Since I can't fall asleep, and since they were all ready to be posted, here's a little morning present for my reader's an update! It's midnight in new york so as soon appreciate this guys, appreciate it!

And now as a special treat! I shall reply to everyone's comments of chapter 7 as of September 21!

Froggygrl101: Thanks so much! I tried to get this up as soon as possible. My updates all depend on my muse.

MeuAmor: I was so worried about the slap. I wasn't sure if it was out of character or not, but I decided, hey she killed her husband, she deserves to be bale to slap Irina.

Aimee: Welcome to the club!

ArodLoverus2001: Full explanation from Michael is in this chapter, there is no way I would pass up the opportunity to have Vaughn speak French.

Chrissy08: Welcome! No I don't speak French; I have a terrible grasp of foreign languages, and a weak control over the English language. I use the Microsoft translator, so never swear by my French! (hahahaha yes I totally just realized the pun I made)

Mandi: Rent is my life. Love Heals makes me cry every time I listen to it, especially when I'm away at school, because it's just so emotional. And don't worry, Ameile isn't the type to not forgive, I think it was just shock. And look at the second quote at the beginning of the last chapter, that should give you a quick hint.

DD2: Thanks so much! Don't worry, the rest of this fic should be cruising along.

Vaughnlover: I love writing little kids, there so cute!

Okay and now to the fic. Once again, I used a translator for my French so if it says something terribly screwy, ignore it and believe what I wrote in English! Yes I realize most of this chapter is French, but Vaughn's talking to his mother, they speak French!


So if you fear the storm ahead as you lie awake in bed. And there's no one, no one to stroke you head, and your mind reels...Love Heals- Jonathan Larson.

But my God it's so beautiful when the boy smiles- Anna Nalick (Breathe2am.)

As Vaughn went to get the glass of water, Isabelle freed herself from her mother's grasp and went over to Ameile.

"Je suis si désolé j'ai dit la grand-mère secrète, je vous ai presque tué (I'm so sorry I told the secret Grandmère, I almost killed you)!" The little girl exclaimed sadly.

"OH, mon petit ange, ne s'inquiètent pas. Sans compter que le secret aurait sorti tôt ou tard (Oh, my little angel, don't worry. Besides the secret would have come out sooner or later)." Ameile replied, pulling her onto the couch with her.

"Pourquoi avez-vous frappé la Grandma (Why did you hit Grandma)?" Isabelle asked.

"That's not important right now Isabelle." Sydney interrupted.

There was a second of awkward silence as Vaughn returned with the water. He plopped down in an armchair, opposite the couch and Sydney moved to sit on the arm of his chair, ready to rehear the story. Jack and Vaughn had told her the full story last night, but she still felt little pangs of anger at their deception. Ameile and Isabelle stayed on the couch and Jack stayed standing, watching carefully.

"Maintenant Michel, me disent ce qui s'est produit (Now Michael, tell me what happened)."

"I think Isabelle should leave the room." Jack said. "This isn't appropriate conversation for a five year old."

"Grandpa Jacky do I hafta?"

"Yes Isabelle you have to." Jack replied as she slowly dragged herself from the couch, and with the biggest pout on her face stomped slowly out of the room.

"She's a spitting image of her mother at that age." Jack said with a smile.

"Je veux toujours savoir les six dernières années de la déception Michel (I still want to know about the past six years of deception Michael)!"

"Six ans il y a, Sydney et moi recherchaient un groupe que le papa avait recherché, un groupe appelé Prophet cinq. J'avais caché cette recherche de Sydney mais après que j'aie proposé j'ai décidé qu'elle a mérité d'être dite la vérité et ainsi j' ai fait. Nous avions juste séquestré de l'information essentielle quand Syd a appris qu'elle était enceinte. Plus tard ce jour, quand nous étions commutation Intel avec un homme, quelques membres du prophète cinq ont révélé et ont procédé tirer l'autres homme et moi, prenant notre information. Sydney heureusement était resté dans la voiture. Elle m'est arrivée à temps de m'obtenir transporté par avion à un hôpital. J'ai survécu la chirurgie, évidemment, mais la prochaine partie était le temps le plus difficile dans ma vie. Sydney avait indiqué Jack qu' elle prévoyait et Jack a découvert que le prophète cinq a projeté sur Sydney n'étant pas avec moi quand j'étais projectile. Ils avaient projeté me remplacer avec un double pour remarquer sur la CIA, et rapportent à quelle distance j'avais obtenu à la vérité derrière leur organisation. Il a appris ce tout, parce que mon double était dans l'hôpital. Quand ils ne pourraient pas me remplacer à l'emplacement du tir, ils ont décidé d'avoir le vrai je matrice dans la chirurgie et le double roulé dehors dans mon endroit (Six years ago, Sydney and I were researching a group that Dad had researched, a group called Prophet Five. I had been hiding this research from Sydney but after I proposed I decided that she deserved to be told the truth and so I did. We had just sequestered some vital information when Syd learned she was pregnant. Later that day, when we were switching Intel with a man, some members of Prophet Five showed up and proceeded to shoot the other man and me, taking our information. Sydney luckily had stayed in the car. She got to me in time to get me airlifted to a hospital. I survived the surgery, obviously, but the next part was the most difficult time in my life. Sydney had told Jack she was expecting and Jack discovered that Prophet Five planned on Sydney not being with me when I was shot. They had planned to replace me with a double to spy on the CIA, and report how far I had gotten to the truth behind their organization. He learned this all, because my double was in the hospital. When they couldn't replace me at the site of the shooting, they decided to have the real me die in surgery and the double wheeled out in my place)."

"Ne serions-nous pas capables faire la différence entre toi et quelqu'un qui ont eu la chirurgie en plastique à ressembler à toi (Wouldn't we be able to tell the difference between you and someone who had plastic surgery to look like you)? Ameile asked, slightly confused.

"Aucune Maman. Le prophète cinq a commandé un dispositif très puissant appelé Project Helix. Sydney et moi ont vu les effets de lui de première main. Il crée un double génétique exact excepté quelques fautes capitales, principalement les mémoires ne peuvent pas être créées et il y a des gisements de protéine à gauche dans l'oeil. (No Maman. Prophet Five controlled a very powerful device called Project Helix. Sydney and I have seen the effects of it first hand. It creates an exact genetic double except for a few basic faults, mainly the memories can't be created and there are protein deposits left in the eye)."

"Vous avez rencontré cette technologie (You've encountered this technology)?"

"Oui. Quelqu'un a doublé mon meilleur ami et l'a puis tuée. Ils ont mis le double dans ma maison pour obtenir l'information. Je suis parvenu à découvrir que ce n'était pas le vrai Francie quand elle a mangé de la crême glacée de café, crême glacée détestée par Francie de café (Yes. Someone doubled my best friend and then killed her. They put the double in my house to get information. I managed to discover it wasn't the real Francie when she ate some coffee ice cream, Francie hated coffee ice cream)." Syd said, the memories of that moment flashing back all to clear.

"OH mes pauvres chers (Oh my poor dear)."

"Mais voyez que la chose est Maman, est qu'ils donneront des leçons particulières à ces doubles ainsi ils peuvent avoir chaque mémoire de la vraie personne. Si mon doublé semblé brumeux sur certains détails, ils supposaient chacun le marquerait juste à la craie jusqu'à l'tir. Mais de toute façon, le prophète cinq introduit un agent en tant que docteur pour aider sur ma chirurgie, il était également celui qui me roulerait, tout seul à la salle de rétablissement. Il aurait été facile pour lui d'avoir quelqu'un attendre pour se débarasser de moi et pour remplacer le corps avec le double. Jack, heureusement, a vu le double car ils snuck il dans l'hôpital et figuré dehors à un point ce qui continuait. Il est parvenu à arrêter le plan et sortir plusieurs du prophète cinq d'agents avait placé autour de l'hôpital. Et alors il est venu à moi avec les options. Avec tous les deux a su que Sydney et le bébé seraient en danger du prophète cinq tant que ils ont existé, ou pour tant que j'ai vécu avec elles. Jack m'a dit qu'il y avait à sens unique pour garder Syd et le bébé sûr et il était pour que je meure. J'ai convenu. Nous n'avons pas dit Syd, nous ne pourrions pas. Ainsi Jack a glissé quelques drogues pour arrêter momentanément mon coeur dans une certaine eau et a eu l'élasticité de docteur il à Syd à me donner. Je l'ai bu. La prochaine chose que j'ai sue que je me suis réveillé sur un avion ici, avec un des agents de Jack. J' étais toujours très faible de ma chirurgie et de l'effet combiné que les drogues ont eus sur mon corps apporté mon état à critique. Irina s'est occupé de moi, jusqu'à ce que je sois devenu assez fort. Pendant environ cinq années maintenant, nous avons travaillé pour prendre vers le bas à prophète cinq, Jack, Irina et I. Nous avons réussi au sujet de deux il y a mois (But see the thing is Maman, is that they will coach these doubles so they can have every memory of the real person. If my doubled seemed a little hazy on certain details, they assumed everyone would just chalk it up to being shot. But anyway, Prophet Five sent in an agent as a doctor to assist on my surgery, he was also the one who would wheel me, by himself to the recovery room. It would have been easy for him to have someone waiting to dispose of me and replace the body with the double. Jack, fortunately, saw the double as they snuck him into the hospital and figured out to a point what was going on. He managed to stop the plan and take out several of the agents Prophet Five had placed around the hospital. And then he came to me with the options. With both knew Sydney and the baby would be in danger from Prophet Five as long as they existed, or for as long as I lived with them. Jack told me that there was one way to keep Syd and the baby safe and it was for me to die. I agreed. We didn't tell Syd, we couldn't. So Jack slipped some drugs to momentarily stop my heart into some water and had the doctor give it to Syd to give to me. I drank it. The next thing I knew I woke up on an airplane to here, with one of Jack's agents. I was still very weak from my surgery and the combined effect that the drugs had on my body brought my state to critical. Irina cared for me, until I got strong enough. For about five years now, we worked to take down Prophet Five, Jack, Irina and I. We succeeded about a couple of months ago—)"

"Deux il y a mois ! Michel ! Où avez-vous été pour un couple des mois (A couple of months ago! Michael! Where have you been for a couple of months)?"

"Maman, svp. C'était toujours très dangereux ; nous attendions les dernières cellules du prophète cinq pour mourir vers le bas. Et alors une de ces cellules de surplus est parvenue à me découvrir était encore vivante. Nous avons reçu une menace, pour laisser le prophète restant cinq cellules seules, ou ils tueraient Syd et Isabelle. Nous avons obtenu la menace il y a quelques jours, le jour suivant nous avons extrait Syd et Isabelle à partir de Los Angeles." ("Maman, please. It was still very dangerous; we were waiting for the last cells of the Prophet Five to die down. And then one of these leftover cells managed to find out I was still alive. We received a threat, to leave the remaining Prophet Five cells alone, or they would kill Syd and Isabelle. We got the threat a few days ago, the next day we extracted Syd and Isabelle from Los Angeles.)"

Vaughn stopped and cleared his throat, trying to read the expression on his mother's face. Sydney's hand was gently running trough his hair, comforting him, as if she could feel how much pain telling his story caused.

"Il est tellement très difficile pour que je comprenne Michel, ceci. Je jure que parfois je me demande pourquoi vous absolument avez dû entrer dans le même champ que votre père (Michael, this is so very hard for me to understand. I swear sometimes I wonder why you absolutely had to go into the same field as your father)."

"Maman après que ceci plus de, je vais stopper (Maman after this is over, I'm going to quit)."

"Et vous allez marier Sydney (And you're going to marry Sydney)?"

They all looked in surprise at Ameile's serious face.

"Naturellement je vais marier Sydney. Si elle immobile m'aura (Of course I'm going to marry Sydney. If she'll still have me)."

"Yes, I'll still have you." Sydney replied, in English as Vaughn looked at her and gave her the biggest smile in the world. She giggled and leaned in to kiss him, seeing the apologies already written in his eyes.

"Puits qui est bon, parce que je voudrais avoir plus d'enfants, pas vous Jack (Well that's good, because I would like to have more grandchildren, wouldn't you Jack)." Ameile asked.

"Oui. Plus seraient gentils (Yes. More would be nice)."

"Je devrais aller trouvaille Irina et faire des excuses à elle (I should go find Irina and apologize to her)." Ameile said, shocking them all into speaking at once.

"Maman, vous ne devez pas faire des excuses (Maman, you don't have to apologize)."

"Ameile elle l'a mérité (Ameile she did deserve it)."

"Irina ne le tiendra pas contre toi (Irina won't hold it against you)."

"Mais voyez, J'ai essayé indulgent l'après toutes ces années, et j'ai légèrement. Oui je suis encore fâché avec sa décision et ce qu'elle a fait au mien non simplement mais à sa famille aussi bien. Mais j'étais très précipité quand je l'ai giflée (But see, I have tried to forgiven her after all these years, and I somewhat have. Yes I am still angry with her decision and what she did to not just mine but her family as well. But I was very hasty when I slapped her)"

"Maman, ne vous inquiétez pas à son sujet (Maman, don't worry about it)."

"EXCUSE ME!" A little voice said loudly from the hallway. "Are you done having adult talk? It is very lonely for me!"

"You can come back out here Isabelle." Sydney responded, watching her daughter come flouncing out dragging along several more dollies.

"Mommy, can we get a kitty?"

"Um…I don't know Isabelle."

"Oh please please please please please. I was watching TV and there was this itty bitty kitty on and this girl had gotten it for her birthday! She was only four! And I'm almost six! Please mommy?"

"We'll see Isabelle."

"Hmmph, hey I almost forgot!" She exclaimed, running over to Vaughn and putting her cutest smile on.

"Daddy can we get a kitty? Please? Mommy said she'll see so if you'll see too that means we can get one! Oh please daddy?"

The little display set the whole living room into laughter that was quickly interrupted when Irina banged through the front door.

She was grasping her upper arm tightly, and blood was gently pooling through her fingers. Jack went to her, trying to pry her fingers away from the apparent wound

"We need to get out of here now!" She cried, as Jack managed to loosen her grip, peeling back her hand to reveal a gaping bullet wound in her upper arm.


DUN DUN DUN.

Hahaha. Sorry that was mean.

Reviews are appreciated. 