Threats and phonecalls

Taylor and Callie have a heart to heart.

Note: the translations to each conversation is at the bottom. All conversations between Assassins and Taylor and when Taylor has gone into 'Assassin Mode' are done in German.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Joe was starting to worry. The last time he saw Frank, he had been heading for the exit. 'He wouldn't just leave because of her.' Joe tried to convince himself. There were only seconds before Homeroom, but still no sign of Frank. Just when Joe was ready to stop looking, he saw Frank walking next to a girl wearing what looked to be a private school's uniform. Frank walked by, and Joe saw that the two were holding hands. 'Okay… that's something you don't see every day.'

Taylor was surprised when Frank had grabbed her hand when they reached the door. What shocked her even more was the fact that she enjoyed it. 'Don't forget why you're here. His brother killed your father. You're here to make him pay. You're using Frank in order to do so. Just because you're not going to kill him too doesn't mean you're not going to end up hurting him in the long run.' Taylor thought to herself. But still, she couldn't help but blush when Frank smiled at her. 'Face it; he's using you too. The only reason why he wants to be near you is to make that foolish girl jealous.' When they walked into Homeroom together, Taylor saw that the rumor mill was gathering information from sight only. She found herself wanting to let go of Frank so that they would only gossip about her and not him.

Frank spotted Callie gaping at him…the person that she had broke up with…holding hands with another girl. One student turned to the girl next to her and commented, "That was fast." Most of the girls in the class were angry that they had not been picked. When they heard about the break-up, they had been thinking of how they were going to try to get his attention. Now, it was far too clear that the new girl had won his interest simply by showing up. The teacher looked at the scene and raised an eyebrow. She knew that Frank and Callie had been going together since Junior High and that they had broken up that morning. She wondered if Frank was doing this to make Callie jealous or not. But still… "I take it you're the new student." The teacher had to get some kind of control.

"That's right."

"And you're name is?"

"Taylor Westbrooke."

"Ah, I hear that you're joining us from England. The Perfect Lady's School for Girls."

"That's right."

"Welcome to America. I hope you enjoy your stay."

"I will." Taylor looked at Frank, making it clear that she was already enjoying it.

After Homeroom, Frank was walking with Taylor and was once again holding her hand. He had taken her hand out of the habit of holding Callie's hand. It had taken a moment to remember that she wasn't Callie, but somehow this felt better than when he was with Callie. 'Just what I need. To start going out with someone else right after breaking up with Callie.' Frank glanced at her and was startled to find himself trying to guess what color her hair was. "Cherry red." Taylor said suddenly. Frank raised an eyebrow. Taylor continued. "I dyed it the second I left my other school. We were forbidden from changing anything about ourselves. My hair is normally red, but I wanted it to stand out more." Frank thought that it looked perfect for her. Without thinking, he said so. Taylor looked surprised for a moment and then said, "Merushi."

"Huh?"

"That was Japanese for 'thank you'."

"How do you say 'your welcome'?"

"Douitashimashite. That translates into 'You are welcome'." As they walked down the hall, neither saw Callie Shaw glaring at Taylor. She decided to have a heart to heart talk with her.

Taylor was changing for Gym in the girl's locker room when Callie Shaw walked up to her. "I heard that you're interested in Frank Hardy." Callie said without wasting time.

"So what if I am?"

"Stay away from him."

"Why, you're not dating him."

"That's not the point."

"You're wrong, it is." As she finished changing clothes, Taylor made sure that no one was watching and grabbed Callie. Slamming her against a locker, she snarled, "I don't like it when people think they control me. I already have a good reason to dislike you. Don't give me a reason to hate you."

"Who are you?" Callie struggled against the grip on her neck, but was unable to get away.

"I'm the person that is going to replace you. Do us both a favor and shut up and stay out of my way." Taylor leaned closer and smiled coldly, "I don't want to have to hurt you, little girl." She slammed Callie against the locker again to make sure that she got the point. Callie stared after her, carefully placing a hand where Taylor had been holding her.

Taylor walked toward the gym when her phone rang. Looking around she answered it,

"Kann ich Ihnen helfen?"

"Haben Sie sie getroffen?"

"Ja"

"Gut. Vergessen Sie nicht, was Sie machen sollen."

"Ich werde nicht. Für meinen Vater"

"Erfolg für Ihren Vater"

"Für meine Familie"

"Für meine Familie"

"Für die Meuchelmörder. Hat es Probleme gegeben?"

"Hat es Probleme gegeben?"

"Das Mädchen hat versucht, mich einzuschüchtern"

"Ich verstehe. Ist von ihr befreit. Töten Sie sie, wenn Sie müssen."

"Wenn ich das mache, werden sie etwas vermuten. Ich brauche einen Unfall, zu ihr zu geschehen. Etwas, das zu mir nicht gebunden werden kann."

"Sehr gut. Ich werde etwas arrangieren, zum Mädchen zu geschehen. Bis dann, vergewissern Sie sich, dass sie nicht sich einmischt, in den Sie nah zu Ihrem Ziel werden."

"Vielen Dank, Onkel."

"Sie sind willkommen, Taylor."

During gym class, Callie kept her distance, but for Taylor is wasn't enough. She wanted Callie to be very afraid of her. Waiting until the end of class and everyone had changed clothes and had left the locker room, Taylor grabbed Callie and shoved her into a locker. She then disguised her voice and growled, "Wenn Sie je mich wieder bedrohen, werde ich Sie wünschen machen, dass Sie nie geboren waren. Ich werde das mag von Ihnen nicht haben, der meine Chance an Rache vernichtet. Sie waren dort, als mein Vater gestorben ist, damit Sie macht, genauso wie schuldig. Ich bin hier geschickt worden, Joe zu töten, und nur ihn. Wenn ich meinen Weg gehabt habe, würde ich die ganze Stadt in einen Krater im Boden drehen. Stören Sie mich wieder nicht." She then slammed her fist against the locker and walked away. Callie burst into tears, frightened by what she had heard. She had no idea what had been said, but she was positive that all of it had been a threat.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Translations for this chapter

May I help you?

Kann ich Ihnen helfen?

Have you met them?

Haben Sie sie getroffen?

Yes

Ja

Good. Do not forget what you are to do

Gut. Vergessen Sie nicht, was Sie machen sollen

I will not. For my father

Ich werde nicht. Für meinen Vater

Success for your father

Erfolg für Ihren Vater

For my family

Für meine Familie

For the Assassins

Für die Meuchelmörder

Have there been any problems?

Hat es Probleme gegeben?

The girl tried to intimidate me

Das Mädchen hat versucht, mich einzuschüchtern

I understand. Get rid of her. Kill her if you must.

Ich verstehe. Ist von ihr befreit. Töten Sie sie, wenn Sie müssen.

If I do that, they will suspect something. I need an accident to happen to her. Something that can not be tied to me.

Wenn ich das mache, werden sie etwas vermuten. Ich brauche einen Unfall, zu ihr zu geschehen. Etwas, das zu mir nicht gebunden werden kann.

Very well. I shall arrange something to happen to the girl. Until then, make sure that she does not interfere with you getting close to your target.

Sehr gut. Ich werde etwas arrangieren, zum Mädchen zu geschehen. Bis dann, vergewissern Sie sich, dass sie nicht sich einmischt, in den Sie nah zu Ihrem Ziel werden.

Thank you, uncle.

Vielen Dank, Onkel.

You are welcome, Taylor.

Sie sind willkommen, Taylor.

If you ever threaten me again, I will make you wish that you were never born. I will not have the likes of you ruining my chance at revenge. You were there when my father died, so that makes you just as guilty. I have been sent here to kill Joe and only him. If I had my way, I would turn the entire town into a crater in the ground. Do not trouble me again

Wenn Sie je mich wieder bedrohen, werde ich Sie wünschen machen, dass Sie nie geboren waren. Ich werde das mag von Ihnen nicht haben, der meine Chance an Rache vernichtet. Sie waren dort, als mein Vater gestorben ist, damit Sie macht, genauso wie schuldig. Ich bin hier geschickt worden, Joe zu töten, und nur ihn. Wenn ich meinen Weg gehabt habe, würde ich die ganze Stadt in einen Krater im Boden drehen. Stören Sie mich wieder nicht