[The lights come up, and a scrim displays the words "Toulon, 1815" as convicts march in behind in a straight line. The convicts are a bunch of random male characters from Phantom along with Erik. A few policemen (extras) march alongside the line, taking any opportunity to physically abuse the nearest prisoner. The convicts are wearing outfits that look rather like dirty burlap sacks. You can tell which one is Erik, because he's the only one wearing a mask.]

Convicts:

Look down, look down,

Don't look em in the eye

Look down, look down

You're here until you die

Firmin:

The sun is strong

It's hot as hell below


[A policeman kicks him over]

Convicts:

Look down, look down

There's twenty years to go


André:

I've done no wrong

Sweet Jesus hear my prayer


[A different policeman threatens him with the butt of his gun]

Convicts:

Look down, look down

Sweet Jesus doesn't care


Raoul: [looking a little unhappy with his outfit]

I know she'll wait

I know that she'll be true


[The first policeman just kinda glares at him, and Raoul meekly returns to his work.]

Convicts:

Look down, look down

They've all forgotten you


Reyer:

When I get free

You won't see me

Ere for dust!


[He is not harassed by one of the police]

Convicts:

Look down, look down

Don't look em in the eye


Buquet:

How long, O Lord

Before you let me die?


Erik: [from the back] I'll let you die, you old mumblemumble...

Convicts:

Look down, look down

You'll always be a slave

Look down, look down

You're standing in your grave


[Piangi enters, wearing a large hat.]

Piangi:

Now bring me prisoner 24601

Your time is up

And your parole begun

You know what that means?


Erik: [standing up]

Yes, it means I'm free

Piangi: [hands him a yellow piece of paper]

No! That means you get

Your yellow ticket of leave.

You are a thief!


Erik:

I stole a loaf of bread

Piangi:

You robbed a house

Erik:

I broke a windowpane.

My sister's child was close to death

And we were starving.


Piangi:

You will starve again

Unless you learn the meaning of the law!


Erik:

I know the meaning of those 19 years

A slave of the law!


Piangi:

Five years for what you did

The rest because you tried to run

Yes, 24601!


Erik:

My name is Jean Valjean... Jean Valjean? Psht, my name's Erik Valerik.

Piangi:

And I'm Javert... Ha! I get a cool name!

Do not forget my name

Do not forget me

24601!

Convicts: [marching out, leaving Erik Valerik behind.]

Look down, look down

You'll always be a slave

Look down, look down

You're standing in your grave...


[Erik stands in the middle of the stage, alone and free.]

Erik:

Freedom is mine. The earth is still.

I feel the wind. I breathe again

And the sky clears

The world is waking.

Drink from the pool, how clean the taste

Never forget the years, the waste

Nor forgive them

For what they've done

They are the guilty – everyone!

Hey... I know what this guy's saying.

The day begins

And now lets see

What this new world

Will do for me!

[Buquet enters dressed as a farmer.]

Buquet: Am I to be all the extras?

Authoress: Yep.

Buquet: [sighs]

You'll have to go!

I'll pay you off for the day

Collect you bits and pieces there

And be on your way!

Erik:

You've given me half

What the other men get

This handful of tin

Wouldn't buy my sweat!

Buquet: [rushing to a different part of the stage to be the Labourer]

You broke the law

It's there for people to see

Why should you get the same

As honest men like me?


Erik:

And now I know how freedom feels

The jailer always at you heels

It is the law!

This piece of paper in my hand

That makes me cursed throughout the land

It is the law!

Like a cur

I walk the street

The dirt beneath their feet...

This Jeanjean fellow thinks he has it tough, try being me for a day! A piece of paper you can hide, but your face...

[The Bishop of Digne enters]

Firmin:

Come in, sir, for you are weary

And the night is cold out there

Though our lives are very humble

What we have, we have to share

There is wine here to revive you

There is bread to make you strong

There's a bed to rest till morning

Rest from pain and rest from wrong

Erik:

He let me eat my fill

I had the lion's share

This silver in my hand

Cost twice what I had earned

In all those nineteen years

That lifetime of despair

And yet he trusted me

The old fool
... heh... you're a fool, Firmin!

Firmin: At least I'm not a hideous monster.

Erik: That's arguable.

Authoress: Ahem.

Erik: Right.

The OLD FOOL trusted me

He'd done his bit of good

I played the grateful serf

And thanked him like I should

[Firmin exits]

But when the house was still

I got up in the night

Took the silver,

Took... my... FLIGHT!

I really do feel for this fellow.

[Erik runs away with Firmin's silver in his bag. He gets about two steps away from the house before a big-hatted constable captures him and drags him back to Firmin.]

André:

Tell his reverence your story

Let us see if he's impressed

You were lodging here last night

You were the honest bishop's guest
... [notices Firmin] What, now you're a bishop?

Firmin: Well, my friend, you're a policeman.

André: [shrugs]

And then out of Christian goodness

When he learned about your plight

You maintain he made a present

Of this silver-

Firmin:

That is right. [turns to Erik]

But, my... friend? He's not my friend! You left so early

Surely something slipped your mind

[He gives Erik his silver candlesticks]

You forgot I gave these also

Would you leave the best behind?

So, monsieur, you may release him

For this man has spoken true

I commend you for your duty

And God's blessing go with you.


[André leaves.]

What? Did I just let the snot-nosed thief go free? André! Come back! It's the opera ghost, remember? Lock him up!

Authoress: Stop that!

Firmin: Right.

But remember this my... [shudders] brother

See in this some higher plan

You must use this precious silver

To become a honest man

By the witness of the martyrs

By the passion and the blood

God has raised you out of darkness

I have bought your soul for God.


Like he'd want it...

[He exits, leaving Erik alone.]