Maybe nothing else will ever be so clear
Peut-être que rien d'autre ne sera jamais aussi clair que ça
But maybe that's only my fear
Mais peut-être que c'est seulement ma peur
And just for one day I wish I could disappear
Et juste pour un jour je souhaite disparaître
And take me far from here
Et m'en aller loin d'ici
Maybe I find nothing new
Peut-être que je trouverai quelque chose de nouveau
Maybe I'll end up just like you
Peut-être que j'en aurai fini tout comme toi
Maintenant que tu es morte je n'ai plus rien à faire ici…
There's no solution
Il n'y a pas de solution
Give me truth to my conviction
Donne de la vérité à ma conviction
Is my own confusion
C'est ma propre confusion
Reality or fiction
Réalité ou fiction ?
Am I out of my mind ?
Suis-je hors de moi ?
Je n'arrive plus à ne plus être hors de moi
The constant pressure that keeps hanging over me
La pression constante qui ne veut pas me lâcher
It makes me feel so empty
Je me sens vide à cause d'elle
It's more than anything that I could ever be
Je ne pourrai jamais être plus que ça
What else could you take from me
Quoi d'autre pourrais-tu prendre de moi
It's getting harder to relate
C'est de plus en plus dur de s'entendre
Don't want to make the same mistake
Je ne veux pas faire la même erreur
Je suis vide et fou sans toi
There's no solution
Il n'y a pas de solution
Get me through to my conviction
Donne de la vérité à ma conviction
Is my own confusion
C'est ma propre confusion
Reality or fiction
Réalité ou fiction ?
Am I out of my mind ?
Suis-je hors de moi ?
Je vais partir loin d'ici pour attendre la mort qui me rapprochera de toi…
It took me so long to find out
Ca m'a pris tellement de temps pour comprendre
It's right there in front of me
C'est juste ici devant moi
Too close to see
Trop près de moi
What I thought was true
Ce que je pensais était vrai
I see right through
Je le vois
What's killing you
Ce qui te tue
Tu es morte et moi aussi à l'intérieur…
There's no solution (I can't see)
Il n'y a pas de solution ( Je n'arrive pas à voir )
Give me truth to my conviction
Donne de la vérité à ma conviction
Is my own confusion (that I feel)
C'est ma propre confusion ( que je sens )
Reality or fiction
Réalité ou fiction ?
Am I out of my mind ?
Suis-je hors de moi ?
Je savais ce que j'étais mais maintenant je ne sais pas ce que je suis sans toi
So maybe nothing else will be so clear
Peut-être que rien d'autre ne sera jamais aussi clair que ça
Or maybe it's my fear (am I out of my mind)
Ou peut-être que c'est seulement ma peur ( suis-je hors de moi )
And just for one day I wish I could disappear
Et juste pour un jour je souhaite disparaître
And take me far from here (am I out of my mind )
Je disparaîtrais
Car tu es morte à cause de moi
Je commence à disparaitre
Ce qui me rapproche de la mort
Et de toi
Je t'aime Sakura…pardonne moi d'être partit maintenant je vais disparaître et attendre la mort, car c'est la seule chose que je puisse faire pour toi…
Chanson: There's no solution (sum41)
