Disclaimer : tout est à J.K. Rowling et, à part le fait que Sirius ne soit pas mort et un rajout de quelques personnages, je respecte l'histoire.

Résumé : la veille de la mort de Lily et James Potter, Sirius rencontre une jeune femme étrange qui lui demande de la tuer. Lors de la 6ème année de Harry, il la revoie mais elle a tout oublié de leur première rencontre.

Réponse aux reviews :

Linoa Anna Potter : Ayant fait une fic où Sirius n'était pas mort après le combat au Ministère de la Magie, je me devais bien de l'innocenté. Et quel moyen plus sûr que de faire venir Peter et de le condamner à la place !

Ann Onyme : je ne suis pas un auteur sadique. Enfin si, quelque fois. Mais pas souvent. Même très rarement. C'était la première fois. Merci pour ton compliments, ça me fait plaisir que tu trouves ma fic trop bonne. Voici la suite, j'espère qu'elle sera aussi bien.

Ana : désolé, désolé pour cette fin de chapitre atroce et cette attente vraiment pénible ! Merci pour le 2ème prénom de Remus, j'irai le changer quand je pourrais.

Waca et Catastrophe : ben au moins, moi, j'essaye de mettre mes chapitres régulièrement, pas comme toi ! Plus sérieusement, j'en avais marre d'écrire tous les dialogues du procès et tout le tralala qui va avec, c'est pour ça que la fin est plus rapide.

Pierre de lune : merci pour ta review et ton information.

Sword-Inu : tu n'es pas la seule à être impatiente, tous les autres lecteurs sont dans ton cas (hum, j'ai l'impression de légèrement exagéré). D'habitude, je ne fais pas des fins de chapitre de ce genre mais là, c'était exceptionnel. Alors, voilà la suite.

Mes excuses :

Je suis vraiment navré de vous avoir fait attendre aussi longtemps et je ne suis pas excusable, je le sais bien, après une fin de chapitre comme je l'ai fait. Je comptais mettre mon chapitre jeudi dernier mais un petit contretemps s'est présenté et tout a été retardé. Encore une fois, je suis désolé. J'espère que cette suite vous satisfera.

Rappel du chapitre précédent :

Elle était là, assise sur une racine d'un arbre. Elle semblait être éclairée par une lumière divine. Son arme à feu pendait à sa main. Ses cheveux, détaché cette fois, bougeait comme s'ils étaient dans de l'eau. Ses paupières étaient fermées et des larmes s'en échappaient. Sirius ne pouvait s'empêcher de l'observer. Soudain, elle ouvrit les yeux et…

Chapitre 4 : La pierre d'un orage

Et son regard se figea. Elle regardait fixement vers Sirius mais celui-ci savait que ce n'était pas lui qui la mettait dans cet état terreur. Elle semblait avoir peur de quelque chose, ou plutôt de quelqu'un. Sirius ressentit soudain une douleur immense dans tout son corps. Ses muscles se contractèrent par réflexes et il reconnut tout de suite le sort qu'on venait de lui lancer : le sort doloris. Il ne cria pas, plutôt mourir que de s'abaisser à ça. Il se mordait la lèvre inférieure pour surmonter la douleur. Brusquement, un voile de ténèbres recouvrit la forêt, laissant Sirius dans le noir complet. Il essaya d'avancer et de se mettre à l'abri mais ne voyant ni où il allait ni son ennemi, il ne pouvait rien faire. Il prit sa baguette à la main pour se rassurer, sa baguette lui avait toujours donné de l'espoir. Il murmura « lumos » mais rien ne se produisit. Pas même une petite étincelle de lumière. Il essaya de nouveau mais le résultat était toujours le même, aucune lumière n'apparaissait. Pour ne pas se faire repérer, Sirius pris sa forme de chien. Peu à peu, la douleur s'atténua jusqu'à disparaître complètement. Sirius reprit ses esprits. La fille n'était plus là et il n'y avait aucune trace de la personne lui ayant jeté le sort.

I press on the trigger (J'appuie sur la gâchette)

It became so normal (C'est devenu tellement normal)

To kill is nothing anymore but one series of gestures (Tuer n'est plus qu'une série de gestes)

I aim, I shoot and I flee (Je vise, je tire et je m'enfuie)

Le chant était lointain, presque inaudible. Sirius chercha d'où il venait, cette fois-ci.

But now I will tell you what I've done for you (Mais à présent, je te dis tout ce que j'ai fait pour toi)

I misled, I bleded and I killed (J'ai trompé, j'ai saigné et j'ai tué)

Nobody can save me this time (Personne ne peut me sauver cette fois)

Il marcha pendant longtemps sans rien trouver, en ayant toujours le chant dans les oreilles.

I will drown in my hatred (Je vais me noyer dans ma haine)

The lie close to me (Le mensonge près de moi)

Swallowed in the sound of my how (Avalé dans le son de mon hurlement)

I lie myself since too a long time (Je me mens à moi-même depuis trop longtemps)

I tried to kill the pain (J''ai essayé de tuer le mal)

But I did nothing but bring some more (Mais je n'ai fait qu'en apporter plus)

I cannot trust each other any more (Je ne peux plus me faire confiance)

I killed, I flewed of the lives (J'ai tué, j'ai volé des vies)

Who could be able to forgive me? (Qui pourra me pardonner?)

Et puis, ce fut le grand silence. Plus aucun son, plus aucune parole. Sirius marchait dans la forêt interdite, sans savoir où il allait ni où il irait maintenant qu'Elle ne chantait plus. Finalement, il retourna dans le parc de Poudlard. Hagrid l'attendait avec la moto à côté de lui. Quand il le vit, il se montra très étonné.

Où étais-tu passé ? Ça fait une heure que je t'attends ici !

Excuse-moi, je ne pensais pas avoir pris autant de temps.

Est-ce que ça va ? On dirait que tu t'es reçu dix cognards dans le ventre !

Ce n'est rien.

Tu es sûr ? S'il y a quoi que ce soit que je…

Il faut que j'y aille, je suis pressé, coupa Sirius.

Eh bien, j'espère que tu reviendras me voir.

Je l'espère aussi.

Sirius enjamba sa moto et lança le moteur. Il fit un signe de la main à Hagrid et s'envola dans le ciel nuageux de cette douce nuit de juillet. Il faisait assez frais et Sirius frissonnait légèrement. Il voyagea pendant quatre ou cinq heures, renouvelant régulièrement son sort de désillusion. Quand il arriva à l'endroit de sa première rencontre avec la revenante, il se posa en douceur. La maison de l'homme qu'elle avait tué tombait en ruines. Sirius descendit de sa moto et entra à l'intérieur. Il y avait les mêmes meubles et la même décoration. Sirius fouilla dans les tiroirs où il retrouva la boîte dans laquelle le marchand avait mis l'argent. Sirius reprit son argent moldu et le mis dans une de ses poches. Il regarda sa montre et, voyant l'heure, il décida de dormir dans le lit du défunt.

Le lendemain, Sirius fut réveillé par le chant du coq, à l'aube. Il s'étira et se leva. Il fouilla dans les placards de la cuisine où il restait un reste de café, complètement sec à présent. Grâce à un sort, il put boire ce café en lisant la Gazette du Sorcier.

I press on the trigger (J'appuie sur la gâchette)

It became so normal (C'est devenu tellement normal)

To kill is nothing anymore but one series of gestures (Tuer n'est plus qu'une série de gestes)

I aim, I shoot and I flee (Je vise, je tire et je m'enfuie)

Sirius prit sa tête dans ses mains, de désespoir. Ça recommençait, cette fille l'hantait. Pourquoi ? Pourquoi lui ?

But now I will tell you what I've done for you (Mais à présent, je te dis tout ce que j'ai fait pour toi)

I misled, I bleded and I killed (J'ai trompé, j'ai saigné et j'ai tué)

Nobody can save me this time (Personne ne peut me sauver cette fois)

Il alla regarder à la fenêtre mais ne vit rien, excepté un petit écureuil remonté dans son arbre.

I will drown in my hatred (Je vais me noyer dans ma haine)

The lie close to me (Le mensonge près de moi)

Swallowed in the sound of my how (Avalé dans le son de mon hurlement)

Il sortit par la porte de derrière, pour s'enfuir sans la voir. Mais elle était là, tout de noir vêtue.

I lie myself since too a long time (Je me mens à moi-même depuis trop longtemps)

I tried to kill the pain (J''ai essayé de tuer le mal)

But I did nothing but bring some more (Mais je n'ai fait qu'en apporter plus)

Elle ne le regardait pas, mais semblait lui barrer la route.

I cannot trust each other any more (Je ne peux plus me faire confiance)

I killed, I flewed of the lives (J'ai tué, j'ai volé des vies)

Who could be able to forgive me? (Qui pourra me pardonner?)

Il referma la porte et la verrouilla avec un sort. Puis, il se précipita vers l'entrée principale pour rejoindre sa moto et avoir le calme.

I sold my heart to find my light (J'ai vendu mon âme pour retrouver ma lumière)

But I saw what I'm really (Mais j'ai vu ce que je suis vraiment)

A robber and a liar in the night (Une voleuse et une menteuse dans la nuit)

Sa moto avait disparu et la fille était là, devant lui, une flamme tremblotante dans ses grands yeux humides de larmes.

"Mais que me veux-tu ?" cria Sirius.

"De l'aide."

Ces mots étaient presque un murmure porté par le vent, comme s'ils ne sortaient pas vraiment de la bouche de la fille. D'ailleurs, celle-ci n'avait pas ouvert la bouche. À peine ces mots prononcés, elle disparu en fumée, s'échappant comme de la vapeur et rejoignant les nuages du ciel.

Était-elle vraiment une moldue ? Comment avait-elle fait pour ressusciter ? Aucun sorcier ne pouvait le faire, même avec l'aide de la magie noire. Il le savait bien, ses parents avaient tout essayé pour faire revenir leur fils bien aimé, son petit frère, Regulus, sans grands résultats. N'était-elle pas plutôt une sorcière dont la magie était si faiblement présente que personne n'avait découvert ça ? Non, impossible. Dumbledore l'aurait découverts. À moins que… à moins qu'il le savait. Il aurait du en parler à Dumbledore.

Sirius décida d'aller voir son ancien directeur. Il s'approcha de sa moto et y monta en allumant sur le champ les moteurs. Mais les vrombissements ne se firent pas entendre. Sirius réessaya mais il n'y avait toujours rien. Sa moto ne marchait plus, il devait marcher ou trouver un moyen de transport. Sirius commença à pester contre la débilité des fondateurs de Poudlard d'avoir empêché de transplaner dans l'enceinte de l'école. Bien sûr, il pouvait transplaner dans les alentours, Pré-au-Lard par exemple, mais il n'était pas encore prêt à supporter le regard des autres. Il savait d'hors et déjà ce qu'il allait devoir subir. D'abord, les regards remplis de haine des personnes ayant connus Lily et James, les regards de dégoût de l'entourage de la famille Black et les regards outrés des autres. Puis, ce serait les insultes à répétition, les menaces de mort, les interventions répétées du Ministère de la Magie, le mot d' « Azkaban » murmuré sur son passage, etc. Et enfin, quand tout le monde saura la vérité, quand tout le monde sera persuadé de son innocence, excepté les derniers septiques, il y aura les excuses. Les trop nombreuses excuses qui le noierons dans le mutisme le plus profond. Que pourrait-il répondre à ces excuses à part « Ce n'est rien » ? Comment ne pas être hypocrites face à des personnes essayant de réparer leurs erreurs ? Comment répondre désagréablement à des amis de James et Lily ?

Alors que sa tête attrapait la migraine à force d'anticipation de son futur, Sirius avançait sur une route goudronnée, sous la pluie battante. Le tonnerre retentissait, la pluie redoublait d'intensité et les éclairs transperçaient le ciel en divers endroits. Au milieu de tout ce vacarme naturel, on pouvait entendre une voix chanter. Dans le village situé à deux cents mètres de l'endroit où était Sirius, les moldus levaient les yeux vers le ciel croyant à un miracle. Tous entendaient ce chant qui déchirait la nuit tombée.

I press on the trigger (J'appuie sur la gâchette)

It became so normal (C'est devenu tellement normal)

To kill is nothing anymore but one series of gestures (Tuer n'est plus qu'une série de gestes)

I aim, I shoot and I flee (Je vise, je tire et je m'enfuie)

But now I will tell you what I've done for you (Mais à présent, je te dis tout ce que j'ai fait pour toi)

I misled, I bleded and I killed (J'ai trompé, j'ai saigné et j'ai tué)

Nobody can save me this time (Personne ne peut me sauver cette fois)

I will drown in my hatred (Je vais me noyer dans ma haine)

The lie close to me (Le mensonge près de moi)

Swallowed in the sound of my how (Avalé dans le son de mon hurlement)

I lie myself since too a long time (Je me mens à moi-même depuis trop longtemps)

I tried to kill the pain (J''ai essayé de tuer le mal)

But I did nothing but bring some more (Mais je n'ai fait qu'en apporter plus)

Peu à peu, la voix ne chantait plus, elle tremblotait et parfois elle était interrompue par un hoquet, comme si la chanteuse pleurait toutes les larmes de son corps. Seul Sirius n'entendait pas. Quand il arriva dans le village et qu'il vit tous ces moldus dehors, sous la pluie, regardant fixement le ciel, il s'arrêta de surprise. Il lui paraissait qu'ils étaient tous hypnotisés par une force magique ou un sort et que, d'un instant à l'autre, ils allaient s'envolés et rejoindre le ciel noir de nuage.

I cannot trust each other any more (Je ne peux plus me faire confiance)

I killed, I flewed of the lives (J'ai tué, j'ai volé des vies)

Who could be able to forgive me? (Qui pourra me pardonner?)

I sold my heart to find my light (J'ai vendu mon âme pour retrouver ma lumière)

But I saw what I'm really (Mais j'ai vu ce que je suis vraiment)

A robber and a liar in the night (Une voleuse et une menteuse dans la nuit)

You are lost in your lie (Tu es perdu dans ton mensonge)

By scrambling the truth (En brouillant la vérité)

But now, I know it (Mais maintenant, je la connais)

I know who you are really (Je sais qui tu es vraiment)

Subitement, la pluie s'arrêta, les nuages se dispersèrent et laissèrent place au ciel bleu nuit et à la lune brillante dans l'obscurité de la nuit profonde. Les moldus avaient tous les yeux écarquillés de stupeur et de surprise. Aucun d'eux ne réagissaient, ils étaient paralysés par la peur et l'étrangeté de ce qui venait de se passer. Sirius ne bougeait pas non plus, il ne voulait pas se faire remarquer. Le silence devenait pesant mais rien ne bougeait. Les moldus étaient comme pierre. Sirius prit le risque de changer de place. Il passa sa main devant les yeux d'un moldu qui ne cligna pas des paupières. Sans le vouloir, Sirius bouscula l'un des hommes du village qui tomba à terre dans un grand fracas. À peine avait-il touché le sol, qu'il éclata en mille morceaux. Sirius s'en approcha et vit avec stupeur que cet homme était devenu statue. Il toucha les autres moldus, il en était de même.


Je ne suis pas très sûre de la qualité de mon chapitre alors, surtout, n'hésitez pas à émettre des critiques ou des compliments. Merci.