banged my fists against the mahogony door, wailing and screaming, when it opened. In walked a nice looking lady, with black hair down to her waist and blazing emerald eyes.
"Ciao, Signorina," I said politely in Italian (A/N: I decided that Raoul was living in Italy Christine and Erik lived right on the border of Italy and France, and Donata's school was in Italy, so she knew Italian, and in school spoke it as her first language, as well as speaking French or English at home) (Text means: Hello, ma'am)
"Ciao, Piccola Ragazza. Mi Ciamo Leanna, sono la domestica di casa," She said sweetly. I smiled. (Hello, little girl. My name is Leanna, I am the maid of the house)
"Mi ciamo Donata, la figlia di Cristiana e Erik. Parlo Inglese?" I asked. (My name is Donata, and I am the daughter of Christine and Erik. Do you speak English?)
"No," Leanna said "Perchè siete qui?" (No. Why are you here?)
"Il padrone della casa rapintino io," (The master of the house kidnapped me)
"Venuto!" came her sharp command, and I was obedient without question. (Come!)

Leanna led me through alleys and Shortcuts.
"Dove stiamo andando?" I asked impatiently. (Where are we going?)
"La Scuola elementare. Tu andate là, si?" (The Elementary School. You go there, right?)
"No. Vado al scuola prelementare," (No, I go to the preschool)
"Si. Supito!" (Ok. Quickly!)
I heard the beating of hooves on the ground behind us. I turned and saw Raoul, riding his white stallion. Leanna pushed me into a space behind a dumpster, and hastily thumped a pattern of knocks on a wooden door just big enough for her to crawl into. It opened and she pushed me inside, and crawled in herself.

The room we stood in was large. Stone walls all around. And children. So many of them. Huddled together, under tattered blankets faces pale and ghostly. Leanna explained
"Questi bambini sono tutto il Raoul. Ha molti e sempre sa quando il bambino è suo. Tutti mancano le loro famiglie e desiderano andare a casa, ma fino ad arrestare Raoul, avrà più e più bambini. Indovino che potete dire che queste sono i vostri fratelli e sorelle mezzi," She finished and tears welled up in my eyes. I had no idea that I had so many brothers and sisters. I was an only child at home. One boy walked up to me and said, "Mi Chiamo Solito. Tu e Donata, si?"
"Si, Io sono Donata. Come conoscete la mia nome?"
"Leanna ci ha detto che che Raoul stesse progettando sul rapinare un altro e detto il vostro nome era Donata," he said sadly "Alcuni di noi neppure non si ricordano dei nostri genitori, noi sono stati rapinati così lungamente fa. Il più difettoso, non possiamo andare qui perché siamo impauriti che Raoul ritornerà per ottenerlo," and he finished, "Sig.na Naiomi e Jaclyn. Hanno usato aiutarli anche, ma sono andato vivere in qualche luogo in Francia,"
(A/N: The italian text means this:
Leanna Explained
"These are Raoul's Children. He has many and he always knows when a child is his. The all want to go home to their families and go to their houses, but until we find Raoul, there will be more and more children. These are your half brothers and sisters,"
One boy walked up to me and said,
"My name is Solito. You are Donata, right?"
"Yes, I am Donata, how did you know my name?"
"Leanna told us that Raoul was planning to kidnap another and that her name was Donata" he said sadly. "Some of us don't even remember our families we were kidnapped so long ago. We want to get out, but that is not possible because we are afraid Raoul will come back to get us" He finished, "We also miss Naiomi and Jaclyn. They used to help us also, but the went off to go live somewhere in France,")