Capítulo 14
Warrick chegou em casa, abriu a porta devagar. Como previra Tina não estava em casa, então tomou um banho rápido, escolheu uma calça jeans azul escura e uma camisa bordo, abotoou-a deixando os dois últimos botões abertos, um sapato de couro preto com meias pretas. Arrumou o cabelo e pôs um suave perfume. Estava pronto.
Chegou pontualmente às 20h30 na boate, entrou e ficou numa mesa. Logo viu Donna, ela estava linda, vestido vermelho, seus corpo de pele branca, até parecia que os olhos estavam brilhando.
DZ: Olá, você é pontual ?
WB: Sim. Não gosto de deixar nenhuma mulher bonita me esperando.
Falou isto com um sorriso no rosto. Hoje ele queria poder relaxar, conversar com alguém sem ter cobranças.
Na boate tocava uma música lenta que ele não conhecia, mas gostou da letra.
Eu não reconheço mais,
Olhando as fotos do passado
O habitante do meu corpo
Esse estranho dublê de retrato
Talvez eu já vivesse em algum corpo emprestado
Esperando só por você para reunir meus pedaços
Foi tanta força que eu fiz por nada
Pra tanta gente eu me dei de graça
Só pra você eu me poupei
Será que o tempo sempre disfarça
Tomara um dia isto tudo passa
Desculpa as magoas que eu deixei
Eu já dei a outra alma
Aos bruxos e vampiros
Quero que eles façam a festa
enquanto eu me retiro
Só você sentiu por mim
O que nem eu mesmo sentiria
Você foi o meu escudo
E eu a própria covardia
Foi tanta força que eu fiz por nada
Pra tanta gente eu me dei de graça
Só pra você eu me poupei
Será que o tempo sempre disfarça
Tomara um dia isto tudo passa
Desculpa as magoas que eu deixei
Se fosse ainda acreditarEu prometo dublar o seu corpo
Te proteger te poupar das dores
Te devolver amor em dobro
Não se ama amor em vão
Foi tanta força que eu fiz por nada
Pra tanta gente eu me dei de graça
Só pra você eu me poupei
Será que o tempo sempre disfarça
Tomara um dia isto tudo passa
Desculpa as magoas que eu deixei
(Dublê de corpo – Heróis da Resistência)
Warrick pensou em Tina, em Catherine e tudo isto dançando com Donna. Percebeu que não era ela que ele queria. Curtiu a noite, apenas. Conversaram, beberam um pouco, não além da conta, ele a levou para casa. Mas foi só isso. Ele sabia que seu casamento tinha acabado, que fora um erro. Devia concertar isso para poder realmente abrir seu coração a pessoa que mais lhe interessava: Cath. Precisava falar francamente com ela.
Neste momento, Sara consegue telefonar para o hospital e recebe a notícia. Catherine está perto dela, de repente, vê ela perder a cor das faces. Sara desliga o telefone, senta desolada. Catherine pensa no pior. Mas não pergunta nada, espera que Sara se recomponha e fale o que aconteceu.
SS: A operação transcorreu bem.
CW: E, como está ele ?
SS: Em coma profundo.
CW: Sinto muito, Sara. Mas pense assim, ele está vivo e vai acordar.
Catherine tentava em vão animá-la. Mas Sara tinha os olhos cheios de lágrimas.
SS: O médico não deu garantias nenhuma. Catherine, ele merece viver mais para poder curtir a vida e tudo que ele conquistou.
CW: Está fora das nossas mãos, Sara. Você e o Dr. Robbins podem visitá-lo e conversar com ele, eu ouvi dizer que pacientes em coma escutam o que os outros falam e ás vezes, até lembram. Isto pode ajudar na recuperação dele.
Sara passou a mão pelos olhos, não queria chorar agora. Falou com uma voz pausada.
SS: Meu caso está encerrado, o rapaz foi encontrado vivo, está no hospital e depois de amanhã poderá sair da UTI. Eu gostaria de tirar uns dias de folga e ficar ao lado dele.
CW: Claro, nós podemos terminar o que falta aqui. Vá pra casa dormir, descanse bem, amanhã cedo você vai ao hospital, certo ?
SS: Certo. Catherine, obrigada. Você sabe quão difícil foi para ele dar esse passo, nós ... juntos, ele sempre me poupou tanto. Agora estamos os dois sofrendo.
Sara despediu-se de Cath e foi para casa. Precisava descansar bem, estar bem para poder ajudá-lo. Talvez fosse o modo como tudo passou, fora mágico mas a realidade cobrou um preço caro. Ligou a rádio, estava tocando Sweet Dreams do Eurythmics...
Chorus 1: Refrão 1:
Sweet dreams are made of this (Doces sonhos são
feitos disso,)
Who am I to disagree?
(Quem sou eu para discordar?)
Travel the world and the seven seas
(Eu viajo pelo mundo e pelos sete mares,)
Everybody's
looking for something (Todo mundo está procurando
alguma coisa...)
Chorus 2:
Refrão 2:
Some of them want to use you
(Alguns deles querem te usar,)
Some of them want to get used by
you (Alguns deles querem ser usados por você,)
Some of
them want to abuse you (Alguns deles querem abusar de
você,)
Some of them want to be abused (Alguns
deles querem ser abusados por você,)
Chorus 1 (repeat) Refrão 1 (repete)
Chorus 2 (repeat) Refrao 2 (repete)
(Whispering) Hold your head up, (Suspirando) Mantenha sua cabeça erguida,
movin' on seguindo em frente
Keep your head up, movin' on Mantenha sua cabeça
erguida, seguindo em frente
Hold your head up, movin' on
" "
Keep
your head up, movin' on "
"
Hold your head up, movin' on
" "
Keep your
head up, movin' on "
"
Movin' on!
Seguindo em frente
I'm gonna use you and abuse you ( Eu estou indo usar e
abusar de você)
I'm gonna know what's inside
(estou indo saber o que há no seu interior)
Gonna use you
and abuse you (estou indo usar e abusar de você)
I'm gonna know what's inside you (Eu estou indo saber
o que há no seu interior)
É isto que ela faria, ia seguir em frente e nunca ficaria mais só com os sonhos, ia correr atrás de torná-los realidade.
