Mario Email 30: Films

Cast (in order of appearance): Mario

Mario is asked what films he likes.

Transcript:

Mario: Skating on thin ice? Think twice!

Dear Mario:

What films do you like?

Satoshi

Mario: Hmm. (typing) Hey Satoshi! It's been a while! I like any films based on games or anime or even manga! Thanks for asking. (stops typing) I'll see you later.

The End

Easter Eggs:

Click on the first "Satoshi" to see the first Japanese Pokemon Opening complete with Romanji Lyrics.

First Easter Egg Transcript:

(Pokemon Getto da ze---!)

Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka

Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Kya!)

Nakanaka nakanaka

Nakanaka nakanaka taihen da kedo

Kanarazu GET da ze!

Pokemon GET da ze!

Masarataun ni sayonara bai-bai

Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu!)

Kitaeta waza de kachimakuri

Nakama wo fuyashite tsugi no machi e

Itsu mo itsu demo umaku yuku nante

Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)

Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru

Koitsu-tachi ga iru

Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka

Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Shitsukoi!)

Nakanaka nakanaka

Nakanaka nakanaka taihen da kedo

Kanarazu GET da ze!

Pokemon GET da ze!

Tatakai tsukarete o-yasumi gunnai

Mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachuu!)

Honoo ga moete kaze ga mai

Nakigoe todoroku ano batoru ga

Kinou no teki wa kyou no tomo tte

Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa nan ja!)

Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi

Sou sa Eien ni

Aa Akogare no pokemon masutaa ni

Naritai na Naranakucha

Zettai natte yaru---!

Yume wa itsu ka honto ni naru tte

Dare ka ga utatte itai kedo

Tsubomi ga itsu ka hana hiraku you ni

Yume wa kanau mono

Itsu mo itsu demo umaku yuku nante

Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)

Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru

Koitsu-tachi ga iru

Aa Akogare no pokemonsutaa ni

Naritai na Naranakucha

Zettai natte yaru---!

Aa Akogare no pokemonsutaa ni

Naritai na Naranakucha

Zettai natte yaru---!

Click on the second "Satoshi" to see the second Japanese Opening complete with Romanji Lyrics.

Second Easter Egg Transcript:

Batoru shiyou ze!

Hoeru Haneru Sora wo tobu

Torai-Attakku Megaton Panchi

Utau Nemuru Saikokineshisu

Roketto-Zutsuki Juuman Boruto!

Katte mo makete mo o-matsurisawagi

Batoru shiyou ze Pokemon Batoru!

Maketa kuyashisa wa

Furueru hodo da kedo

Nigiri-kobushi wo hodoite

Zubon de ase-fuki akushu shiyou!

Toki no nagare wa fushigi da ne

"Dotchi ga katta ka Nee Oboete 'ru?"

Ima de wa Hora

Warai-nagara hanashi ga dekiru yo

"Wasureta ne!" tte tobokete 'ru

Sonna ora no raibaru-tachi

Sutemi-takkuru Karate Choppu

Oorora Biimu Haidoro Bombu!

Niramitsukeru yubi wo furu

Happa Katta Denkousekka!

Katte mo makete mo o-matsurisawagi

Batoru shiyou ze Pokemon Batoru!

Katta ureshisa wa

Nakitai hodo da kedo

Kachimake yori mo daiji na

Nani ka kitto aru hazu sa!

Raibaru doushi okashii ne

"Madamada sodate ga tarinai ne"

Sore demo Hora

Eranda michi wa onaji michi da kara

"Makenai zo!" tte ii-nagara

Onaji yume wo katariau

Yume no tsubomi wa

Tsubomi no mama da kedo

Sukoshi-zutsu fukurande mo kite 'ru...

Sonna ki ga suru yo

References:

The Japanese Pokemon Easter Eggs are references to Pokemon's Japanese Title, "Pocket Monsters." It was the anime where one of the episodes was banned and for good reason! In 1997, a scene in "Electric Soldier Porygon" gave 7 of Japanese children seizures.

The name tag on Ash's sleeping bag in Pokemon Episode 004: "Challenge of the Samurai", says "Satoshi", Ash's Japanese name.

Remarks:

Satoshi was the first Japanese person to email Mario, not counting Amiyumi.

Goofs:

Click on both of the "Satoshi" signatures and two videos appear in two pop-up windows.

Glitches:

When you perform the "double Satoshi" glitch, the videos overlap one another and audio appears through stereo speakers distorted when both songs are selected.

DVD Version:

"Ash" is edited over the original signature of "Satoshi" not once but twice! It's edited over once when Mario reads the e-mail, and once in his reply!

The way the "Satoshi Easter Eggs" work has been changed. The English Lyrics for Mezase Pokemon Master now are shown over the original Romanji Lyrics.

The "double Satoshi" glitch has been fixed, allowing the sound to appear in different speakers depending on the sound system, unlike in the original email where sound was heard only in stereo. Also, videos appear in full screen and are of much higher quality.