Je n'avais pas calculé que certains ne connaissaient pas assez l'anglais pour comprendre la chanson que j'ai utilisé pour cette fiction. Alors je mets la traduction (approximative).
Digital Love
Amour digital
la chanson accompagne la scène dans Interstella 5555 où le jeune "justicier" rêve de la jeune fille faisant partie du Groupe en vogue sur sa planète
Last night I had a dream about you
La nuit dernière j'ai rêvé de toiIn this dream I'm dancing right beside you
Dans ce rêve je dansais à côté de toi
And it looked like everyone was having fun
Et il semblait que tout le mode s'amusaitThe kind of feeling I've waited so long
Le genre de sentiment que j'attendais si longtemps
Don't stop come a little closer
Ne t'arrête pas à t'approcher un peu plus de moi
As we jam the rythm gets stronger
Tandis qu'on danse, le rythme devient plus fort
There's nothing wrong with just a little little fun
Il n'y a rien de mauvais à s'amuser un peu, un tout petit peu
We were dancing all night long
Nous dansons toute la nuit
The time is right to put my arm around you
Le moment est propice que je met un bras autour de toi
You're feeling right
Tous semble à sa place
You wrap you arms around too
Tu me passe le bras autour aussi
But suddenly I feel the shining sun
Et tout à coup je sens le soleil
Before I knew it this dream was all gone
Avant que je ne puisse réagir, le rêve est parti
Oh I don't know what to do
Oh, je ne sais pas ce que je dois faire
About this dream and you
A propos de ce rêve et toi
I wish this dream comes true
J'aurais souhaité que ce rêve devienne réalité
Oh, I don't know what to do
Oh, je ne sais pas ce que je dois faire
About this dream and you
A propos de ce rêve et toi
We'll make this dream come true
Nous aurons pu le faire devenir réalité
Why don't you play the game?
Pourquoi ne jouera tu pas le jeux ?
