Paradise of Readers a le plaisir de vous offrir cette toute nouvelle traduction.

En ce moment, elle est traduite par trois merveilleuses traductrices: Crazysnape, Chaola et Ange de cristal.

Bien sûr, pour un si grand projet, nous espérons que d'autres personnes se proposeront pour nous aider, donc si une personne veux nous proposer son aide, qu'elle nous le dise dans une review's.

Passez un bon moment

Eni et Onarluca

Ce sommaire a été traduit par : Chaola

The Sacrifices Arcs

L'arc des Sacrifices

Sauver Connor débute l'Univers Alternatif des années scolaires de Harry Potter, l'Arc des Sacrifices, dans lequel le jumeau de Harry, Connor ( qui porte une cicatrice en forme de cœur ) est reconnu en tant que le Garçon-Qui-A-Survécut. Lui et Harry ont une relation aimante, et Harry joue le rôle du garde du corps/support silencieux de son frère jusqu'au bout des ongles.

Certaines choses à propos de cet UA :

- La plupart des chapitres sont des récits du Point De Vue de Harry ( PDV ) dans leur intégralité. Certains contiennent de petits passages avec des PDV de Rogue et de Draco. Quelques chapitres seront entièrement des PVD de Rogue, ou de Harry, quelque fois de Lily, James, ou quelqu'un d'autre. Des 'Interludes' seront des lettres de Draco pour son père et des entrées de son journal ; la plupart mais pas tous sont centrés sur Draco. Cependant le cœur de cette histoire est Harry, et le sera dans la majorité du temps.

- Il y a au moins un grand couple slash ( Harry/Draco ), mais c'est beaucoup plus loin dans le récit. Pour les autres couples, ce n'est pas encore sûre, mais pas de Ron/Hermione, pour des raisons qui apparaîtront dans le tome 5, ni de Rogue/quelqu'un.

- Dans cette histoire, Harry est un Serpentard, mais il est aussi dévoué à son frère jumeau, le suivre et le protéger et le faire passer pour plus héroïque qu'il ne l'est réellement. De ce fait, il va se heurter à des personnes qui sont purement Gryffondor ou Serpentard comme Draco ou Rogue, qui deviendront frustrés envers lui. Je peux promettre qu'il n'y aura pas d'abus physique ni sexuel. Cette histoire sera cependant sombre, avec beaucoup de disputes, morts et de désordre.

- Une chose sur cette histoire est qu'il y a beaucoup de choses différentes, notamment la Prophétie et la nuit où Harry et Connor reçurent leurs cicatrices. Les questions concernant la Prophétie devraient trouver quelques réponses dans le chapitre 11 de Sauver Connor. J'ai bien peur que la véritable histoire de la nuit du 31 octobre 1981 ne sera connue que dans l'UA du Prisonnier d'Azkaban.

Avertissements pour l'histoire complète : violence, langage, UA, slash HP/DM mentionné distinctement dans le tome 4 et qui s'épanouira par la suite, de nombreuses morts de personnages dans les tomes suivants.

Tome 1 : Saving Connor : Sauver Connor

Cette histoire est complète. C'est la Première Année et l'UA de L'École des Sorciers ; elle a 20 chapitres, sans compter les Interludes. Elle introduit Harry et Connor, et commence les différentes sonorités qui feront de cet UA son propre univers, malgré certaines flagrantes similarités.

Tome 2 : No Mouth But Some Serpent : Aucune Bouche Autre Que Celle d'un Serpent

Elle est complète et est la Deuxième année, l'UA de La Chambre des Secrets. Elle est beaucoup plus sombre que la Première Année, et implique la capacité que possède Harry à parler Fourchelangue. Le titre est tiré de Anactoria de Swinburne,

original : h t t p // w w w . letrs . indiana . edu / cgi-bin / acs-idx.pl?type section&rgn level1 & byte 97791

Traduction : http // perso . wanadoo . fr / saphisme / s19 / swinburneanactoria . html

I would my love could kill thee; I am satiated
With seeing thee live, and fain would have thee dead.
I would earth had thy body as fruit to eat,
And no mouth but some serpent's found thee sweet.

Je voudrais que mon amour pût te tuer ; je suis rassasié

de te voir vivre et voudrais bien t'avoir morte.

Je voudrais que la terre eut ton corps comme fruit à manger,

et qu'aucune bouche autre que celle d'un serpent te trouvât douce.

Tome 3 : Come Out Of the Darkness Morn : Sortir de l'Obscurité Matinale

C'est terminé. C'est la Troisième Année, l'UA du Prisonnier d'Azkaban et dans laquelle Harry découvrira finalement la vérité sur le 31 Octobre 1981.

Titre du Jardin de Proserpine, de Swinburne, http // www . letrs . indiana . edu / cgi-bin / acs - idx . pl?type section & rgn level1 & byte 265832:

Pale, without name or number,
In fruitless fields of corn,
They bow themselves and slumber
All night till light is born;
And like a soul belated,
In hell and heaven unmated,
By cloud and mist abated
Comes out of darkness morn.

Tome 4 : Freedom and Not Peace : La Liberté Mais Pas La Paix

Quatrième Année et UA de La Coupe de Feu. Le scénario suivra le Tournoi des Trois Sorciers que pendant une partie de l'histoire, et s'en détachera assez violemment vers le milieu et à la fin. Elle contiendra également la première mention de slash HP/DM.

Titre de A Victor Hugo, de Swinburne, http // www . letrs . indiana . edu / cgi-bin / acs - idx . pl?type section & rgn level1 & byte 222866:

But we, our master, we
Whose hearts, uplift to thee,
Ache with the pulse of thy remembered song,
We ask not nor await
From the clenched hands of fate,
As thou, remission of the world's old wrong;
Respite we ask not, nor release;
Freedom a man may have, he shall not peace.

Tome 5 : Wind That Shake the Sea and Stard : Un vent Qui Fait Tremblé La Mer Et Les étoiles

Cinquième Année et l'UA de L'Ordre du Phœnix, et suivra le début de la guerre et le rassemblement des alliés de Harry.

Titre de Ilicet de Swinburne, http // www . letrs . indiana . edu / cgi-bin / acs - idx . pl?type section & rgn level1&byte 127287:

Wind wherein seas and stars are shaken
Shall shake them, and they shall not waken;
None that has lain down shall arise;
The stones are sealed across their places;
One shadow is shed on all their faces,
One blindness cast on all their eyes.

Tome 6 : A Song In Time Of Revolution : Une chanson au temps de la révolution

Sixième Année et l'UA du Prince de Sang-Mélé. Alors que cette histoire contiendra des personnages et concepts qui seront des spoilers de ce livre, le scénario à ce moment-là de l'histoire ne ressemblera pratiquement pas du tout au Prince de Sang-Mélé.

Titre du poème de Swinburne du même titre, http // www . letrs . indiana . edu / cgi -bin / acs - idx . pl?type section & rgn level1 & byte 218409:

Where the waters are emptied and broken, the waves of the waters are stayed;
Where God has bound for a token the darkness that maketh afraid;

Where the sword was covered and hidden, and dust had grown in its side,
A word came forth which was bidden, the crying of one that cried:

The sides of the two-edged sword shall be bare, and its mouth shall be red,
For the breath of the face of the Lord that is felt in the bones of the dead.

Tome 7 : I Am Also Thee Brother : Je Suis Egalement Ton Frère

Septième Année et la Fin. Contiendra pour sûr du slash HP/DM, et sera la plus sombre de cette série.

Titre de l'Hymne A Proserpine, de Swinburne, http // www . letrs . indiana . edu / cgi - bin / acs - idx . pl?type section & rgn level1 & byte 117105:

But I turn to her still, having seen she shall surely abide in the end;
Goddess and maiden and queen, be near me now and befriend.
O daughter of earth, of my mother, her crown and blossom of birth,
I am also, I also, thy brother; I go as I came unto earth.

PS : La traduction des poèmes utilisés par l'auteur pour les titres des tomes peut être trouvé dans le livre 'Poèmes et Ballades de AC Swinburne' traduit par Gabriel Mourey.

Ce livre n'est plus édité actuellement et je n'ai pu trouver qu'une traduction de Anactoria sur le net. Si l'un d'entre vous possède ce livre ou trouve la traduction sur Internet qu'il fasse signe, cela nous intéresse.