Après une absence de 3 mois, je vous présente à présent le chapitre 5 de mon fanfic x-over Yu-Gi-Oh/Fushigi Yugi. Bonne lecture.
Chapitre 05 : La Sage Femme, Taïtsu
Nous retrouvions nos héros accompagnés de Chichiri qui les accompagnait chez Taïtsu dans les montagnes Daikyoku à l'aide du nuage Kinton, ce qui leur éviterait deux jours de marche pour aller jusqu'à ces montagnes.
Joey : Est-ce que j'ai dit que je trouvais ce nuage aussi confortable que mon lit ?
Tristan : Oui, tu l'as déja dit. Et je suis de ton avis.
Duke : Pourquoi nos lits se seraient pas comme ce nuage ?
Tea : On y dormirait tellement bien.
Miaka : Et ça nous relaxerait.
Yugi : Est-ce qu'on est bientôt arrivé aux montagnes Daikyoku, Chichiri ?
Chichiri : On est justement arrivé.
Les autres se précipitèrent et virent à quoi ressemblaient ces montagnes. Le sommet de chacune d'elles semblait toucher le ciel tellement elles étaient grandes. Miaka et le groupe de Yugi en furent fascinés. Pour Tamahomé et Nuriko, c'était la première fois qu'ils voyaient les montagnes de très près. Pour Hotohori et Chichiri, comme ils avaient déja été aux montagnes Daikyoku auparavant, plus rien dans ceci ne les impressionnait. En traversant ces montagnes, ils aperçurent un château style asiatique caché dans cette chaîne de montagne. La prêtresse, les deux étoiles de Suzaku et le groupe de Yugi furent émerveillés par l'aspect magnifique du château. Le nuage atterrit sur un port d'atterrisage du château. Le groupe de héros quitta le nuage et se dirigea à l'intérieur du château, qui était aussi fabuleux que l'extérieur. Il y avait des vases anciens, des meubles dernier cri et un jukebox. Yuki, Miaka, Tamahomé et les autres en furent éblouis.
Chichiri : Taïtsu va bientôt arriver. Pendant ce temps, faites comme chez vous et ne brisez rien, SVP.
Le groupe de héros visita les lieux et trouva cet endroit incroyable et magnifique. Cinq minutes plus tard, le groupe retourna au halle d'entrée pour attendre la venue de Taïtsu. Soudain, un cercle de lumière apparut au-dessus d'eux et une vieille femme lévitant dans les airs fit son apparition.
Chichiri : Je vous présente la sage femme, Taïtsu. C'est elle qui m'appris à contrôler et à mieux utiliser mon pouvoir.
Tamahomé, Duke, Tristan et Joey ne s'attendaient pas à un tel spectacle.
Tamahomé : C'est elle, Taïtsu ? Cette vieille peau ?
Duke : Je m'attendais pas à ça.
Joey : Elle me fait penser à Mamie Voyante dans Dragon Ball.
Tristan : Est-ce que elle et Mamie Voyante ont un lien de parenté par hasard ?
La sage femme n'aimait pas être insultée. Elle se mit en colère.
Taïtsu : Qui vous traitez de vielle peau, sales garnements ? Je devrais vous donner une leçon !
Sa colère effraya les 4 gars. Yugi tenta de calmer les hostilités.
Yugi : Je vous prie d'excuser le comportement de mes 4 amis. Parfois, ils manquent de tact pour certaines choses.
Taïtsu se calma aussitôt.
Taïtsu : C'est correct. Je les pardonne pour le moment. J'espère que ce petit voyage n'a pas été trop long.
Miaka : Bien sûr que non. Ça a été même très relaxant. Surtout quand on voyage sur un nuage comme celui que Chichiri utilisait.
Taïtsu : Je suis contente que tu aies apprécié, Miaka.
Miaka : Hein ? Comment savez-vous mon nom ?
Hotohori : Comme Taïtsu est une sage femme, il n'y a rien ici qu'elle ne connaît pas et aucun détail ne lui échappe.
Taïtsu : Effectivement. En passant, Hotohori, je suis contente de te revoir. Je crois que ça fait 6 ans depuis notre dernière rencontre.
Hotohori : Oui, effectivement.
Sachant que la sage femme possédait des vêtements féminins et une énorme collection de cassettes audios, Téa décida de demander quelque chose dans l'oreille gauche de Taïtsu.
Téa (en chuchotant) : Excusez-moi, madame Taïtsu. Puis-je me servir d'une de vos robes et d'une de vos cassettes audios, SVP ? J'en ai besoin pour faire un test.
Taïtsu (en chuchotant) : Bien sûr que tu peux. Pourvu que ce ne soit pas long.
Téa (en chuchotant) : Merci beaucoup. Et ça ne sera pas long. Je vous le promets.
La jeune fille se dirigea vers l'une des salles du château de la sage femme.
Joey : Mais où est-ce que Téa va comme ça ?
Taïtsu : C'est un secret. Maintenant, revenons à notre discussion. Je vous ai fais venir ici car j'étais sûre que vous vouliez savoir où se trouvent actuellement les trois dernières Étoiles de Suzaku.
Nuriko : Wow ! Vous êtes vraiment une sage femme.
Taïtsu : Merci beaucoup, mon cher Nuriko.
Tristan : Comment ça, mon cher Nuriko ? Nuriko est une fille, vous auriez dû dire MA chère Nuriko.
Taïtsu : Désolée, mais je ne me trompe pas. Nuriko est bien un homme.
Miaka : Nuriko, un homme ? Je vais voir ça.
La jeune fille s'approchait de Nuriko, prit sa robe, la déchira et découvrit que son torse était bien celui d'un homme.
Miaka : J'y crois pas. Elle a raison. Nuriko est en effet un homme.
En apprenant cette nouvelle, les autres n'en crurent pas leurs oreilles.
Hotohori : Ça, je m'y attendais pas.
Yugi : Pour une surprise, c'est une surprise.
Pour Joey, ce fut carrément un choc.
Joey : Alors, la personne avec qui j'essayais de flirter avec était en fait un HOMME ? Oh non ! J'ai essayé de cruiser un homme et je ne le savais même pas. Si jamais on apprend ça, je suis fini.
Nuriko : Eh bien, mon secret est dévoilé. Je suis effectivement Nuriko, mais mon véritable nom est Ryuen Chou.
Tamahomé : Mais pourquoi est-ce que tu t'habilles en fille ?
Le visage du travesti prit une expression sérieuse et triste.
Nuriko : Je m'habille ainsi en mémoire de ma soeur décédée, Kourin. Elle et moi, on était les meilleurs amis du monde. Mais un jour, un troupeau de chevaux sauvages est arrivé dans la ville et Kourin, se trouvant par hasard sur leur chemin, s'est fait piétinée à mort. C'était horrible. Je m'en souviens encore comme si c'était hier. Je m'en veux encore de n'a pas l'avoir sauvée. Alors, en souvenir de ma soeur décédée, j'ai décidé de m'habiller en fille. Je suis désolé de vous avoir trompés ainsi.
La sage femme s'approcha du jeune homme.
Taïtsu : Ce n'est rien. Tu n'as pas à t'excuser pour ça. Même si c'est un peu bizarre, je suis contente que tu veux rendre hommage à ta soeur disparue.
Tamahomé : C'est vrai. Chacun de nous aurait fait la même chose si on avait perdu un être cher.
Joey : C'est un peu bizarre ce que tu fais, mais c'est quand même pour rendre hommage à ta soeur.
Il tourna son regard pour faire face à Tristan et Duke.
Joey : Et que je vous surprenne pas en train de dire à Seto Kaiba ce qui s'est passé. Sinon, vous aurez de mes nouvelles.
Tristan : Ne t'inquiète pas. On ne le dira pas à Kaiba.
Duke : De toute façon, je doute qu'il veuille bien nous croire à propos de ce qui s'est passé ici.
Miaka (en pensant) : Alors, le fait que Téa soit attiré par Nuriko, c'est que Nuriko est en fait un homme. Donc, Téa n'est pas gaie. Je dois la retrouver et lui annoncer la nouvelle.
Elle partit à la recherche de son amie dans l'immense château de Taïtsu. Téa était dans une des chambres du château de la sage femme. Elle portait une robe traditionnelle asiatique. Elle mettait une cassette audio dans un système stéréo et s'asseyait. Dès que la cassette fut mise, on entendit une musique dramatique style 1950 et on entendait une voix ensuite.
Animatrice : Bienvenue à notre série "Explorez votre féminité" Ceci est la cassette audio no.1: "Vous prendre en main" Est-ce que vous portez des vêtements très féminins ?
Téa : Oui.
Animatrice: Avez-vous le contrôle ?
Téa : Oui.
Animatrice : Êtes-vous prête à vous prendre en charge ?
Téa : Oui.
Animatrice: Êtes-vous une femme ?
Téa : OUI !
Animatrice : Levez-vous.
La jeune fille se leva.
Animatrice : Tenez-vous bien.
Téa croisa ses bras.
Animatrice : Excusez-moi, mais êtes-vous une combattante d'arts martiaux ?
La jeune fille s'aperçut de ce qu'elle faisait et elle se mit en position de théière.
Animatrice : Maintenant, mettez votre chandail dans votre jupe.
Téa le fit avec un peu d'hésitation.
Animatrice : Vous haïssez ceci, n'est-ce pas ?
Téa : Mais regardez-moi !
Animatrice : Vous voulez être énergique. Vous voulez être forte. Ajustez-vous.
La jeune fille frotta doucement ses cheveux avec sa main droite.
Animatrice : Pas là. Je parle du paquet, tomboy. Les bijoux de famille.
Téa comprit ce qu'elle voulu dire et toucha ses seins.
Animatrice : Relevez-les.
Ce qu'elle fit justement.
Animatrice : Bon. Vous êtes dans un restaurant. Répétez après moi. Quelle magnifique fenêtre qu'on voit là.
Téa : Quelle magnifique fenêtre qu'on voit là.
Animatrice : Avez-vous vu ces soldes à moitié prix ?
Téa : Avez-vous vu ces soldes à moitié prix ?
Animatrice : Va donc chier, espèce de couille molle.
Téa : Va donc chier, espèce de...
Mais elle se faisait interrompre par la voix de l'animatrice.
Animatrice : Je vous ai eue.
Téa se fâcha parce qu'elle avait fait une erreur.
Animatrice : Nous voilà rendues au moment crucial du comportement féminin.
Téa : Comme quoi ?
Animatrice : La danse.
On entendit ensuite une musique disco. La jeune fille se mit à avoir du plaisir en écoutant la musique.
Téa : Oh oui.
Animatrice : Les vraies femmes ne dansent jamais seules.
Téa : Mais voyons donc.
Animatrice : Sous aucun prétexte.
Téa s'arrêtait donc de danser malgré elle.
Animatrice : Ceci sera votre ultime test. Par tous les moyens, vous devez éviter la joie, la grâce et le rythme. Quoi que vous faites, ne dansez surtout pas.
Téa : Je ne danserai pas.
La jeune fille tenta de résister à la musique du disco.
Animatrice : Vous l'entendez, n'est-ce pas ?
Téa : Oui.
Animatrice : Est-ce que vous entendez le diable ? Le diable vous murmure de danser. Tous les autres dansent. Ils s'éclatent. Ils bougent. Ils ont du plaisir. Mais pas vous.
Téa : Non.
Animatrice : Attrapez la fièvre. Sentez le beat du disco. Il vous appelle. Ne l'écoutez pas. Les femmes ne dansent jamais seules. Elles travaillent. Elle boivent du café. Elles ont mal au dos. Restez debout ! Restez Tranquilles ! Quoi que vous faites, NE DANSEZ PAS !
Mais la tentation était trop forte et Téa se mit à danser dans tous les sens et de n'importe quelle façon.
Animatrice : Mais qu'est-ce que vous faites ? Arrêtez de danser, espèce de folle ! Cessez de swinger vos mains ! Est-ce que vous m'écoutez, espèce de butch ? Arrêtez ! Arrêtez de secouer vos fesses ! Soyez une femme ! Dites des vacheries ! Faites de mauvais commentaires ! Giflez quelqu'un ! Arrêtez ! Reprenez-vous ! Pensez à Julia Roberts ! Pensez à Lindsay Lohan ! Lindsay ne danse pas ! Elle arrive à peine à marcher ! Arrêtez ! Arrêtez ! Voulez-vous bien arrêter de danser ?
La musique s'arrêta et la jeune fille s'arrêta de danser.
Animatrice : Alors, comment s'était, tomboy ?
Téa arrêta le système stéréo et se mit à réfléchir à son échec de prouver sa féminité.
Téa (en pensant) : J'ai échoué ce test. Je suis donc vraiment homosexuelle. Je crois que je vais annoncer cette nouvelle à mes amis. J'espère qu'ils la prendront bien.
Au moment où elle quitait la salle, Miaka la retrouva de justesse.
Miaka : Téa ! Téa ! Oh, te voilà. J'ai quelque chose à t'annoncer. C'est à propos de Nuriko.
Téa : Si elle t'a dit qu'elle est gaie, eh bien, je peux te dire qu'elle ne saura pas seule. Miaka, je suis...
Mais la jeune fille interrompit son amie.
Miaka : C'est pas ça. Nuriko est en fait un garçon. Il s'est déguisé en fille.
En apprenant ceci, Téa eut une expression confuse.
Téa : Tu peux répéter ce que tu viens de dire ?
Miaka : Nuriko n'est pas une fille. C'est un garçon déguisé en fille.
L'expression confuse de la jeune fille se changea en expression joyeuse.
Téa : Mais alors... le fait que je sois attirée par Nuriko, ça signifie que j'étais amoureuse d'un garçon. Je ne suis pas gaie. Donc, je ne serais pas l'objet de rejet de tout le monde. Le test que je viens de faire ne compte pas. Tout va bien aller alors. Youpi !
Miaka : C'est bien que tu aies résolu tes problèmes. Maintenant, il faut que tu viennes avec moi. Taïtsu est sur le point de nous dire comment elle sait pour notre problème et comment elle peut nous aider.
Téa : D'accord.
Les deux filles rejoignirent aussitôt leurs amis pour que Taïtsu leur explique comment elle savait pour leur problème et comment elle pouvait les aider à le résoudre.
Taïtsu : Bon, avant qu'on ait eu cette petite interruption, j'allais vous expliquer comment je sais pour votre problème. Eh bien, c'est simple. J'ai écouté la télévision. Mais ce n'est pas une télévision comme les autres. Elle montre les choses qui se sont déja produites, les choses qui se passent en ce moment et les choses qui vont bientôt se produire. Je vais vous montrer.
Elle utilisa une télécommande et dans une chaîne, on voyait les héros qui décidaient d'aller aux montagnes Daikyoku.
Tristan : C'est nous dans cette télé.
Duke : Et on dit les mêmes choses qu'avant.
Tamahomé : C'est époustouflant.
Miaka : Dites, j'espère que vous ne nous voyez pas quand on est tout nus ?
Taïtsu : Bien sûr que non ! Je respecte tout de même la vie privée des personnes.
Joey : Wow ! J'étais à la télévision et je ne le savais pas même pas.
Taïtsu : Euh, oui. C'est une façon de voir les choses.
Joey : Eh bien, on peut dire que je suis beau gosse à la télé.
Téa : STP. Ne t'enfle pas trop la tête.
La sage femme éteignit la télévision et discuta à nouveau avec le groupe.
Taïtsu : Puisque je sais que vous voulez savoir où se trouvent les 3 dernières Étoiles de Suzaku, je détiens quelque chose qui pourra vous aider dans votre quête.
Elle sortit une boule de cristal noire et la montra aux héros.
Taïtsu : Cette boule est capable de détecter la présence des Étoiles de Suzaku à plus de 200 kilomètres de vous. Hotohori, je te confie la boule et prends-en bien soin.
Hotohori : Je le ferai. Merci.
Taïtsu : Comme il se fait tard, je vous propose de passer la nuit ici dans mon château. Mes 3 assistantes vous conduiront dans vos chambres et prendront bien soin de vous. Nyan-Nyan. J'ai besoin de vous.
C'était alors que 3 petites filles aux cheveux verts firent leurs apparitions.
Nyan-Nyan : Vous nous avez appelées, maîtresse ?
Taïtsu : Oui. Mes invités vont passer la nuit ici chez moi. Veuillez à ce qu'ils soient bien traités et bien soignés et vous les conduirez à leurs chambres.
Nyan-Nyan : Bien entendu, maîtresse.
Les petites filles conduisirent Tamahomé, Hotohori, Nuriko, Chichiri, Yugi, Téa, Tristan et Duke à leurs chambres. Seuls Miaka et Joey restaient avec Taïtsu.
Miaka : Avant que Joey et moi allions dans nos chambres, je voudrais savoir si Yui et Serenity vont bien. Je m'inquiète énormément pour elles.
Taïtsu : Je savais que tu allais me demander ça. Allez, venez vous deux. Allons retrouver vos amies grâce à ma télévision.
La sage femme prit sa télécommande et visita les chaînes jusqu'à ce qu'elle trouve une chaîne où on retrouva Yui dans une chambre sombre qui ressemblait un peu à un cachot.
Joey : Hé, c'est Yui.
Miaka : Oui, c'est bien elle.
Taïtsu : Et elle n'est pas seule. Regardez.
Effectivement, Yui n'était pas seule. Il y avait Serenity avec elle..
Miaka : Regarde, Joey. C'est ta soeur.
Joey : C'est bien elle.
Miaka : Mais où elles sont exactement ?
Taïtsu : Allons vérifier ceci.
Elle réduisit un peu l'écran pour vérifier dans quel endroit les deux filles se trouvaient. Elle remarqua un symbôle dans la chambre des deux filles. Avant qu'elle ne puisse continuer, l'écran se distordit soudainement jusqu'à ce qu'on ne vit qu'une image brouillée.
Miaka : Mais qu'est-ce qui s'est passée ?
Taïtsu : J'ai essayé de découvrir l'endroit où elles se trouvaient. Mais il y a une sorte de magie qui m'empêche de voir plus loin. C'est comme si cet endroit est bâti comme une forteresse.
Joey : Alors, on n'a aucune idée de où se trouvent Yui et Serenity ?
Taïtsu : Je n'en suis pas si sûre. J'ai pu remarquer un symbôle dans la chambre des deux filles. Ce symbôle a la forme d'un dragon. L'emblème-même du pays de Kutou.
Joey : Le Kutou ? C'est de là que venaient Soi, Tomo et les soldats qui les accompagnaient.
Miaka : Alors, ma meilleure amie et la soeur de Serenity sont prisonnières du pays du Kutou ? On doit les sauver le plus vite possible.
Joey : Dieu sait quel genre de tortures ces crapules peuvent faire à ma soeur et à Yui.
Taïtsu : Mais avant, vous devez trouver les trois autres Étoiles de Suzaku. Ce n'est qu'avec les 7 Étoiles réunies que vous pourrez sauver vos amies.
Joey : Elle a raison. Je doute qu'avec seulement quatre Étoiles, on puisse s'approcher du Kutou sans être tués.
Taïtsu : Et la magie de Chichiri n'est que limitée.
Miaka : Vous avez raison. On devra d'abord retrouver les trois dernières Étoiles de Suzaku avant de sauver mon amie et Serenity.
Joey : Bien dit. Maintenant, on va aller dans nos chambres et prendre un peu de repos. On reprendra notre quête demain.
Miaka : Tu as raison. On doit se reposer avant de continuer notre quête. Bonne nuit, Taitsu.
Taïtsu : Bonne nuit, vous deux.
Dès que les deux adolescents allèrent dans leurs chambres, Taïtsu alluma la télé et suivit la progression d'un groupe de quatre personnes voyageant dans une jeep. On ne voyait que leurs ombres, mais on pouvait entendre leurs voix.
Première voix féminine: Woah ! Que j'ai faim !
Deuxième voix féminine: Non mais quel gamine. On n'arrivera jamais au Saïro si tu continues à avoir faim à tous les heures. Tu n'es rien d'autre qu'un ventre à pattes.
Première voix féminine: Toi non plus, t'es pas mieux. Tu n'arrêtes pas de draguer tous les hommes que tu vois. Tu n'es qu'une Tennyo perverse.
Deuxième voix féminine: Répète un peu pour voir, sale conne de gamine.
Voix masculine: Si vous ne vous tenez pas tranquilles, je vais vous remplir de plomb de la tête aux pieds.
Troisième voix féminine: Voyons, un peu de calme, Genjyo Sanzo. Ce n'est pas bon pour le moral.
Taïtsu : Je crois qu'ils progressent dans leur voyage.
Pendant ce temps, au château de l'Empereur du Kutou, Soï et Tomo faisaient leurs rapport à leur souverain.
Soï : Nous avons intercepté le groupe Suzaku dans la forêt qui les mène aux montagnes Daikyoku. Tomo a utilisé ses pouvoirs pour faire ôter le groupe de leurs destriers et j'ai utilisé mes pouvoirs pour les effrayer.
Tomo : Nos soldats ont tenté de les arrêter, mais les Étoiles de Suzaku n'ont fait qu'une bouché d'eux. Ensuite, nous nous sommes présentés à eux et on a tenté de les tuer.
Soï : Ensuite, un gars qui faisait partie de l'entourage de la Prêtresse de Suzaku nous a proposé un duel contre lui et la Prêtresse. Nous avions accepté le duel.
L'Empereur : Laissez-moi deviner le reste. Vous avez fait le duel, vous avez perdu, vous cherchez à vous venger de cette défaite. Et finalement, toi, Tomo et mes soldats, vous êtes revenus au palais mystérieusement. Exact ?
Tomo : Oui, seigneur. Je vous prie de nous excuser de cet échec. Je vous promets que ça ne se reproduira plus.
L'Empereur : Je l'espère bien. Maintenant, laissez-moi. Je dois réfléchir.
Soï : Oui, seigneur. Viens, Tomo. Laissons-le tranquille.
Les deux Étoiles de Seïryu laissèrent le chef du pays du Kutou seul dans la salle de trône. Il se mit à réfléchir.
L'Empereur (en pensant) : Quel bande d'incapables ! Ils les ont fillé entre leurs doigts. Taïtsu ou un de ses disciples doit avoir aidé le groupe Suzaku à s'échapper de mes soldats et des Étoiles de Seïryu. À l'heure qu'il est, elle doit leur avoir donné des infos sur la localisation des trois dernières Étoiles de Suzaku. Si la prêtresse les trouve, c'en est fini du Kutou. J'espère que Nakago arrivera bientôt avec les 2 dernières Étoiles de Seïryu. C'est notre seule chance de mettre le Konan à feu et à sang et de vaincre le groupe Suzaku. Ils ne vont pas me battre. Ça, c'est sûr.
Fin du chapitre 05
Alors, que pensez-vous de ce chapitre ? J'espère que vous l'avez appréciez. Merci beaucoup. :)
