Disclaimer: Все герои принадлежат Роулинг.

Глава 11. Волшебная палочка для Крисс.

"Какими бы ни могли быть товары или услуги -

их можно найти еще где-нибудь, подешевле".

Э. Скрудж

- Ингридиенты для зелий, ручное животное, волшебная палочка… - бормотал Гарри, вышагивая рядом с Крисс. Их экстравагантные костюмы отпугивали как минимум каждого второго прохожего.

Крисс оглядывалась по сторонам, то и дело закидывая приятеля вопросами, но Гарри был невероятно горд, что пришла его очередь удивлять ее. Поэтому посмеиваясь объяснял назначение метел, самомешающихся котлов и гусиных перьев. Но вдруг она, улучив момент, когда они остались одни спросила:

- Это все замечательно, но тут всегда такой пуганый народ шляется? Смотри, они ходят группами и озираются так, будто из-за угла сейчас сам черт выскочит.

Гарри оторвал взгляд от списка покупок и повнимательнее осмотрелся. Она была права: прохожих было очень мало, а те, что были, очень торопились и выглядели взволнованно.

- Знаешь, - сказал он, - что-то вроде черта они и ожидают увидеть. Это все Волдеморт, его возвращение навело панику.

- Хочешь сказать, что этот ваш Волдеморт в любую минуту может заявиться сюда и устроить здесь шабаш?

- Типа того.

- Ничего себе! Ваши власти не в силах успокоить людей? Они там озверели что ли? Сколько лет они уже за этим злым гением охотятся?

- Уже много лет, а Министерство только недавно возглавил новый Министр Магии. Прежний поверил в его возвращение только тогда, когда увидел его своими глазами.

Крисс вдруг мечтательно заулыбалась, неожиданно напомнив Гарри Луну Лавгуд.

- А он молодец, этот Волдеморт… Видать, сообразительный малый, раз успешно уходит от погони годами, при этом держит в страхе ваш народ.

- Волдеморт убил моих родителей, и много раз пытался убить меня. И ты его одобряешь? – холодно заметил Гарри.

- Нет, что ты, не одобряю. Я восхищаюсь им.

Гарри чуть не споткнулся, услышав такое, и уставился на нее.

Но Крисс вдруг добавила тем же мечтательным голосом:

- Интересно было бы схлестнуться с ним один на один.

Но разговор пришлось прекратить – они стояли напротив витрин магазина волшебных палочек мистера Олливандера. Окна были криво заколочены досками, а на двери висел большой амбарный замок.

- Вот так сюрприз, - огорчился Гарри. – Куда же он мог уехать?

- А ты уверен, что он уехал? – поморщилась Крисс, тыкая пальцем в прилепленную на дверь бумажку. – Здесь сказано, типа пропал без вести. Молодец, Волдеморт, прибрал к рукам мастера по палочкам.

- Лучшего мастера по палочкам, - поправил ее Гарри. – А с чего ты взяла что он попал в плен?

- Ну, не каждый же день исчезают без следа именитые мастера. – Крисс взвесила на ладони амбарный замок. – Придется отправиться в магазин «Борджин и Беркс».

- Что!

- Тут сказано, что у них есть волшебные палочки. Гениально – налепить рекламу на могилу свого главного конкурента.

Гарри не мог не согласится с ее логикой, хотя ему жутко не хотелось идти в Лютый Переулок. Когда он был там в свой первый и последний раз, выбирался он оттуда только с помощью Хагрида…

Между кофейней и ателье мадам Малкин обнаружился еще один магазинчик, весь обклеенный яркими плакатами. С вывески им лучезарно улыбались двое совершенно одинаковых парней с огненно-рыжими волосами, которые указывали на название магазина «Универсальные Ультрафокусы Уизли». Гарри икнул от неожиданности, но твердо решил зайти туда в одиночестве: если близнецы Уизли увидят его в такой компании, это может круто повернуться в будущем, ведь они разболтают всем кому не лень.

Поборов искушение, Гарри провел Крисс мимо магазина приколов, прямо в Лютый Переулок.

Найти дорогу к магазину черной магии оказалось непросто. Во-первых, торговок-ведьм и прилавков со всяким мерзким товаром прибавилось чуть ли не вдвое, плюс сам магазин был завешен какими-то тряпками. Радовало то, что на куртки ребят окружающие напрочь не обращали внимания, будто маг в косухе – в порядке вещей.

- Милое местечко, - беспечно заявила она, остановившись у серой витрины с какими-то внутренностями, издающими убойный аромат.

- Нам дальше, - буркнул Гарри, оттаскивая Крисс от полки с сушеными обезьянними мозгами.

- «Борджин и Беркс», - обреченно вздохнул парень и потянул на себя дверь. Крисс зашла за ним.

- Местечко в духе Снейпа, - пробормотал Гарри. Тем не менее Крисс его расслышала и продолжая озираться, спросила:

- Кого?

- Моего учителя по зельям. Я надеюсь, что завалил экзамен и мне не придется выслушивать его комментарии на уроках зельеварения…

- Такой противный?

- Больше, чем ты можешь себе представить.

Внутри магазин «Борджин и Беркс» тоже изменился. Всяких черномагических штук было еще больше, целая стенка книжных полок по всяким жутким наукам и так далее. Здесь никого не было. Сам мистер Борджин обнаружился не сразу – в полутьме и дрожащем свете свечей его силуэт сильно напоминал еще один чудовищный экземпляр высушенной мумии, коих тут было предостаточно.

Выдвинувшись из тени, хозяин магазина оценивающим взглядом прошелся по вошедшим, то ли прикидывая их платежеспособность, то ли представляя себе их самих в качестве мумий на продажу. Гарри подумал, что какой же он гений, что не снял защитные темные очки – в таком прикиде его даже близкие друзья не узнали бы.

- Нам нужна волшебная палочка для леди, - низким хриплым голосом сказал он.

Мистер Борджин молча повернулся и вышел, вернувшись вскоре с ящиком в руках. Никакого радушия, как у Олливандера, не чувствовалось и в помине. Крисс даже не обмеряли, а просто сунули ящик в руки и велели выбрать. Она пожала плечами и стала копаться в ящике, читая этикетки на коробочках.

- Красное дерево, начинка – вытяжка из глаз гарпий, фу какая дрянь… Слоновая кость и тьфу! Спинной мозг говорящей кобры. Бяка какая. Серебристый бук и струны души дракона… Интересно, как выглядит душа дракона?..

Гарри с трудом себе представлял, по какому признаку определяется подходящая палочка, он сам помнил лишь чувство силы и тепла в тот момент, когда он в первый раз взял свою. Потом он вспомнил, как пробовал другие палочки, взмахивая ими, и выбрал первую попавшуюся коробочку из кучи (витой кипарис и застывшие слезы русалки). Достал палочку и вручил ее Крисс.

Она повертела ее в пальцах и сказала:

- А что, собственно, требуется?

Мистер Борджин посмотрел на нее как-то странно. Гарри начал опасаться, что их сейчас примут за магглов и они станут этими засушенными экземплярами мумий. Он постарался ответить тем же хриплым голосом:

- Скажи «Люмос».

-Люмос…

Ничего не произошло.

Мутные глаза хозяина магазина полезли из орбит, он немного повращал ими, пытаясь скрыть одышку, вдруг застрявшую в его грудной клетке.

Крисс пожала плечами, не замечая удивления на лице Гарри, и полагая что такое событие в порядке вещей достала другую палочку.

- «Липа, перо феникса». Люмос.

И снова безрезультатно.

Мистера Борджина скрутил резкий приступ кашля. Он судорожно старался сохранять невозмутимость, пока Крисс доставала наобум третью палочку.

С тем же результатом.

Гарри судорожно соображал, пытаясь вспомнить, что он сам чувствовал, взяв в руки свою нынешнюю палочку. Вроде только тепло и силу… Но судя по всему у Крисс не получалось творить магию по другой причине, нежели нерабочая палочка…

Тем временем, мистер Борджин отобрал у нее четвертую палочку и скомандовал «люмос», просто чтобы убедиться в том, что она не бракованная. Палочка засветилась, как ей и положено. Смутная догадка мелькнула у Гарри, но так и не сформировалась в настоящую мысль…

Крисс сердито отшвырнула седьмую палочку прочь, не заботясь о том, что она попала в бак с какой-то живой дрянью, похожей на слизь. Палочка выстрелила снопом искр, булькнув в эту гадость, помогая Гарри догадаться…

И только когда продавец пробормотал «маггл, ну или нечеловек», отходя от шока, идея все-таки оформилась в понятную мысль.

- Ха, ты не можешь творить магию! – как можно более издевательски фыркнул Гарри.

Крисс холодно смерила его пренебрежительным взглядом, сжав до хруста восьмую палочку. Ей уже стало ясно, что ничего не получается, и это здорово пошатнуло ее самообладание.

Гарри продолжал:

- Как же ты будешь учиться в Хогвартсе, если не можешь банально зажечь огонь на конце волшебной палочки? Ха, как же Сэм был в тебе уверен, а ты… А ты никак не подружишься с палочкой!

В довершение, он довольно правдоподобно заржал. Борджин в растерянности наблюдал за его издевательствами.

- Что ты такое метешь, малыш? – удивленно спросила Крисс, начиная сердиться.

«Ну давай же, рассердись как следует!» – отчаянно думал Гарри. А вслух он крикнул:

- Я тебе официально сообщаю, что ты бездарь, каких поискать! Вот моц ты водишь нормально, а сколдовать люмос не хватает пороху! И я еще небось должен помогать тебе в Хогвартсе? Не дождешься, я найду более интеллектуальное занятие!

Гарри сам себе поражался: так ругаться ему еще не приходилось, да еще и при таких обстоятельствах. Тот факт, что Крисс могла (и, видимо, хотела) открутить ему голову, почему-то прибавлял ему уверенности в том, что все получится.

Теперь от девушки исходила ощутимая угроза, которую почуял даже продавец, который благоразумно попятился прочь. Когда Крисс стала медленно подходить к Гарри, он почувствовал, что его волосы медленно становятся дыбом от ужаса: воздух сгустился вокруг, дыхание остановилось в груди, а руки беспомощно повисли. Мысли метались как бешеные, паника сотрясала все его тело, но раз он взялся за это дело, он должен его довести до конца. Поэтому он из последнего усилия взял себя в руки и крикнул прямо в перекошенное от ярости лицо подруги:

- Ну а теперь, может осилишь этот чертов «люмос»! Ну-ка попробуй!

Гарри прекрасно понимал, что настолько близко к смерти он наверно еще не был, хотя и были шансы… в прошлом. Сейчас время остановилось, потому что в глазах Крисс боролись два противоборствующих существа – любопытство человека и холодное могущество и ледяная ярость прирожденного убийцы-нечеловека. В какой-то миг убийца стал одерживать верх, и она отшвырнула палочку прочь. Гарри понял, что пропал.

Дальше происходило все как в замедленной съемке, где мяч падает плавно и медленно, а пулю можно увидеть в полете. Наверное так видят мир люди, скованные по рукам и ногам силой абсолютного шока. В течение этой замерзшей секунды рука ее занеслась для одного смертельного удара, одного точного и сильного удара, способного снести с плеч голову, но… Любопытство пересилило, человек победил…

- ГОРИ ОНО ВСЕ СИНИМ ПЛАМЕНЕМ! «ЛЮМОС»!

И слепящий синий свет залил мрачное помещение магазина.

Восстанавливая ритм своих вдохов-выдохов, Гарри открыл глаза, но так и не понял, что происходит. Повсюду струился ядовито-синий свет, отбрасывая дрожащие тени. Когда взгляд все-таки сфокусировался, парень обнаружил в шаге от себя ужасно растерянную Крисс, которая непонимающе рассматривала только что занесенный кулак, из которого лучилось синее пламенное сияние.

Послышался грохот – упал в обморок мистер Борджин.

Гарри сам бы с радостью сполз по стеночке, но собрался и как можно мягче заметил:

- Все-таки удалось, хоть и без палочки… ну и чуть не прибив меня, конечно.

Она подняла на него глаза и недоуменно спросила?

- Что это за магия?

- Это? Понятия не имею. Хотя… - он вдруг заулыбался. – Люмос у тебя какой-то синий! Ты, кажется, что-то там упоминала про синее пламя?

- Это выражение такое, - пожала плечами Крисс. Потом нерешительно улыбнулась: - Чуть не прибила тебя, парень! Рисковый ты, однако, смельчак. Но тебе не надо ничего объяснять. Ты помог мне разбудить силу. И доказал, что я могу все-таки колдовать.

Облегчение волной прошло по телу, и Гарри все-таки позволил себе обмякнуть и сползти по стеночке. Рядом присела девушка, так же рассматривая сияющую руку.

- Как его погасить? – вдруг спросила она.

- Обычно надо просто сказать «нокс»…

- Ага. Нокс.

Рука медленно и словно нехотя погасла.

- Надо валить отсюда, - вдруг твердо сказала Крисс, поднимаясь на ноги. – У меня дурное предчувствие. Тем более, что мы уже выяснили, что палочка мне не нужна, собственно…

- А как же мистер Борджин? – Гарри наклонился над упавшим продавцом.

- А пусть валяется. Даже лучше, что он сам отрубился, иначе пришлось бы стукнуть его по голове. А так он может и не вспомнит о том, что здесь произошло.

- Ну конечно, чем меньше народу знает о твоей… мммм… способности, тем лучше.

- Молодец, соображаешь!

Пробег по магазинам прошел без осложнений, разве что у мадам Малкин Крисс застряла надолго, перешептываясь. Через три часа они все-таки вышли оттуда, и Крисс с довольным видом держала пакет с хогвартской мантией, видимо, малость подкорректированной в виду ее предпочтений.