Disclaimer: Twilight le pertenece a Stephenie Meyer, la historia es de Assilem33, la traducción es mía con el debido permiso de la autora.
Disclaimer: Twilight is property of Stephenie Meyer, this story is from Assilem33, I'm just translating with the permission of the author.
Capítulo beteado por Yanina Barboza
Grupo en Facebook: Tradúceme un Fic
11. Bella Swan
A veces hago las cosas más estúpidas.
Pensé que caer a la cena de los Cullen en Acción de Gracias estaría en la parte superior de la lista, y lo está, pero ¿literalmente caerme en la casa de los Cullen?
Sí, diría que se lleva el premio.
Edward me está ayudando a levantarme de la entrada y mi cara está en llamas. Puedo escucharlo reír en voz baja, pero aparte de su voz profunda, no hay nada más que silencio.
—¿Estás bien? —pregunta Edward suavemente, moviendo un poco mi cabello con su cálido aliento—. Creo que podrías haber… —otra risa deja esos deliciosos labios—... arruinado las tartas.
Las tartas están tiradas, la sustancia pegajosa de nuez y calabaza acaba de aplastarse en el suelo.
Qué forma de hacer una entrada.
—Uh... creo que vamos a necesitar un...
—Edward, cariño... —llama Esme, reconozco su voz—, ¿quién es tu amiga?
—¿Amiga? —dice Harold, el asno desagradable—. Pensé que era tu novia. ¡Henrietta! Dijiste...
—¿El tío Edward tiene novia? —Effie se ríe—. Mami, ¿escuchaste? ¡El tío Edward tiene novia!
—Escuché, Effie.
Cuando levanto la cabeza, toda la familia de Edward, incluidos Harold y Henrietta, están de pie en la enorme entrada, mirándonos.
Effie todavía tiene la mano en la de Harold, el jodido Harold, y él está temblando, con el estómago y todo, porque se está riendo mucho.
—Estoy pensando que deberías haber atropellado más que el dedo del pie de Harold —susurra Edward, haciéndome resoplar y reír como Harold a su vez haciendo que Edward se ría.
Después de que hemos borrado la hilaridad de nuestros ojos, Edward dice:
—Lo siento, llegamos tarde.
Lo siento, llegamos tarde.
¡Gracioso!
Con la expresión del rostro de Esme y la forma en que sus ojos siguen viajando hacia Harold y Henrietta, sé que está pensando en estrangular a su hijo.
—Por el amor de Dios, Harold, deja de reírte. Ella podría haberse lastimado —regaña Henrietta, mirando a su esposo.
Él bufa y se atraganta, haciendo que Effie se ría.
—Al menos su dedo del pie no fue arrollado. Un poco de tarta en su blusa no le hará daño.
—Oh, olvídate del dedo del pie, Harold —replico, tratando de ignorar todas las miradas en este caos de mierda—. Estás vivo. Sé agradecido en este Día de Acción de Gracias.
—Vivo y hambriento.
Edward me empuja hacia adelante —sobre— las tartas hacia su mamá, con los ojos muy abiertos y su papá muy guapo, y sonrío y saludo.
Realmente, esto es divertido.
Primer actualización del día, no olviden dejar su review contándome qué les pareció ;)
