplió su palabra de que nos dejarían entrar gratis! –exclama la primer asistente.
-¡Es verdad! ¡Oye, Morisaki, qué suerte que tengas un hermano tan a todo dar! –responde Yukari, también entusiasmada mientras se sienta.
-Sí, soy muy afortunado... –responde con ironía el muchacho, mientras trata de refugiarse en su bebida, que en su caso no es otro que los licuados del Púa. ¡Si es por la genial intervención de Kenta que empezó este problema! Pero su hermano no hace caso, él está demasiado ocupando probando el sonido...
"Problemas en la gran familia del rock...", suspira el Púa mientras vigila desde la barra que nadie entre sin pagar, pero la presencia de una chica lo distrae de su atención flotante.
-¿Puedo ayudarte en algo, jovencita?
-Eh... es... que anda buscando una persona... ¿usted conoce al señor Shinya Nakamura? Es que lo estoy buscando y parece que nadie lo conoce...
-¡Ja, ja, ja! ¿Así que buscas a Shinya Nakamura?
La joven responde con voz temblorosa:
-Ssss... sí... ¿porqué? ¿Me equivoqué de lugar?
El Púa observa a la dueña de finísima voz, y puede observar que es una jovencita de cabello y ojos azules, vestida de camisa blanca y pantalón negro... evidentemente no es del ambiente. El rockero apoya sus amplios brazos sobre la barra y contesta:
-No, no te equivocaste muchachita, pero es que no me llamaban así desde la escuela primaria... Yo soy Shinya Nakamura, pero puedes decirme "El púa" como todos...
-Mucho gusto señor Púa. Mi nombre es Masae Toguchi, pero mi familia me dice Ma-ko. Encantada. –dice la joven haciendo rápidamente una reverencia.
-¿Así que Toguchi, eh? Entonces tú debes la sobrina del dueño de la disquería ¿eh?
–Así es. Mi mamá y yo nos acabamos de mudar de Osaka hasta aquí, ella habló con mi tío y dijo que usted necesitaba una camarera y yo me ofrecí para el trabajo así que... este...
Mako habla temblorosa mientras su futuro jefe la observa; es evidente de que es provinciana, más de lo que puede ser una joven en Nankatsu... realmente no parece tener ninguna experiencia en atender un bar...
-Bueno Mako, puedo ponerte a prueba hoy, como ves hay un recital y necesito ayuda. Dime ¿Tú sabes de atender un bar, no?
-¿Eh? Eh.. bueno... yo allá en Osaka yo atendía un café con mi mamá... necesitamos mucho el dinero, ¡Por favor, deme una oportunidad!
La muchacha cierra los ojos suplicantes y el Púa sabe si da su palabra con alguien ya no podrá darse vuelta pero, vencido por el mismo instinto con el que probablemente cuide de Noriko, el perro de Tamura y demás contesta:
-¡Muy bien, contratada!
La hora va pasando... los muchachos se van a poniendo a tono con la música y el lugar... y las cervezas, donde no pueden faltar los concursos de quién toma más de golpe o los empujoncitos para ir a hablar con alguna chica... Pero a Yuzo no le importa casi nada, tiene sus ojos directo en la pelirroja... vestida con un vestido negro, unas medias negras y botas largas rojas como su cabello, un atuendo nada apropiado para una chica que se precie de normal... preciosa realmente... además la letra de la canción que canta su hermano como que no lo está ayudando mucho...
Paint your smile on your lips (Sonrisa dibujada en sus labios)
Blood red nails on your fingertips (Pintura rojo sangre en sus dedos)
A school boy's dream, you act so shy (El sueño de un colegial, actúas tan tímidamente)
Your very first kiss was your first kiss goodbye (Tu verdadero primer beso fue tu primer beso de adiós)
You're a loaded gun (Eres un pistolero solitario)
There's nowhere to run (No has adónde correr)
No one can save me (Nadie puede salvarme)
The damage is done (El daño está hecho)
Shot through the heart (Dispara al corazón)
And you're to blame (Y eres culpable)You give love a bad name (Le das al amor un mal nombre)
I play my part and you play your game (Juego mi parte y juegas tu juego)
You give love a bad name (Le das al amor un mal nombre)
give love... a bad name (das al amor… un mal nombre)
Otra que no se ve nada feliz es Kumi… desde que llegaron, Tsubasa no le ha hecho ni un poquito de caso y se ha puesto a conversar con Sanae… trata de escuchar lo que dicen y aparentemente sólo son cosas de fútbol... Kumi se agarra de la cabeza; ¡Pero si el fútbol es de lo que más disfruta hablar su peor es nada y la única con verdadera paciencia par escucharlo es Sanae! Está perdiendo la guerra y no tiene con que remediarlo...
La gente aplaude; es la señal de que termina la primera parte del concierto
"No, no soy de las que se da por vencida tan fácilmente... ¡Ya sé!" –piensa y se dirige a la barra para comprar alguna cosa con su vale e interrumpir la reunión... Después de hacer un verdadero esfuerzo para encontrar algo de tomar que no tenga nada sospechoso, y después de que la nueva camarera le asegurase y recontra asegurase que no tenía alcohol la bebida se lleva una gaseosa y tras hacer un verdadero esfuerzo para pasar entre la gente trata de llevársela, pero con tal mala suerte que va a chocarse con la chica más malhumorada de "La cueva"... la bajista del grupo musical.
-¿QUÉ demonios haces? ¿Dejaste tus lentes en tu casa?
Noriko le echa un vistazo a la muchacha y a juzgar por su aspecto es obvio que no es del ambiente.. la ropa... el peinado... toda una ñoña. No puede evitar pensar que así es seguramente como le gustaría a su padre que fuera y le causa repulsión... Sin embargo la incómoda situación podía tornarse divertida... Kumi, en cambio, para no ser menos decide hacerle frente a la situación:
-Te advierto que tengas cuidado con lo que dices, porque mi novio está allí y el no deja nadie
Ishikawa voltea a ver al muchacho y se fija en Victor, que trata de jugar una pulseada con Ryo que por supuesto pierde...
-¿Cuál, ese, el grandote?
-¿Eh? Eh... no, no... ¡Ese de allí!
Kumi señala a Tsubasa pero para su mala suerte él sigue hablando con Sanae... Ishikawa lo reconoce como uno de los del equipo del Morisaki ñoño y se echa a reír.
-Pues perdóname que te lo diga pero tu "novio" no parece demasiado atento a tu seguridad.. –dice Noriko viendo que Tsubasa a estas alturas ya se ríe a carcajadas con Sanae. –Evidentemente anda ocupado en otras cosas... colitas...
-Pe.. pe... ¡Eres una...!
Kumi echa fuego por los ojos pero algo dentro de ella es como que le impide emitir un insulto coherente. Noriko se ríe, con esa sonrisa de cuando disfruta de la furia de los demás... otra vez se olvidó de los problemas y de Kenta...
-Ey, ey, ¿qué pasa? No te escucho bien... ¿Dices que soy qué? Te aconsejo que por empezar, pienses en ver películas para mayores de 13 años a ver si aprendes a hablar como lo hace la gente en la tierra. Y segundo, te fijes más por dónde andas y por dónde andan los que te interesan... no vaya a ser que se te "pierda" algo, je, je, je...
Ahí si Kumi empieza a gritarle de todo pero la colorada se va silbando, "realmente esto de discutir con alguno era mejor método que fumarse un atado completo", piensa mientras se va al camarín a cambiarse de ropa...
De vuelta en la barra... El púa le da indicaciones a la nueva camarera...
-Y acuérdate Mako. Todo lo que sea para preparar tragos lo sacas de aquí, lo de la vitrina es sólo de muestra. Y acuérdate también de que no le vendemos a menores.. Bueno... cerveza sí pero ninguna otra cosa... ¿Quedó claro?
-No, no, no he tenido ningún problema... además estoy bien custodiada... je je je...
El púa mira intrigada a la chica y antes de que le pregunte ya tiene la respuesta a su pregunta: una respuesta peluda y babosa que mueve su cola desde la barra...
-¡Que bonito perro! ¿Cómo se llama?
-No sé, pero pronto solamente se llamará... ¡Tamura! –grita el rockero tratando de atrapar al perro y saliendo a la carrera dejando sola a la chica
-Dos licuados de duraznos, por favor... –es Tsubasa pidiendo un refresco para él y Sanae.
La muchacha mira todos las botellas: realmente en Osaka lo único que ha servido es café y té verde pero si dice algo; perderá su trabajo.
-¡Si, sí, enseguida! –dice tomando la primera botella que encuentra y vertiendo su contenido en la licuadora junto con los duraznos.
Un poco después y ya comenzado el receso, Noriko se cambia de ropa en el camarín para la otra parte de la función; una pollera roja amplia, una remera negra y unos guantes blancos, cualquiera que no supiera que es ella pensaría que es Maddona en sus primeros años... Busca entre las cosas que dejó revueltas el perro de Tamura el paquete de cigarrillos que tiene escondido de sus compañeros, sobre todo de Kenta, pero no aparecen por ningún lado...
-¿Buscabas esto? –la sorprende Kenta, apoyado con una mano contra el marco de la puerta y sosteniendo el atado con la otra.
Ishikawa reacciona con sorpresa y luego con molestia, le arrebata los cigarros de la mano, Morisaki no hace nada pero está molesto:
-¿Qué no sabes que existe la privacidad? –replica ella. -¿Con qué derecho tocas mis cosas?
-Yo no te toqué nada, los vi cuando encontré el desastre que dejó "Mugroso" . –y agrega con tono seco. -¿Qué no te quieres un poco al menos? Ya te he dicho que si fumas te arruinarás la voz y no me gusta que lo hagas...
Noriko mira molesta a su compañero, en otro momento hubiera aceptado y ya, pero como que Kenta cada vez va perdiendo más efecto en ella... auque no sabe muy bien por qué...
-¿Y quién demonios te crees para decirme que hacer, mi papá? Morisaki, he tenido unos días difíciles y tú no los haz hecho más fáciles, así que si te molesta lo que hago, no mires y ya...
-Bien, como quieras. Voy a tomar algo y cuando termine el receso ate quiero en el escenario y en condiciones, espero que puedas... –dice marchándose por las escaleras.
La colorada mira en el espejo, "Ni siquiera se fijó en el vestido", piensa molesta, así que decide irse a la calle hasta que tuviera que volver...
Luego de la pelea con su compañera, Kenta recorre el local, observando a la gente y tratando de escuchar comentarios sobre la banda, la gente parece muy contenta, sobre todo el público femenino que le echa sus buenas caritas, pero él, como buen soltero empedernido que es no les hace caso. Luego mira a los amigos de su hermano; menos Yuzo todos parecen divertirse, incluso Tsubasa que se ríe de modo inusual junto a Sanae. Finalmente mira a la barra; la nueva camarera es acosada por pedidos de licuados, entonces decide ir a tomar uno también e invitarle uno a Yuzo. Como puede se abre paso entre la gente para pedir a la chica que está de espaldas a él agarrando una botella...
-Un licuado de durazno, por favor...
-Sí, ya va, va ense...
Masae voltea a ver al muchacha y si es verdad aquello del amor a primera vista; este es el caso de esta muchacha; como si la imagen de Kenta y fuera envuelto por un sinfín de estrellas titilantes, tanto que tiene que hacer un esfuerzo por no tirar la botella al suelo.
-¡Ey, ey! Ten cuidado, no te vayas a cortar... –le dice el muchacho a Mako, que aún lo mira como embobada.
-¡Ay,lo siento! ¡Es que soy nueva en este trabajo, lo siento mucho!
-Sí, ya me di cuenta... No tienes acento de aquí, ¿cómo te llamas?
-Soy de Osaka... Me, me... Ma... Mako... me dicen Mako... –responde ella casi temblando.
-¿Mako? ¿Eres Masako?
-Ma... Masae, me llamo Masae... ¿Me pediste algo, verdad?
-Sí, dos licuados de banana, por favor...
Masae agarra la botella que sostenía y la pone en la licuadora, luego agarra otra botella y le agrega otra cosa más... Kenta sospecha de la falta de pericia de la nueva camarera y pregunta:
¿Qué estás preparando?
-Los licuados que me pediste...
-Pero... ¿le has estado poniendo eso a los licuados?
-Si... ¿por qué? –pregunta la muchacha de Osaka.
Morisaki voltea de vuelta a ver a la gente alertado por una sonora carcajada de Tsubasa y las risitas de una rubia que empieza a acosar a un chico de lentes. Luego repara en que la botella que tiene Masae dice en la leyenda "Banana's licor".
-Eso es licor de banana... –contesta cayendo en la cuenta. -¿Que más le pusiste?
Mako le muestra las botellas y allí descubren que los inofensivos licuados tienen un alto contenido de anís, vodka y crema de leche. Kenta se golpea la frente y la chica está por responder algo, pero allí aparecen Uchiyama con El Púa tratando de llevarse al perro de su compañero para volver a atarlo.
-Morisaki, ven a ayudarnos. –dice Uchiyama. -Este desgraciado can entró al camarín y dejó hecho un desastre...
-Y lo peor de todo es que Tamura se fue a hablar con no sé quien y ahora no lo encuentro... –agrega el Púa. -¿Todo bien por aquí, Masae?
-Este.. yo...
-Sí, ya lo he visto... Todo está bien, Púa... –interrumpe Kenta. -Mako, vuelvo en un rato. –dice guiñándole el ojo y yéndose con los demás
Vaso tras vaso... Morisaki sigue teniendo la imagen de la colorada en su cabeza... por momentos la odia con toda la fuerza de su alma, por otros sufre por ella... Yuzo trata de ahogarse en su bebida pero, como es obvio, con un licuado de banana no va a ir a parar a ningún lado (o al menos eso cree), y sin hacer caso a las burlas de sus amigos se levanta hasta donde está su hermano que había vuelto con Mako...
-Prométeme que no le dirás nada al Púa... me daría mucha pena con él... –dice la muchacha de Osaka.
-Está bien, de mi no tienes que preocuparte. ¡Ah, mira Mako! ¡Este es mi hermano Yuzo, cómo ves es igual a mí! –dice mientras señala a su frustrado hermano gemelo. -Oye, Yuzín, te ves mal... ¿Qué estuviste bebiendo? Tú no estás acostumbrado a estas cosas...
-No te preocupes Kenta... sólo tomé unos licuados...
Kenta y Masae intercambian una mirada cómplice mientras la muchacha se excusa de ir tomar el pedido de las mesas dejando a los dos hermanos solos...
-Vine a avisarte que ya me voy, Kenta... el lunes tengo examen y no quiero acostarme tarde... Buena suerte en lo que te queda de la noche...
-Está bien pero... ¿tus amigos se quedan? Voy a ver quien puede acompañarte...
-No, no, tú tienes que acompañar a tus fans... yo estoy bien... sólo voy a esperar un taxi y ya... Nos vemos luego...
Medio como puede, Yuzo se libera de la insistencia de su hermano y se va afuera, por fortuna el aire es cálido en el verano. En la esquina, una persona lucha con su encendedor y lo arroja con furia al suelo mientras maldice, y para la retorcida suerte de ambos, la fumadora es Noriko, desobedeciendo lo que su hermano le dijo que no hiciera. Trata de no mirarla, se juró a sí mismo no volver a entrar en conflicto con ella, ve que está vestida distinta... como una loca, pero una loca hermosa... mira a la calle, ni señal del taxi... se reprocha tener esos pensamientos, realmente nunca se había fijado bien, pero la hija del vicepresidente de la JFA realmente es muy bonita...
A su vez, la colorada también lo mira de reojo; todavía no lo ha insultado lo suficiente por contarle lo del abrazo a Kenta. ¡Maldito el día en que se lo había cruzado! No... esto merece alguna venganza... pero no se le ocurre que decirle para molestarlo. Morisaki no la mira, no le va a decir nada... nada...
-El fumar es perjudicial para la salud, Ishikawa...
-¡Ah, no! ¡Lo último que me faltaba es que ahora tú también vengas a hacer de mi papá! –exclama lanzando el cigarro al suelo. -¡Yo hago lo que quiero, ¿entiendes! ¡Lo que quiero!
Morisaki no se inmuta, está vez no va a entrar en su juego...
-No hay nada que hacer, no se puede hablar con los locos...
Noriko lo mira con los ojos cargados de violencia, odia que la llamen "loca"; le hace pensar en su madre que efectivamente está loca, y en que ella como su hija siga el mismo camino... en realidad ese había sido el motivo de su gritería inicial el día que los hermanos se habían equivocado los bolsos...
-¿Ah, sí? ¿Así que soy una loca? ¡Pues sí, soy una loca! ¡Y una loca muy peligrosa! ¡No creas que me olvido que le fuiste a buchonear lo que pasó en... bueno, tu ya sabes! ¡Pero me voy a vengar, lo juro!
-¡Pues fíjate que no te tengo miedo a ti ni a nadie!
Yuzo grita furioso; la chica ya lo tiene hasta el tope. Ella en cambio se ríe a amplia carcajada y sólo le contesta:
-¿Ah, si? Pues vamos a verlo en la práctica. ¡Hace falta mucho más que tú y esa boba niña nice de las coletas para acabar conmigo! ¡Y si eres tan valiente, quédate y a ver si te la aguantas!
-¡Claro que me quedo, pero no porque tú me lo mandes sino porque YO quiero! –dice entrándose de vuelta al bar.
Terminado el receso, Noriko vuelve al escenario y le murmura unas cosas a la banda; Morisaki no puede oír de qué se trata pero se da cuenta de que su hermano le responde que sí a la muchacha. Luego es Kenta quien toma el micrófono y le habla el público:
-Bueno, para los que saben y para los que no; Ishikawa además de una excelente bajista es una gran cantante así que preparó un tema clásico que justamente habla sobre lo que sentimos por el rock, la música que amamos. Con ustedes... ¡I love rock and roll!
La gente aplaude y la banda comienza a tocar al ritmo en que Noriko comienza a cantar...
I saw him dancin' there by the record machine / Lo vi bailando allí junto a la máquina de discos
I knew he must a been about seventeen / Sabía que debía de tener unos diecisiete
The beat was goin' strong / El ritmo era fuerte
Playin' my favorite song / Tocando mi canción favorita
An' I could tell it wouldn't
be long / Y pude ver que no pasaría mucho tiempo
Till
he was with me, yeah me / Hasta que él estuviera conmigo,
sí conmigo
An' I could tell it wouldn't be long / Y
pude ver que no pasaría mucho tiempo
Till he was with
me, yeah me, singin' / Hasta que él estuviera conmigo, sí
conmigo, cantando
Ven Sanae, vamos a bailar! –exclama Tsubasa, ya totalmente bajo el efecto del alcohol.
¡Oye de verdad este recital sí fue una buena idea, Sanae! –grita Kisugi a la asistente.
¡Si, ya lo creo! –exclama ella ante el aplauso de Yukari y la incredulidad de Kumi.
Oye Oda, ¿esta bebida tenía algo, no? –pregunta Taki advirtiendo que los que tomaron cerveza están mejor que los que tomaron licuado. –Porque sino no se explica ESO de allá... –señala a Manabu que está siendo acosado por la rubia que le gustaba al chico del diente.
¿Así que te llamas Manabu, eh? ¡Pero que nombre tan simpático, ja, ja, ja! ¡Me recuerda a un fantasmita... bu... bu! ¡Ja, ja, ja!
Eh... este.. sí.. yo... –balbucea sin decir nada el chico mientras trata de quitarle a la rubia los lentes que le había sacado de sus ojos y por eso no ve nada.
I love rock n' roll / Amo el rock n' roll
So put another dime in the jukebox, baby / Así que pon otra moneda en la rocola, bebé
I love rock n' roll / Amo el rock n' roll
So come an' take your time an' dance with me / Así que ven y toma tu tiempo y baila conmigo
-Oye Morisaki, esa que canta con tu hermano, ¿no es la hija del vicepresidente de la Federación? –le pregunta Teppei con curiosidad.
-Claaaro que si... ¡Qué bien la hiciste Morisaki! –exclama Ryo. -¡Mira que suegro tan importante te ligaste!
-¡Por supuesto que no!Esa horrenda chica no tiene NADA, nada que ver conmigo! –exclama Yuzo acorralado por sus amigos.
-¿¡Qué demonios haces ahí chusmeando, Ishisaki? –exclama Yukari molesta. -¡Ven aquí y vamos a bailar! –grita con aire de sargento mientras se lo arrastra a la pista de baile, junto a Tsubasa que casi sin control baila con Sanae.
-¡No voy, me llevan! –exclama el bocón de la noche ante la risa divertida de todos...
"He
smiled so I got up and' asked for his name /Me sonrió así
que me levanté y le pedí su nombre,
That don't
matter, he said/ No importa, me dijo,
'Cause it's all the
same /Porque es todo lo mismo
Said 'can I take you home where we can be alone'" /Dijo 'puedo llevarte a casa donde podamos estar solos'
An' next we were movin' on /Y lo siguiente era que nos movíamos
He was with me, yeah me /El estaba conmigo, sí conmigo
Next
we were movin' on /Lo siguiente era que nos movíamos
He
was with me, yeah me, singin' / El estaba conmigo, sí
conmigo, cantando
El público femenino sigue gritando sin control como lo hizo hasta este momento (de más está decir que al que están mirando es a Kenta, pero ninguna se dio cuenta de que su hermano está abajo a dos metros... por fortuna
Noriko se baja del escenario mientras baila sensualmente al ritmo de la música y va cantando mientras va pasando por entre el público. Kumi la mira furiosa; de repente le parece que ya odia a esa horrible muchacha. Sanae grita ante cada vez que la canción dice "Yeah, with me" y Ishisaki está que no suelta a Yukari, mientras que la rubia ya se deshizo de los lentes de Manabu mientras baila al ritmo del rock & roll...
I love rock n' roll / Amo el rock n' roll
So put another dime in the jukebox, baby / Así que pon otra moneda en la rocola, bebé
I love rock n' roll / Amo el rock n' roll
So come an' take your time an' dance with me / Así que ven y toma tu tiempo y baila conmigo
-¡Bravo Kenta, eres el mejor! –exclama Ma-ko desde la barra, convirtiéndose en la fan número uno del cantante, y olvidándose de vigilar la barra como se lo había pedido El Púa, mientras los inspectores de salubridad casualmente hacían su ingreso en el bar en esos momentos.
Sorpresivamente, Noriko se para en la mesa en que está sentado el equipo del Nankatsu y atraviesa la mesa gateando lo que provoca un grito del público más que enardecido... menos Morisaki, que están en línea directa de la trayectoria de la mesa y ya vio la mala intención de la colorada...
Said 'can I take you home where we can be alone'" /Dijo 'puedo llevarte a casa donde podamos estar solos'
An we'll be movin' on. / Y nos estaremos moviendo
An we'll be movin' on /
Y nos estaremos moviendo
An' singin' that same old
song / Y cantando aquélla misma vieja canción
Yeah
with me, singin' / Sí, conmigo, cantando
Ajenos a la situación, el Púa está bajo el escrutinio de los inspectores que revisan todos los papeles del local... él mira a Masae que lo mira desde la barra con cara de disculpa, pero parece que está por pasar el control...
-Señor inspector, mire esto! –exclama el compañero saliendo de la cocina horrorizado.
-¿Qué pasó? -pregunta el inspector corriendo con el dueño a ver lo que pasa.
-¡Esto!
El otro inspector señala al perro pastor que muy tranquilamente se había acostado a dormir sobre la mesada de la cocina, después de haberse comido hasta el último resto de pizza.
-¿Nos puede decir que significa esto?
Noriko rodea con sus brazos el cuello del portero… él la mira aterrorizado, sabe bien que la colorada está vengándose de él y lo está haciendo frente a todos los que conoce.
-¿Qué crees que estás haciendo? –pregunta el muchacho, ya al borde de la desesperación y la muerte pública.
-¿Viste que sí me tienes miedo? –se ríe ella malignamente mientras lo rodea con sus brazos.
I love rock n' roll / Amo el rock n' roll
So put another dime in the jukebox, baby / Así que pon otra moneda en la rocola, bebé
I love rock n' roll / Amo el rock n' roll
So come an' take your time an' dance with me / Así que ven y toma tu tiempo y baila conmigo
I love rock n' roll / Amo el rock n' roll
So put another dime in the jukebox, baby / Así que pon otra moneda en la rocola, bebé
I love rock n' roll / Amo el rock n' roll
So come an' take your time an' dance with me / Así que ven y toma tu tiempo y baila conmigo
Masae le hace gestos a los músicos para que paren de tocar, pero Kenta le hace señas de que no la escucha. Los espectadores siguen bailando hasta que un perro cruza entre la gente, provocando los gritos de Sanae y la desesperación de Ishisaki.
-Uy, es "Mugroso", se desató... –dice Tamura largando la batería y corriendo tras él, sumándose a la carrera.
-¿Y que hacemos nosotros? –le pregunta Uchiyama a Kenta.
-No lo sé, seguir tocando... creo...
-¿Viste lo que es ser torturado en público? ¡Te dije que me vengaría de ti, Morisaki! -grita Noriko, pero cuando parece que va a hacer algo más, ve a los inspectores que están revisándole a cada uno de los clientes lo que tomaron y pidiendo identificación.
-¡Oh, no la policía! Lo siento, pero creo que deberemos dejar esta venganza para después, Morisaki ñoño... ahora, es momento de hacerse humo...
La colorada se baja de la mesa pegando un salto y en esa acción tumbando la silla de Morisaki que queda sentado en el suelo.
-¿Por qué? ¿A dónde vas? ¡Espera, Noriko, no te vayas! –exclama Yuzo saliendo detrás de ella.
La música sigue tocando, cual Titanic hundiéndose hasta que uno de los inspectores grita:
-¡Paren la música! ¡Están todos arrestados!
-¿QÚEEE? –gritan todos los del público y luego largan un gran abucheo.
Todos se miran perplejos, sobre todo Kenta, que de un momento a otro su noche de éxito se convirtió en noche de encierro y recién ahí puede escuchar lo que le grita Mako:
-¿Ven? Eso es lo que traté de avisarles...
Mayo 2005
Bueno, antes que nada me quiero disculpar por tanta demora del capítulo... sé que prometí hacer uno por semana y este llevó más... los compromisos personales de una de las autoras (o sea yo) más un concurso de fics que finalmente se canceló y un poco de falta de inspiración nos llevaron hasta esta instancia... ¡pero volví recargada!
La canción que canta Kenta es "You give love a bad name" de Bon Jovi. La que canta Noriko es "I love rock n'roll", una canción de los '80 interpretada por Joan Jett y mal interpretada por Britney Spears que hizo el cover más en tono pop... esta versión creo que fue la más famosa pero a la Sietesoles y a mi nos gusta más la original... y sobre el acento de Masae, dentro del mismo Japón hay diferentes tonalidades según las regiones y decir que alguien habla con "acento de Osaka" es como decir que se nota bien que viene del interior del país.. (aunque Nankatsu no es la megaurbe precisamente )
Este capítulo no se me pasa sin decir esto: quiero en nombre mío y de mi secuaz enviarles saludos a todos los que leen este fic: Berthis (gracias por tu amplia propaganda de este fic, me alegro que te guste tanto), a su amiga Cherry, a Hades que se lee todos los capítulos, a Shaolinista (tiene una excelente página de dibujos retro, me encantó la sección del inspector Gadget y las tortugas, se las recomiendo) y a todos los que leen este fic... la verdad al principio me sentía un poco desanimada pero... ¡gracias a ustedes estoy mejor! No les rompo más; mensajes, preguntas, here!
Besos
Vicky
