To far to reach

Disclaimer : malheureusement le bô Yuki Eiri n'est pas à moi et le craquant Shindou Shuichi-kun non plus.

Auteur : Suzu-chan

Traducteur : Melahel

Rating : M

ItaliquePenser…. Gras : Parler


Chapitre 6

Nous avons fini! S'écria Sakano.

Shuichi rit à cela alors qu'il ôtait son casque. Désolé pour les délais.

Non, ça va, répondit K. Nous avons une terrible chanson dans nos mains ! Et il commença à rire comme un maniaque alors qu'un feu brûlait derrière lui.

Tout le monde leva les yeux au ciel. Shuichi reporta son attention sur une autre personne. J'aimerai te remercier pour ton aide, Nayuta-san.

Nayuta Ami sourit timidement. Bien qu'elle n'ait que 17 ans, elle excellait au violon. Ses cheveux châtains clairs lâchés au-dessus des épaules, elle avait des yeux vert clair qui semblaient briller dans la pénombre. Voyons, Shindou-san, ce n'est rien. Je suis heureuse d'avoir pu vous aider avec mon violon. Je ne me considère pas comme une bonne violoniste, mais K-san a insisté pour que je vous aide. Je ne suis qu'une lycéenne, je suis sûre qu'il y a de meilleurs violonistes que moi.

Je pense que tu t'es très bien débrouillé, intervint Suguru. Je t'ai souvent crié après pour que tu sois synchrone avec le synthé. La plupart des gens seraient partis après cela.

J'ai pour habitude de ne pas abandonner rapidement.

Pendant que Suguru et Ami discutaient musique, Hiro entraîna Shuichi à l'écart. Et bien, il semblerait que tu ais choisi d'atteindre Yuki par ta voix puisque tu ne peux le toucher de ton corps.

Je ne comprends pas… commença Shuichi.

Shuichi, je ne suis pas un débutant en matière de musique. Et même si je l'étais, n'importe quel idiot comprendrait le sens caché de cette chanson. C'est ton seul moyen d'atteindre Yuki.

Shuichi soupira avec lassitude. Cela se voit tant ?

Un peu. Mais, vu que Seguchi-san est lui-même musicien, il pourrait lui aussi comprendre son sens caché lorsque tu lui présenteras la chanson. J'espère juste qu'il ne comprendra pas.

Et même si c'était le cas, c'est une excellente chanson ! Nous y avons mis beaucoup de nous et de notre temps. Il ne peut pas la rejeter seulement parce qu'il ne l'aime pas !

En vérité, Shuichi, il peut. Il est le patron de NG.

« … »

Allez tout le monde, on y va ! Brailla K. Il est temps d'aller présenter notre nouveau titre !


»tadaima wa « amai toki itazura da » to », chanta la voix de Shuichi dans le CD de démo.

Shuichi ne pouvait se tenir en place entre ses camarades. Hiro et Suguru semblaient tous deux confiants. K paraissait super confiant, Sakano était prêt à se faire dessus et Ami paraissait un peu nerveuse.

Tohma écoutait la chanson avec sans exprimer aucun sentiment. Il était assis calmement à son bureau, ses deux mains croisées dessus.

Quelques minutes plus tard, la chanson s'acheva. Sakano se leva et éteignit le poste.

Tohma se leva. Je dois dire que je suis impressionné par vos talents de violoniste, Nayuta-san.

Ami se leva. Vraiment, Seguchi-san ?

Oui. Je suis heureux de rencontrer un tel talent à un si jeune âge.

Shuichi et ses compagnons échangèrent un regard. Pourquoi Tohma les évitait-il ?

Tohma s'éclaircit la voix avant que Ami ne puisse continuer de parler. Je dois parler avec Shindou-san. Seul. Je vous demanderai de bien vouloir attendre dehors.

Mais, Seguchi ! Tenta de s'opposer Suguru. Ce n'était pas dans l'habitude de Tohma de les exclure d'une discussion conversation concernant un nouveau single.

S'il vous plait, demanda Tohma, toujours poliment mais avec un peu plus de force.

Il y eut des soupirs dans le groupe avant que les uns après les autres ils quittent la pièce. Hiro serra brièvement l'épaule de Shuichi avant de quitter la pièce à son tour.

Laissant Shuichi seul avec Tohma.

Shuichi s'agita à nouveau alors que Tohma retournait à son bureau et s'asseyait. Tohma ne lui dit rien, se contentant de le foudroyer du regard.

Shuichi toussota. Seguchi-san…

Je dois dire, le coupa Tohma, que pour quelqu'un comme toi, c'est vraiment très ingénieux. Je n'aurai pas noté les paroles si ce n'était au moment où cette phrase « Todokanai kono omoi dake toiki ni nosete » était chanté. Alors je compris.

Shuichi pâlit. Je…

Me crois-tu stupide, Shindou-san ? Pensais-tu honnêtement que je ne comprendrais pas le sens véritable de cette chanson. Ce n'est même pas ne chanson, c'est un message ! Un message pour Eiri-san !

Shuichi avala difficilement. Je…

Tohma se leva. Tu as essayé de le voir, n'est-ce pas ! Tu n'as pas écouté ce que Mika et moi t'avons dit et tu as essayé de le voir !

Je…

Mais cela n'a pas marché, parce qu'il ne voulait pas te voir ! Alors tu essaies de passer un message à Eiri en espérant que je ne m'en rende pas compte !

Je…

Tohma se dirigea vers la stéréo et prit le CD. Il se tourna vers Shindou. Tant que je serais le président de NG, ce message ne sera pas entendu. Et il le lança contre le mur au travers de la pièce, aussi fort qu'il put. Le CD se brisa contre le mur à l'impact.

Shuichi se leva, la bouche béante. Tohma se calma légèrement et retourna à son bureau. Je te le dis pour la dernière fois, Shindou-san : reste loin d'Eiri-san. N'essaie plus de monter une telle mascarade, où des mesures seront prises. Il soupira bruyamment. Tu peux partir.

Shuichi s'approcha du bureau. M… Mais Seguchi-san…

J'ai dit, tu peux partir.

Shuichi essaya de parler, mais aucun mot ne parvint à sortir de sa bouche. Lentement, il se tourna et quitta le bureau de Tohma.


Qu'essayez vous de faire ! grogna Tatsuha.

Mika fronça les sourcils alors qu'elle s'asseyait sur son lit. Je n'ai pas eu de tes nouvelles depuis un moment et voilà comment tu m'accueilles !

Pourquoi Aniki ne se souvient-il toujours pas de Shuichi !

Mika haussa les sourcils. Son amnésie.

Ce sont des mensonges et tu le sais !

Tatsuha, ne me parle pas comme ça ! Ce qui est en train de se passer ne te concerne en rien !

Si, cela me regarde ! Je suis moi aussi un membre de cette fichue famille, tu sais ! Toi et Tohma semblait l'oublier !

Mika secoua la tête. Tatsuha, tu es encore un adolescent. Tu n'es pas encore assez mûr pour prendre part aux décisions familiales.

Ne me ressort pas cette excuse ! Tatsuha commença à aller et venir dans la pièce. N'agit pas comme si tu savais exactement ce qui est bon pour nous tous !

Mika le foudroya du regard. J'étais sûre de savoir ce qui est bon pour toi, mais je me suis trompée. Mais Tohma et moi savons ce qui est bon pour Eiri.

Tatsuha laissa échapper un hurlement de rage. J'appelle difficilement manipuler ses souvenirs être la meilleure chose à faire pour lui ! Qui donc pensez vous être, vous arrogeant le droit de diriger sa vie ! C'est un adulte et il est parfaitement capable de prendre ses propres décisions ! Toi et Tohma ne savait pas ce dont a vraiment besoin Aniki ! Vous ne faites que ce qui vous arrange !

Mika le repoussa. Ne me parle pas comme ça ! Tu n'as aucune idée de ce…. Elle s'arrêta brusquement.

Quoi ! s'écria Tatsuha.

Je crois que je vais vomir. Mika courut à la salle de bain et vomit dans les toilettes. Tatsuha la suivit.

Une anémie ? demanda-t-il, inquiet. Il était toujours aussi furieux après elle et Tohma pour leurs actions, mais si elle était malade…

Mika se força à se relever. Je ne sais pas. Je pense que je vais aller voir un médecin. Cela m'arrive beaucoup trop souvent.

Tatsuha secoua la tête. Peut-être est-ce la manière d'agir de ton corps pour te dire qu'il faut que tu arrêtes.

Tatsuha, je ne….

Pour une fois, ne peux-tu pas te concentrer uniquement sur ce que Aniki veut plutôt que ce que tu juges être le meilleur pour lui.

Mika ne sut que répondre. Et un silence s'abattit sur la pièce.

C'est à ce moment que le téléphone de Tatsuha sonna. Il y répondit.

Hello ? Oh, salut! Quoi! Bien sûr, que puis-je faire. Tu veux que je quoi! Bien sûr que je vais le faire ! Ok, salut !

Qui était-ce ? demanda Mika.

Le boulot. Ils veulent que je commence plus tôt, alors il faut que j'y aille. Bye ! Et il sortit précipitamment.

Mika se laissa tomber sur le sol. Bye. Ses mots résonnant dans la pièce vide.


Je ne parvins à croire qu'il a rejeté la chanson, dit Ami. Après m'avoir félicité pour mon jeu…

Je ne peux croire qu'il est brisé notre CD de démo, poursuivit Hiro.

Suguru secoua la tête. Ce n'est pas la manière d'agir de mon cousin. Il ne perd jamais la tête pour une chanson.

Shuichi soupira tristement et regarda par la fenêtre.

K vint se tenir debout derrière lui. Tu perds la foi. Cela ne te ressemble pas.

Eh bien, que puis-je faire ? J'ai mis tout mon cœur dans cette chanson afin que Yuki l'entende, et aujourd'hui, cela n'arrivera jamais.

Tu oublies que tu m'as pour manager.

Hein ? Shuichi le regarda.

Oh, j'ai quelques amis qui me devaient des faveurs.

Je ne comprends pas.

K regarda sa montre. A 17h, nous allumerons la radio sur la station ERAS. Tu verras.

Mais le CD de démo…

Ne t'inquiète pas. J'ai des personnes de confiance qui travaille dessus. En plus, tu croyais vraiment que c'était le seul CD !

« … »

A la station de radio ERAS…

Euh, excusez-moi.

L'agent de sécurité leva la tête. Son visage s'éclaira. Eh, mais vous êtes Sakuma Ryuichi.

OUI ! Cria Ryuichi. Il leva Kumagorou. Dites bonjour à Kumagorou, no da!

Dans les 5 secondes qui suivirent, une énorme foule entourait Ryuichi. Certains lui demandaient des autographes, d'autres de faire des tours avec Kumagorou.

Et du fait du manque d'attention de la sécurité, une personne fut capable de pénétrer l'immeuble.

Tatsuha serra étroitement le paquet contre lui alors qu'il courait dans les couloirs. Il priait silencieusement pour que personne ne le voie.

Il vit alors la porte conduisant au studio d'enregistrement. Il courut et prépara son paquet.

Prends ça, Tohma, murmura-t-il, déposant le paquet devant la porte avant de frapper fortement dessus. Puis, il disparut en courant.

Mission accomplie, Ryuichi ! Hurla-t-il par delà les cris déchirants de la foule. On peut y aller !

Mais je veux jouer avec tous ces gens, no da ! Pleurnicha Ryuichi.

Tatsuha soupira, exaspéré, réalisant qu'il devrait sans aucun doute le tirer de cette foule grossissante.

En amour comme à la guerre, murmura-t-il, en se lançant dans sa nouvelle mission.

Yuki leva les yeux de son écran d'ordinateur portable. Le téléphone sonnait.

Soupirant légèrement, il s'éloigna de son bureau et se dirigea vers son téléphone qu'il décrocha. Hello

Il y eut une longue pause. Puis une voix avec un accent américain dit, « Allume ta radio sur la station ERAS tout de suite », et raccrocha.

Yuki regarda le téléphone pendant un instant avant de raccrocher.

De la musique, hein ? Pourquoi pas ?

Il se dirigea vers sa minichaîne et l'alluma. Son appartement était atrocement calme. Et bien qu'il supposait que c'était ainsi qu'il devait être puisqu'il vivait seul, le silence commençait à lui peser. Il avait besoin de... bruit.

Il y avait une chanson qui passait, mais elle approchait de la fin. Puis, alors que la chanson s'achevait, la voix du DJ se fit entendre.

Attention ! Alerte spécial ! ERAS vient de recevoir un paquet anonyme avec une chanson qui déchire! C'est le nouveau titre des populaires BAD LUCK ! Appelé « Mizerable » et elle déchire ! Mais, malgré cela, d'après la note qui est joint au paquet, ceci est un titre non officiel car rejeté par le Président de NG Studio! Nous vous la passerons après une brève commerciale !

Puis une stupide annonce commerciale suivit. Yuki haussa un sourcil et s'assit sur son canapé.

Chanson ? Bad Luck ?

Le nom de Bad Luck lui disait quelque chose. Yuki ne savait pas pourquoi, mais cela lui semblait familier.

Après 5 minutes, le DJ revient.

Ok, comme promis, voici en exclusivité le tube non officiel de Bad Luck, Mizerable !"

La chanson s'ouvrit sur un jeu mélancolique de violon, à qui succéda des morceaux synthétisés. Puis cela se calma et une voix commença à chanter :

Ki zukanai furi wo shite
Prétendant ne pas remarquer

Chiisana mado kara tooku wo mitsumeteta
Je regardais au loin à travers la fenêtre

Sora ni hirogaru tenshi no koe
La voix d'un ange résonne dans le ciel

Kaze ni dakarete
Emportée par le vent


Puis la musique succéda à nouveau.

Hitomi ni utsuru zawameki wa nannimo kikoenakute
Les sons que trahissent tes yeux ne peuvent rien entendre


Tadaima wa "amai toki itazura da" to
Et maintenant ce n'est qu'un adorable jeu du temps

Sora ni tsubuyaita
Je soupire au ciel.


Nouvelle plage instrumentale.


Mawaru, mawaru... okizari ni sareta jikan no naka de watashi wa ima
Encore et encore... Dans le temps laissé derrière, je suis


Les miserables

Ai shisugita anata ga kabegiwa no mukou de
Je t'ai tant aimé mais maintenant tu es de l'autre côté de ce mur


Sotto waratteru
Riant doucement


Les paroles suivant furent à peine murmurées.

Todokanai kono omoi dake... toiki ni nosete
Mes sentiments ne pourront jamais t'atteindre... Je les mets dans un soupir

Et la musique reprit.

TU AS ENVOYE LE SINGLE A UNE STATION RADIO! S'affola Sakano. Le boss va nous tuer !

C'est pour cela que nous sommes mobiles au lieu d'être à NG ! S'exclama K.

Et oui, ils étaient mobiles, dans le van de K. Tous entassés les uns sur les autres.

Ca veut dire qu'il va me tuer aussi s'enquit Ami.

J'en doute, déclara Suguru. Tu as participé à la chanson mais tu ne fais pas partie du groupe.

Shuichi soupira. J'espère que Yuki va l'entendre.

J'en suis sûr, répondit Hiro, en lui posant la main sur l'épaule.


Tsumetai kaze wo abinagara
Baigné par un vent glacial


Kurikaesu yoru ni omoi wo egaiteta
Imaginant ces sensations nuit après nuit


Sotto kuchizusamu merodi wa
Cette mélodie que je fredonne doucement


Toki ni kizamarete kieru
S'inscrit dans le temps et disparaît


Nido to modorenai kanashimi wa wasurerarenakute
Je ne peux oublier cette tristesse qui ne s'en ira jamais


Ima mo yureru omoi ni somaru koto dekinai karada ga
Aujourd'hui encore je ne peux m'échapper de ce flot d'émotion et mon corps

Kowaresou de...
Est sur le point de se briser


La chanson fit alors place à un solo de guitare, synthé et violon.


Nous avons réussi! Pleura un Tatsuha légèrement blessé, enlaçant un Ryuichi sans aucune marque. Ces blessures, il les avait bien sûr récoltés en allant sauver Ryuichi.

Shuichi a une voix superbe ! Pleura Ryuichi. J'aimerai que Tohma apprécie cette chanson.

Il ferait mieux ! Répondit Tatsuha. Toutes les voitures que nous avons vu passer diffusaient Mizerable à plein tube ! Il ferait bien d'officialiser ce single s'il veut obtenir des sponsors.


Hitorikiri no kanashimi wa doko ni yukeba kieru
Où pourrais-je aller pour que ce sentiment de solitude disparaisse ?

"Wa ta shi ni a su wa a ru no..."
Il me reste demain


Mawaru, mawaru... okizari ni sareta jikan no naka de watashi wa ima
Encore et encore... Dans le temps laissé derrière, je suis


Les miserables

Ai shisugita anata ga kabegiwa no mukou de
Je t'ai tant aimé mais maintenant tu es de l'autre côté de ce mur


Sotto waratteru
Riant doucement


Les miserables

Fukaku ochite iku wasure kaketa yume no naka de watashi wa ima
Perdu dans un rêve oublié je suis


Les miserables

Ai shisugita anata ga kabegiwa no mukou de
Je t'ai trop aimé et maintenant tu es de l'autre côté de ce mur


Sotto waratteru
Riant doucement


Todokanai kono omoi dake... toiki ni nosete
Mes sentiments ne t'atteindront jamais… je les dépose dans un soupir

Et la chanson s'acheva dans un mixe de violon et musique synthétisée.

Yuki ôta ses mains qu'il avait portées à sa tête. Peu de temps auparavant, une nouvelle migraine l'avait surpris et il s'était effondré sur le sol. Mais, alors que la chanson s'achevait, la douleur s'en fut.

C'était Mizerable de Bad Luck ! Hurla le DJ. Il est toujours non officiel, et c'est donc l'unique fois que je pourrais le passer. Faites ce que vous pouvez pour vous rendre à NG et les faire changer de décision !

Yuki se traîna et éteignit la radio. Son esprit commençait à y voir plus clair.

Bad Luck. Un groupe composé de trois jeunes gens sur scène.

Des souvenirs revinrent à sa mémoire, ainsi que des voix.

« Tu n'as aucun talent. Abandonne ».

« Je veux juste apprendre à te connaître ».

Des chansons bizarres obscurcissaient chaque voix.

Rage Beat. Blind Game Again. Smashing Blue. Spicy Marmelade. Toutes des chansons de Bad Luck.

Et le chanteur…

Il savait à présent. C'était la même voix. C'était ce garçon aux cheveux roses contre lequel Tohma l'avait averti.

Mais comment une personne dotée d'une telle voix pourrait lui faire du mal ?

Il comprit. Ce garçon aux cheveux roses et celui dont parlait Tatsuha n'était qu'une seule et même personne.

Shuichi…

---------------------------------------------------------------

A propos de la chanson, sa lecture va sans doute vous paraître bizarre mais j'ai traduit du mieux que j'ai pu tout en essayant d'y conserver un sens… J'espère que ça ira… Enfin le principal reste que Eiri ait compris, non ?

A suivre…