Disclaimer :L'Univers de Harry Potter ne m'appartient pas (malheureusement) sauf certains personnages et l'histoire que j'ai complètement remasterisé. Je ne touche aucun bénéfice de l'écriture de cette histoire, sauf bien entendu, la satisfaction de lire vos reviews.
Note d'auteure importante :pour comprendre ce qui va suivre, je vous conseille fortement de lire d'abord ma fanfiction Mon Sauveur, ainsi que Ce que l'on devient, qui sont la base de ce recueil. Ici, vous allez retrouver tous les « moments forts » des personnages, qu'ils aient été principaux ou secondaires, que ce soit triste, émouvant ou juste du bonheur. Si vous décidez de lire ceci avant l'histoire de base, et que vous ne comprenez pas, tant pis pour vous. Je vous souhaite une bonne lecture, en espérant que cela vous plaise…Je tiens à préciser aussi que les OS ne seront pas forcément très longues, car ce sont juste des petits moments de vie et qu'elles seront publiées dans l'ordre chronologique. Néanmoins, pour vous éviter de vous embrouiller dans la chronologie, je mettrais des dates…ENJOY ! Bye !
Ange Cassiopée Duchannes
Esteban Alexandre Duchannes était encore un petit garçon, mais il savait déjà ce qu'il voulait.
Plus grand, il serait comme son père.
Il chasserait les méchants sorciers et les mettrait en prison !
Mais pour l'instant, ce qu'il voulait, c'était être un bon grand frère, comme Théo.
Son devoir, c'était de protéger ses petites sœurs.
Alors, quand elles faisaient une bêtise, il disait que c'était sa faute.
Pour l'instant, ses parents avaient toujours su la vérité, mais il était certain que c'était parce Philomena, sa grande sœur, rapportait toujours tout.
Aujourd'hui, leurs parents leur avaient annoncé que leur famille allait s'agrandir avec l'arrivée d'un nouveau membre dans sept mois.
Esteban était tout excité à l'idée d'avoir un nouveau petit frère ou une nouvelle petite sœur…
Philomena entra soudainement dans la salle de jeux où ils se trouvaient tous, ses mains dans son dos, son air sérieux sur le visage.
- Attention, grande annonce, marmonna Katell.
- C'est moi qui vais choisir le prénom du bébé, leur annonça leur sœur.
- Pourquoi toi ? dit Esteban.
- Parce que Théo a choisi pour Arielle et Katell pour Zoey. C'est donc à moi de choisir pour le nouveau.
- Je veux choisir aussi ! s'écria le plus jeune fils des Duchannes.
- Ce n'est pas ton tour !
- Vous pourriez choisir tous les deux, dit Théo.
- Non ! grogna Philomena. C'est MON tour !
- Arrête de faire le bébé, dit Katell. Théo m'a aidé pour Zoey. Laisse Esteban t'aider.
- D'accord, finit elle par dire après un instant de réflexion. Mais c'est moi qui décide à la fin.
- Oui, Mon Capitaine, se moqua Théo.
Esteban gloussa, même s'il ne comprenait pas vraiment l'ironie de la remarque de son frère.
Tout ce qui semblait se moquer de Philomena était drôle.
-ooOoo-
Esteban était en colère.
Philomena refusait toutes les idées qu'il avait pour le prénom du bébé et il avait une folle envie de la taper.
Le garçon savait qu'il ne devait pas frapper ses sœurs et que taper sur les filles n'était pas quelque chose de bien, mais il aurait vraiment qu'il y ait une exception pour Philomena.
Parce que sa sœur n'était pas une fille.
C'était une Gorgone, comme Méduse, dans la Mythologie Grecque.
Alors qu'il criait sur sa sœur, qui faisait d'ailleurs comme s'il n'était pas là, leur mère finit par arriver, son ventre rebondi la précédent.
- Ti symvaínei edó ?![ « Mais qu'est ce qui se passe ici ?! »], s'écria Cléo.
- Eínai i Philomena! [ « C'est Philomena ! »], répondit Esteban.
- Ti symvaínei ?[ « Qu'est ce qu'il y a ? »], voulut elle savoir.
- Eípame óti tha epilégame kai oi dýo to mikró ónoma tou moroú, allá den thélei kan na akoúsei tis idées mou ! Nomízei óti eínai kalýteri apó ména! [ « On avait dit que l'on choisirait le prénom du bébé tous les deux, mais elle ne veut même pas écouter mes idées ! Elle croit qu'elle est mieux que moi ! »].
- Den eínai alítheia, Esteban[ « Ce n'est pas vrai, Esteban »].
- Den eímai kalýteros[ « Je ne suis pas mieux »], dit Philomena en prenant enfin part à la discussion. Allá eímaimegalýteros, gi 'aftó eímai aftós pou apofasízei[ « Mais je suis plus vieille, donc c'est moi qui décide »].
- Philomena, échoume ídi syzitísei[ « Philomena, nous en avons déjà discuté »], répondit leur mère en s'approchant de sa fille. Den eínai epeidí eísai o palaióteros pou écheis to dikaíoma na perifroneís ton aderfó sou kai tis adelfés sou[ « Ce n'est pas parce que tu es l'ainée que tu as le droit de mépriser ton frère et tes sœurs»].
- To Theo kai i Katie to kánoun mazí mou[ « Théo et Katie le font avec moi »], se plaignit la fillette en prenant un air boudeur.
- Tha syzitíso mazí tous se aftín tin períptosi. Allá den ofeíletai sto óti symperiférontai étsi mazí sas óti prépei na kánete to ídio me tin Esteban. Nómiza óti ísoun pio éxypnoi apó aftó[ « J'irai discuter avec eux dans ce cas. Mais ce n'est pas parce qu'ils se comportent comme ça avec toi que tu dois faire pareil avec Esteban. Je te croyais plus intelligente que ça »].
- Eímai pio éxypnos ![ « Je suis plus intelligente ! »], s'écria Philomena, visiblement blessée par les propos de sa mère.
- Étsi symperiféreste sostá. Touláchiston apodechteíte na akoúsete ton aderfó sas. Boreí na échei kalés idées[ « Alors, comporte toi correctement. Accepte au moins d'écouter ton frère. Il pourrait avoir de bonnes idées. »]
- Entáxei, ákou[ « D'accord, je veux bien écouter »](Elle regarda son petit frère et tapota le lit à côté d' íste kai peíte mou tis idées sas[ « Assis toi et dis moi tes idées »].
Heureux de pouvoir enfin être écouté, Esteban se précipita aux côtés de sa sœur et commença à réciter toutes ses idées, pendant que leur mère sortait de la chambre en souriant.
-ooOoo-
Esteban trépignait d'impatience dans le couloir de l'hôpital de St Mangouste.
Philomena était assise sur l'une des chaises, ses pieds se balançant dans le vide pendant qu'elle regardait autour d'elle.
Quelques heures auparavant, leur mère s'était rendue à l'hôpital, prête à donner naissance à leur nouvelle petite sœur.
Si sa sœur arrivait à se tenir correctement, Esteban n'arrivait plus à se contenir.
- Ça fait longtemps ! Je veux qu'elle naisse.
- C'est bientôt terminé, sourit l'infirmière qui était restée avec eux. Regardez, voilà votre père.
Leur père sortait justement de la chambre dans laquelle se trouvait leur mère, un immense sourire aux lèvres.
- Venez, dit il en leur faisant un signe de tête. Votre petite sœur vous attend.
Esteban n'attendit même pas que son père finisse sa phrase pour se précipiter dans la chambre.
Leur mère était allongée sur un grand lit et un petit berceau se trouvait à côté d'elle, dans lequel s'agitait un petit paquet.
Le garçon grimpa sur le lit tant bien que mal, embrassa sa mère avant de se pencher au dessus du berceau pour enfin voir sa sœur.
- Einai toso omorfi[ « Elle est trop belle »], murmura – t – il.
- Eínai alítheia[ « C'est vrai »], répondit Philomena qui l'avait rejoint.
- Vríkate éna ónoma ?[ « Vous avez trouvé un prénom ? »]demanda leur père, qui parlait la langue natale de sa femme.
- Móno to déftero[ « Seulement le deuxième »], répondit Esteban, piteux.
- Ti einai auto ?[ « Qu'est ce que c'est ? »], voulut savoir Cléo.
- Cassiopée, répondit Philomena.
- Faínetai kaló[ « C'est très joli »], sourit leur mère. Tha vroúme mazí to ónoma[ « Nous allons trouver le prénom ensemble alors »]…
- Moiázei me ángelo[ « On dirait un ange »], chuchota la fillette.
- Enas ángelos[ « Un ange »]…répéta Esteban. Tha boroúse na klitheí étsi[ « Elle pourrait s'appeler comme ça »]…Ange…
- C'est une excellente idée, sourit Balthazar. Ange Cassiopée.
Esteban se pencha un peu plus sur le berceau et posa un baiser sur le crâne de sa sœur.
Une autre petite sœur à protéger.
Date de l'annonce :4/11/1963
Date de naissance de Ange Cassiopée Duchannes :12/6/1964
Note de l'auteure :et voilà !
La naissance de Ange ! Avec des prénoms choisis par Philomena et Esteban…
Les dialogues en langue étrangère sont en grec (Vive Google Trad !)
N'hésitez pas à donner votre avis dans les reviews, ainsi que vos potentiels demandes.
Je vous laisse sur l'étymologie des noms de Ange ainsi que sur le titre du prochain OS.
Je vous dis à très vite
Bye
Petite info étymologique : Ange vient du grec « Angellos » signifiant « Messager ». On peut également le traduire par « Celle qui s'appuie sur le monde ».
Cassiopée vient du grec ancien « Kassiopeia ».
Prochaine OS :Amour de serpents
