Please see my note at the bottom concerning the translations
-
During the car ride, Callie was silent. She had offered to meet them at home rather than leave her car at school. Her father instead called a towing company and asked them to hold the car for a few days. "Callie." Mrs. Shaw turned in the seat and looked at her daughter. "You do know that you got lucky that they didn't call Chief Collig. Don't you understand that you could have been arrested?
"But it was her fault!"
"Callie, I hope that you're not saying that she deserved to be punched like that. What made you even think about doing such a thing?"
"She said…"
"I thought that we raised you better than that. There are only two months left in the school year. You've been suspended for five weeks. That means you're going to miss a full month and an extra week. I'm sorry, but that can not be tolerated. So you'll be grounded until the end of summer. I just hope we can find a private college that will accept you."
"Mom!"
"We are paying your tuition, young lady. That means we decided for you since you want to act like a child."
"But that's not fair!"
"I hope you've learned your lesion."
"This is not fair!"
"The only way you're going to avoid being grounded is to get your own place with your own money. Can you afford to do that?"
"No."
"So that means the only time we want to see you is during meals. The rest of the time, you'll be up in your room, doing the school work that they send you every afternoon."
"Yes, mother." Callie glanced at her father, pained that he didn't take her side. When they reached the house, Callie hurried inside and went to her room, where she cried until she fell asleep.
Downstairs in the kitchen, Callie's parents were talking. "I don't know what's gotten into her." Mr. Shaw sighed as he fell into a chair.
"I know. Wasn't it just yesterday she was so nervous about her first date?"
"Feels like it."
"Now what?"
"I'll call the security company and have them send someone out. After we change the code, she won't be able to sneak out."
"I can't believe this is our own daughter we have to treat like a prisoner."
"Neither can I."
The two men grinned at each other. They had been called by Taylor and told to bug the Shaw house and car. She then gave them orders to place a tracking device on the cars of the parents and Callie. They had an Assassin working for the security company that had installed the burglar alarms for the family. The two men waited until they got a phone call. "Die Eltern haben gerufen. Sie sollen in gehen und sollen ihnen mit den neuen Codes helfen".
"Hat verstanden".
Taylor waited until lunch to talk to Frank and Joe. She was wearing a pair of sunglasses to hide the black eye. Frank hugged her and said, "I'm sorry about that."
"It wasn't your fault. I'm just sorry that you saw me crying like a baby."
"Who can blame you?" Joe was unable to understand why Callie would do such a thing.
"I was wondering something. You see, the gentleman that helped me get here would like to meet you today. Is that alright?"
"Sure. We don't have anything else planned." Frank said after a glance at his brother, who nodded in agreement.
"You'll love him. He doesn't speak English unfortunately."
The Gray Man struggled to remember who he was and where he was. A 'nurse' came in with his meals and treated him as if she knew him. She had an accent that he couldn't place, and at times spoke in a language that that he didn't know. Looking out of the window, he was unsure, but he had the feeling that it was important that he leave the house as quickly as he could.
Taylor unlocked the front door and turned to look at the Hardy brothers. "It's not much to look at, but it feels like home." The house that she claimed wasn't much to look at was a large mansion that looked as if it were worth something in the billions. After closing the door when Joe had walked in, Taylor called loudly, "L'oncle, nous sommes ici."
"Let me guess, you learned some of your French from him." Frank commented.
"No, I didn't meet him until I was seventeen. By that time I was very fluent in the language." She smiled at the man that was walking over to them. "This is my uncle, Vachel-Thiery Channing"
"Je le prends ceci est le jeune homme qui vous avait hier si heureux." Vachel-Thiery smiled at Frank.
"Cela a raison." Taylor turned her head to hide the fact that she was blushing. Frank started translating for Joe, who looked confused.
"Plaire, allons dans l'étude."
"A le cuisinier a fait n'importe aujourd'hui quoi doux ?"
"Juste son Chocolat Double normal, ses Petits Gâteaux de Fragment de Chocolat."
"Je sonnerai pour elle amener quelques-uns."
"Non, me laisser. J'aimerais pour vous donner une tournée de la maison à ces jeunes hommes."
"Vous nous joindrez ?"
"Non, je vous attendrai dans l'étude. L'anglais est toujours très difficile pour moi."
"Très bien, l'Oncle."
"Attente. J'ai changé d'avis de quelque chose. J'aimerais parler avec le jeune homme qui a gagné votre coeur si rapidement. Seul." Her uncle stopped them as they started to walk away.
"Plaire ne pas me gêner, l'Oncle." Taylor tilted her head to one side.
"Avoir la foi, cher enfant. Avoir la foi. Parce que votre mère et votre père, bénir leurs âmes ne seront pas obligé à faire ici ceci. Votre tante, la personne nous aurions dû vous garder de, n'est pas ici. C'est maintenant mon travail."
"Je vous aime l'Oncle." Taylor went over to Vachel-Thiery and hugged him.
"Et j'aime vous aime la fille que je n'avais jamais." He said as he returned the hug.
"My uncle would like to speak to Frank alone." Taylor explained to them. "I asked him not to embarrass me, and he promised that he wouldn't." Taylor then led Joe on a tour of the mansion. Frank followed Vachel-Thiery into the study. Vachel-Thiery started the conversation. "Je le prends que vous pouvez parler quelque français."
"Oui, monsieur."
"Une langue charmante, le français. Vous pouvez exprimer véritablement que vous vous sentez. Mais cela peut être dit de n'importe quelle langue. Elle a été élevée par ma soeur parce que j'étais incapable de s'occuper d'elle. Je ne l'ai pas rencontré jusqu' à récemment. Quand elle était dix-sept, je pense. Sa tante était une femme froide. Taylor ne devrait jamais lui être envoyé."
"Qu'est-il arrivé à ses parents?"
"Son père était occupé. Trop occupé pour l'élever. Sa mère, nous part. Son père est mort récemment. Nous tout coup manqué lui. J'ai été préparé à votre arrivée aujourd'hui. Je suis toujours les traditions de France, et le vin d'invités d'offre. Ceci ne contient pas d'alcool." Vachel-Thiery offered Frank a wine glass filled with something that looked to have a purple tint to it.
"Vous remercier." Frank took a sip from the glass and winced slightly.
"Il ne peut pas avoir d'alcool, mais il a toujours le goût comme s'il a fait. Ceci vient de mon vignoble privé. Cela est comment je suis devenu si riche. Mes vins sont achetés par tant partout dans le monde. Mes soeurs et j'ai grandi en haut sur le vignoble. Quand notre père a passé, il les part me, parce que j'étais le plus vieux. Ni la soeur m'a pardonné. Mais cela est dans le passé. Nous devons parler de l'avenir. Ma nièce a des sensations pour vous. Pour être des jeunes et dans l'amour. Elle me dit que vous vous êtes brisé avec une jeune dame hier." Vachel-Thiery smiled gently.
"Elle s'est brisé avec moi. Monsieur, je ne peux pas l'expliquer, mais j'aime votre nièce beaucoup."
"Je peux voir cela. Vous deux a ce regard de nouvel amour trouvé. Mais est averti, il y a ceux-là qui souhaiterait voir cet amour divisé."
"Que signifiez-vous?"
"Votre frère a le regard pareil dans ses yeux que mes soeurs avaient quand ils ont entendu que j'étais d'hériter tout qu'appartenu à notre père. Je suis désolé, je ne souhaite pas vous tourner contre votre frère. J'aimerais entendre plus de vous."
Taylor glanced at her watch as she led Joe around the library. "Most of these books are the original print."
"What do you mean?"
"As in they are the first one's to be printed. Many were autographed by their author."
"In example?"
"This one." Taylor pulled one off the shelf carefully. Joe looked inside. It had the signature of Shakespeare. Taylor smiled at the look of shock on Joe's face. "My uncle contacted several people when he inherited my grandfather's vineyards and began his dream of collecting things that were very close to being one of a kind." She then continued the tour.
In the study Vachel-Thiery looked at Frank, who was close to being unconscious. He walked close and said in clear English, "Can you hear me?"
"Yes."
"Good." Vachel-Thiery nodded and said, "That means the drug is doing its job. I want you to listen very carefully. Do not behave any different than you normally do. Do not even indicate to Taylor that something has happened. I want you to continue as normal until I give you the signal. When they return, we merely had a talk. That is all any one needs to know. Also, we you hear me say L'ange de mort, you will return to this state and receive my instructions. And during that time, you will call me Mentor. Our conversations will take place in English, not French. When you are talking to me on a phone, make sure that you are alone. Do you understand?"
"Yes."
"Good. When I snap my fingers, you will act as if we were in the middle of a conversation." Vachel-Thiery then returned to where he had been standing and snapped his fingers. Frank blinked once and turned with interest back to the conversation…in French.
Joe listened as Frank and Vachel-Thiery were still talking to each other in French when he and Taylor returned. "I take it you had fun."
"Her uncle was telling me about when he had tried to go swimming with Taylor's mother."
"I remember this story." Taylor laughed as she closed the door. "Uncle was trying to scare her by telling her that there was a snake in the pool. But it turned out that there was one."
"How did it get in there?" Joe looked at them in confusion.
"My aunt put it there." Taylor informed him. Joe shook his head sadly. At that moment a woman walked in with a tray that held four drinking glasses of milk and a large plate of cookies that seemed to give off the aura of being stuffed with chocolate. Taylor went and picked up a cookie. "You spoil me."
"Of course. If you had been at home, where you belonged, I would have spoiled you twice as bad." The woman had a French accent. She looked as if she were only in her fifties. Her dress was modest and gave the feeling that she had once worked as a nanny. Taylor hugged her and said, "I wish I had known you sooner."
After she handed out the glasses, the woman placed the tray down and left the study. Joe watched her and then asked, "Who was that?"
"Annette. She was the nanny for my mother, uncle and aunt. Don't let her looks deceive you. She may look like she's around fifty-one, but from what I've heard, she turned down several marriage proposals from my grandfather." As it grew later, Vachel-Thiery invited Frank and Joe to stay for dinner. After dinner, Frank and Joe left. Taylor watched them leave from the door. Annette walked over and seemed angry. She then growled"Wir hätten damit rechts dann gemacht werden sollen".
"Mentor wünscht, dass uns warten. Wünschen Sie, ihm zu trotzen"
"Nein aber Ihr Vater. .."
"Mein Vater würde verstehen, dass um zu zerstören Ihre Beute, Sie müssen zuerst sie macht unglaubwürdig, wegnimmt irgendeine Hilfe, die sie empfangen können. Dann machen Sie sie zweifeln themself. Und als sie den niedrigsten Punkt erreicht haben, den sie können, zerstören Sie sie".
"Sie lieben wahrheitsgemäß ihn".
"Erzählen Sie mich, wie dass Ihre Angelegenheit ist? Ihre Aufgabe soll sich vergewissern, dass nichts schief geht".
"Ich kenne meine Aufgabe".
"Macht dann es. Behalten Sie Ihren Rat zu sich".
Joe walked into the door at home and said, "That was interesting."
"Very much so." Frank closed the door and added, "Taylor's uncle is a little overprotective."
"Why's that?"
"From what he said, Taylor was sent to her aunt at a young age. But she wanted nothing to do with her, and sent her to a private school the second that she could."
"Sounds rough."
"Agreed." Joe went to talk to their parents when the phone rang. Frank grabbed it and said, "Hardy residence."
"May I speak with Frank Hardy?" It was a man's voice, but Frank wasn't certain as to who it was.
"Speaking."
"Very good, L'ange de mort." Frank's eyes glazed slightly. Looking around he went into the den with the cordless phone and closed the door. "Are you alone?" Vachel-Thiery asked him.
"Yes, Mentor."
"Good. I want you to make a copy of every file your father has. Bring them to me when you are done. But come to this address." Vachel-Thiery rattled off an address. "Commit that to memory."
"Done, Mentor."
"Good. I then want you to enter the Network's computer system. Copy what information that you can and bring that with you. Do this, and do not get caught. I want all of this done after the others are asleep and can not disturb you. Do you understand?"
"Yes mentor."
"Very good." Vachel-Thiery snapped his fingers and hung up. Frank hung up the phone and went into the kitchen where the rest of the family was.
Mr. Shaw watched the men as they helped input the new code. When they were finished, he paid them, signed the paperwork and gave them a tip. The two men thanked him and left.
"Die Aufgabe ist gemacht".
"Sehr gut".
"Wir werden heute Abend beginnen".
"Macht so".
At midnight, Frank went into the den and turned on the computer. After hacking into the Network's computers, he downloaded and copied every single file that he could. After storing everything on two ZIP disks, he destroyed all evidence that would point to him and then went to his father's office and repeated the process. He then went to the address that Vachel-Thiery had given him. Annette was waiting at the door. She then led him into a large room where Vachel-Thiery was waiting for him. Tied to a chair was the Gray Man. Vachek-Thiery smirked at the tied up Network agent and said, "I told you that I would win each part of this war battle by battle."
"Frank…What…why are you doing here?" The Gray Man struggled to say.
"He is here doing what I asked of him. He has given me the beginning of the end of not only the Network, but his father as well. Vachel-Thiery laughed coldly. "I will destroy all those that stood in my way, and in the way of the Assassins."
"The only thing you want revenge for is our stopping you from stealing money. But don't get your hopes up. Frank won't help you. He'll help his brother and father stop you."
"Frank." Vachel-Thiery held out a gun. "Shoot him." Frank took the gun and walked over to the Gray Man and aimed the gun at him. With out pausing, he pulled the trigger. There was a click from the gun. It wasn't loaded. "I told you, he's under my control." Vachel-Thiery joined them and took the gun back. "Do not doubt my word again."
Callie tossed and turned for half an hour. She then stood and went to the front door, certain that she had heard something. Punching in what she thought was the code, Callie opened the front door. The alarm went off, shattering the silence in protest to having the door open. Her parents rushed down stairs at the sound and stopped when they saw her standing there. "What do you think you're doing?" Mr. Shaw demanded.
"I thought I heard something outside my window." Callie explained as her mother went to turn off the alarm. Her father went and checked around the house. When he came back, he shook his head. "I know I heard something outside."
"Callie, go to your room." Mrs. Shaw glared at her daughter.
"But mom!"
"It's bad enough you get in trouble at school. But now you were trying to sneak out of the house." Callie was about to protest when she realized that she hadn't taken time to change into her pajamas. Under the dark glare of both parents, she went to her room.
Officer Con Riley looked around the house after he arrived. He concluded the same thing that Mr. Shaw had. There was no one near the house. He drove away, feeling sorry for Callie's parents. This was going to be tough to report in to Chief Collig.
After school, at the mall, most people were busy shopping. Chet Morton, Biff Hooper, and Phil Cohen were busy giving a pizza order to Tony Prito at Mr. Pizza. Tony laughed when they were done. He then asked, "Has any one seen Frank and Joe lately?"
"Yeah. Remember how we told you Frank and Callie broke up?"
"Yeah."
"Well, this is what we neglected to tell you. Frank started going out with another girl…the same day."
"No way!"
"Yes way. And yesterday, Callie decked her." Tony leaned against the counter and shook his head. There was something fishy about the whole thing. He could only hope that Frank knew what he was doing. He then decided to go and see Callie to find out what was going on.
Callie glared at Taylor who was holding her assignments from school. Mrs. Shaw came to the door and smiled at Taylor. "Thank you so much for bringing this."
"That's alright. I wanted to make sure that there was no antagonism between myself and Callie."
"That was so sweet of you." Mrs. Shaw beamed at Taylor.
'I don't get it. Any other time, mom and dad would have been on my side. Why is it they think I'm making stuff up?' Callie pondered as Mrs. Shaw invited Taylor. Callie took the schoolwork from Taylor and felt an overwhelming hatred for her. Trying to shake it off, Callie followed them to the kitchen. Mrs. Shaw poured tea for herself and Taylor and they started talking as if they were old friends. "Where's Frank? I thought you'd be hanging all over him." Callie snarled without thinking.
"We thought that we were rushing things and decided to take it slow." Taylor calmly replied. Mrs. Shaw hissed at her daughter to stop.
"That's funny, you went through all that trouble to wrap him around your little finger, and here you are talking about 'taking it slow'."
"I fail to see how my dating Frank, if we decide to date, is your concern."
"THAT'S IT!" In a blind rage, Callie tackled Taylor and tried to strangle her. Mrs. Shaw screamed in shock and started trying to pull her daughter off Taylor. When she was able to, Mrs. Shaw jerked Callie off. Taylor backed away on her elbows, coughing as she gasped for air. Callie fought against her mother, trying to get her hands on Taylor again. When she broke free, Callie began strangling her again. Mrs. Shaw screamed for her husband to help her as she fought to pull her daughter away again. Taylor wildly fumbled in her pocket and when Mrs. Shaw was tossed off by Callie's struggling to get away, Taylor nailed Callie with a stun gun. Callie yelped and released her grip. Taylor then shoved her away and started to run, but crashed into Mr. Shaw, who was running in. Taylor, completely panicked, struggled against him, trying to escape. Mrs. Shaw got up and tackled Callie. When she was able to pin Callie, Mrs. Shaw told her husband what had happened. Moving fast, Mr. Shaw picked Taylor up and made her sit on a chair. Mrs. Shaw pulled Callie up and shoved her to her father and went to comfort Taylor who was still terrified. Mr. Shaw forced Callie into her room and glared at her. Callie began to calm down and stared at her father. "Daddy, what wrong?"
"Do you expect me to believe that you have no idea what you just did?"
"What are you talking about?"
"I want you to follow me. Do not say a word to Taylor or your mother." He then led the way back to the kitchen. Mrs. Shaw was examining Taylor's neck as the young woman was trying to sip water. Callie's eyes widened in shock at the sight of the dark bruising around Taylor's neck. Mr. Shaw's grim voice made both girls jump, "I'm afraid we're going to have to call the police."
"Daddy!" Callie gawked at him.
"Look at what you did. Do you think we can't report this?" her father demanded.
"Sir, please. I'm alright." Taylor protested.
"No, I can't allow my daughter to attack someone like that. She was trying to kill you." Mr. Shaw went to the phone and called the police. When Con Riley arrived, he clearly was shocked that Callie would do such a thing, and knew that he had no other choice but to place her under arrest.
Tony stared at the scene as he pulled up. He got out and went over to a neighbor. "What happened?"
"Callie attacked that poor girl, tried to strangle her twice. If she hadn't used a stun gun on her, that girl would have been dead."
Tony nodded his thanks and hurried over. Taylor was seated on the porch as an EMT examined her neck. "Just some light bruising. You got lucky. I suggest that you go home and rest." The EMT told her. He glanced at Tony and then turned to look at him. "Hey, Tony. Could you drop her off at Frank's house? I trust him to keep an eye on her."
"Sure, if she'll let me." Tony was interested in meeting Taylor.
"But what about my car?"
"You can leave it here. We're not going to post bail for Callie until you come and get it, or send someone else for it." Mrs. Shaw told her. Taylor agreed with everyone and left with Tony.
Joe was working on the computer when he felt as if he were being watched. Turning, he saw Frank standing in the door. "Do you mind not sneaking up on me? I don't need you scaring years off my life."
"Sorry about that." Frank joined him and asked, "What are you working on?"
"History." Joe sighed and glared at the computer. "Tell me this will be easier next year."
"Sorry, I can't lie. Too bad I won't be there to help you out."
"Rub it in, rub it in." Joe gave Frank a mock glare. "It's bad enough you're graduating, but knowing my luck, I'll get every single teacher that you had." A knock at the door grabbed his attention. Joe stood and went to the door with Frank following him. Outside was Taylor and Tony Prito. Tony was helping Taylor as they walked inside. "Taylor, what happened?" Joe asked her in confusion.
"She was attacked by Callie." Tony answered for her. Frank and Joe gaped at each other. "Tried to strangle her twice." Frank led Taylor into the den and helped her into a chair. Joe stopped Tony from following. The two shared a look and Joe said, "I'll be back in a minute."
At the police station, Con Riley snuck him into to talk to Callie. "Callie, what were you thinking?"
"I don't know. I just…felt this urge to get rid of her. I don't know."
"Callie, you've got to stop being so jealous of her."
"I'm NOT!" Callie stood and glared at Joe. She then hissed, "Get out, Joe. If you don't…" She then pounced and wrapped her fingers around his neck. When officers pried her off, Riley motioned for Joe to follow him.
"I'm afraid Callie's got bigger problems."
"Like what?"
"Not only for what she did to the Westbrooke girl, but was she just tried to do to you. And we searched her room. I didn't tell her parents, but she's got drug charges pending also."
"Wait…This is Callie we're talking about."
"I know. But the evidence was there. The baggies have her prints and no one else's. Sorry, Joe. We're not going to let her out on bail." Without them knowing, an officer was listening. He then grinned as he walked away.
-
Sorry I couldn't set all of it up the way I normally do, the next chapter is screaming to get out of my head, but here are the Translations to the conversations:
"Die Eltern haben gerufen. Sie sollen in gehen und sollen ihnen mit den neuen Codes helfen"."The parents have called. You are to go in and assist them with the new codes."
"Hat verstanden"."Understood."
"L'oncle, nous sommes ici.""Uncle, we're here."
"Je le prends ceci est le jeune homme qui vous avait hier si heureux."
"Cela a raison."
"Plaire, allons dans l'étude."
"A le cuisinier a fait n'importe aujourd'hui quoi doux ? "
"Juste son Chocolat Double normal, ses Petits Gâteaux de Fragment de Chocolat."
"Je sonnerai pour elle amener quelques-uns."
"Non, me laisser. J'aimerais pour vous donner une tournée de la maison à ces jeunes hommes."
"Vous nous joindrez ?"
"Non, je vous attendrai dans l'étude. L'anglais est toujours très difficile pour moi."
"Très bien, l'Oncle."
"I take it this is the young man that had you so happy yesterday."
"That's right."
"Please, let us go into the study."
"Has the cook made anything sweet today"
"Just her normal Double Chocolate, Chocolate Chip Cookies."
"I'll ring for her to bring some."
"No, let me. I would like for you to give these young men a tour of the house."
"Will you join us"
"No, I'll wait for you in the study. English is still very difficult for me."
"Very well, Uncle."
"Attente. J'ai changé d'avis de quelque chose. J'aimerais parler avec le jeune homme qui a gagné votre coeur si rapidement. Seul."
"Plaire ne pas me gêner, l'Oncle."
"Avoir la foi, cher enfant. Avoir la foi. Parce que votre mère et votre père, bénir leurs âmes ne seront pas obligé à faire ici ceci. Votre tante, la personne nous aurions dû vous garder de, n'est pas ici. C'est maintenant mon travail."
"Je vous aime l'Oncle."
"Et j'aime vous aime la fille que je n'avais jamais."
"Wait. I've changed my mind about something. I would like to speak with the young man that has won your heart so quickly. Alone."
"Please do not embarrass me, Uncle."
"Have faith, dear child. Have faith. Because your mother and father, bless their souls are not here to do this. Your aunt, the person we should have kept you from, is not here. It is now my job."
"I love you Uncle."
"And I love you like the daughter that I never had."
"Je le prends que vous pouvez parler quelque français."
"Oui, monsieur."
"Une langue charmante, le français. Vous pouvez exprimer véritablement que vous vous sentez. Mais cela peut être dit de n'importe quelle langue. Elle a été élevée par ma soeur parce que j'étais incapable de s'occuper d'elle. Je ne l'ai pas rencontré jusqu' à récemment. Quand elle était dix-sept, je pense. Sa tante était une femme froide. Taylor ne devrait jamais lui être envoyé."
"Qu'est-il arrivé à ses parents?"
"Son père était occupé. Trop occupé pour l'élever. Sa mère, nous part. Son père est mort récemment. Nous tout coup manqué lui. J'ai été préparé à votre arrivée aujourd'hui. Je suis toujours les traditions de France, et le vin d'invités d'offre. Ceci ne contient pas d'alcool."
"Vous remercier."
"Il ne peut pas avoir d'alcool, mais il a toujours le goût comme s'il a fait. Ceci vient de mon vignoble privé. Cela est comment je suis devenu si riche. Mes vins sont achetés par tant partout dans le monde. Mes soeurs et j'ai grandi en haut sur le vignoble. Quand notre père a passé, il les part me, parce que j'étais le plus vieux. Ni la soeur m'a pardonné. Mais cela est dans le passé. Nous devons parler de l'avenir. Ma nièce a des sensations pour vous. Pour être des jeunes et dans l'amour. Elle me dit que vous vous êtes brisé avec une jeune dame hier."
"Elle s'est brisé avec moi. Monsieur, je ne peux pas l'expliquer, mais j'aime votre nièce beaucoup."
"Je peux voir cela. Vous deux a ce regard de nouvel amour trouvé. Mais est averti, il y a ceux-là qui souhaiterait voir cet amour divisé."
"Que signifiez-vous?"
"Votre frère a le regard pareil dans ses yeux que mes soeurs avaient quand ils ont entendu que j'étais d'hériter tout qu'appartenu à notre père. Je suis désolé, je ne souhaite pas vous tourner contre votre frère. J'aimerais entendre plus de vous."
"I take it that you can speak some French."
"Yes, sir."
"A lovely language, French. You can truly express what you feel. But that can be said of any language. She was raised by my sister because I was unable to take care of her. I didn't meet her until recently. When she was seventeen, I think. Her aunt was a cold woman. Taylor never should have been sent to her."
"What happened to her parents"
"Her father was busy. Too busy to raise her. Her mother, left us. Her father died recently. We all miss him. I was prepared for your arrival today. I still follow the traditions of France, and offer guests wine. This contains no alcohol."
"Thank you."
"It may not have alcohol, but it still has the taste as if it did. This comes from my private vineyard. That is how I became so wealthy. My wines are purchased by so many all over the world. My sisters and I grew up on the vineyard. When our father passed, he left them to me, because I was the oldest. Neither sister forgave me. But that is in the past. We must talk about the future. My niece has feelings for you. To be young and in love. She tells me that you broke up with a young lady yesterday."
"She broke up with me. Sir, I can not explain it, but I love your niece very much."
"I can see that. Both of you have that look of new found love. But be warned, there are those that would wish to see that love divided."
"What do you mean"
"Your brother has the same look in his eyes that my sisters had when they heard that I was to inherit all that belonged to our father. I am sorry, I do not wish to turn you against your brother. I would like to hear more about you."
L'ange de mort/Angel of death
"Wir hätten damit rechts dann gemacht werden sollen".
"Mentor wünscht, dass uns warten. Wünschen Sie, ihm zu trotzen"
"Nein aber Ihr Vater. .."
"Mein Vater würde verstehen, dass um zu zerstören Ihre Beute, Sie müssen zuerst sie macht unglaubwürdig, wegnimmt irgendeine Hilfe, die sie empfangen können. Dann machen Sie sie zweifeln themself. Und als sie den niedrigsten Punkt erreicht haben, den sie können, zerstören Sie sie".
"Sie lieben wahrheitsgemäß ihn".
"Erzählen Sie mich, wie dass Ihre Angelegenheit ist? Ihre Aufgabe soll sich vergewissern, dass nichts schief geht".
"Ich kenne meine Aufgabe".
"Macht dann es. Behalten Sie Ihren Rat zu sich".
"We should have been done with it right then."
"Mentor wishes us to wait. Do you wish to defy him"
"No, but your father..."
"My father would understand that in order to destroy your prey, you must first discredit them, take away any help that they may receive. Then you make them doubt themself. And when they reached the lowest point that they can, you destroy them."
"You truly love him."
"Tell me, how is that your concern? Your job is to make sure that nothing goes wrong."
"I know my job."
"Then do it. Keep your advice to yourself."
"Die Aufgabe ist gemacht".
"Sehr gut".
"Wir werden heute Abend beginnen".
"Macht so".
"The job is done."
"Very good."
"We will begin tonight."
"Do so."
