Bonjour ! Je fais mon comeback ! C'était prévu pour mi-juillet mais j'ai eu la flemme totale de traduire les dialogues du coup... J'essaierai de poster la suite mi-aout, mais je ne vous promets rien, je pars en vacances à ce moment là et il faut que je bosse pour des cours. J'espère que le chapitre vous plaira quand même, il est plus court (2000 mots en moins que le premier je crois) mais je n'aurais pas su faire autrement, je pense que c'était l'endroit où je devais couper.
Review:
Castumy-Cat: Je l'ai fait, et déjà dit au chapitre précédent, désolée si je ne t'ai pas répondu..
Neo-Kitsune-san: Ah ah je fais ça aussi en lisant, et tu n'imagines pas à quel point ça me fait plaisir ta review. Je sais, c'est fort rapide, et je me suis déjà arrêtée plusieurs fois à ce propos... Le problème, c'était que je devais un peu développer leur relation, et puis partir dans l'enlèvement, c'était ça l'action principale. J'ai déjà 26 pages Word, alors que c'était sensé être l'intro.x') De plus, je crois que j'ai fait l'exemple même du "coup de foudre", voir de l'âme soeur pour ceux qui y croient. C'est un peu frustrant, car je ne peux pas en dire plus tant que le bouquin n'est pas terminé. J'espère quand même que cela ne t'as pas trop dérangée.^^ Du coup, pour la date de sortie, la voilà.x) Je peux juste te promettre qu'il y aura la suite en aout, j'avais prévu de terminer l'histoire avant septembre, mais je ne sais pas si je le saurai, donc voilà.
Encore merci pour ta review, j'espère que la suite te plaira pour autant, malgré que cela risque de changer radicalement d'ambiance.
Bonne lecture,
Dream-E
La chance n'a peut-être pas été de mon côté ces derniers jours, mais depuis hier matin, elle semble avoir changé de camps. J'ai trouvé deux endroits parfaits pour mon salon, et pour me loger. Ra Heum m'a aidé à prendre contact avec les propriétaires, et ils semblent désireux de vendre le plus rapidement. Ainsi, je dois conclure la vente fin du mois ! Les propriétaires du studio me permettent même déjà d'occuper les lieux, à condition que je m'occupe de jeter ce qu'il s'y trouve. C'est une véritable aubaine.
J'ai appris le nom de ma rue et le numéro par cœur, pour être certaine de pouvoir le donner à un taxi. J'ai déjà étudié les lignes de bus dans mon alentour.
- Sure you're able to help me ? (Tu es sûre que tu peux m'aider ?)
- Yes, I already feel bad of letting you alone yesterday. (Oui, je m'en veux déjà de t'avoir laissée seule hier...)
- Don't worry, at the end of th eday, it wasn't so terrible and it makes me meet him. (Ne t'en fais pas. En fin de compte, ce n'était pas si terrible que ça, et puis cela m'a permis de le rencontrer.)
- Meeting who ? (Rencontrer qui ?)
- Oh...
Je ne peux quand même pas lui dire que j'ai passé la soirée chez l'idole de toute sa vie... Elle va me harceler de questions, et je ne sais pas si cela dérange Ji Yong que je parle de notre... rencontre, relation, c'est trop bizarre. Autant garder le secret. Je lui demanderai ce soir ce qu'il en pense.
- Though you abandonned me so kindly, I've ran into a young man, a gentlemen. (Alors que tu m'avais si gentiment abandonnée, je suis tombée sur un jeune homme, tout à fait charmant.)
- Really ? What's his name ? Do you like him ? What have you done there ? (Vraiment ? Il s'appelle comment ? Tu l'aimes bien ? Qu'est-ce que vous avez fait ?)
- This, is a secret. And if I like him… I don't know. I only know him until yesterday, but I admit… He hasn't let me ininterrested. (Ça, c'est un secret. Et si je l'aime bien... J'en sais rien. Je ne le connais que depuis hier, mais je t'avoue que... Il ne me laisse pas indifférente.)
- That can't ! I'm so happy for you ! Actually, I make you meet the man of your life ! (C'est pas vrai ! Je suis si heureuse pour toi ! En fait, je t'ai permis de rencontrer l'homme de ta vie !)
- Don't go too far… (N'exagère pas...)
- What ? Don't tell me it's just a flirt. Your esyes are shining. (Quoi ? Ne me dis pas que c'est juste une amourette. Tes yeux brillent.)
- But it's so stupid… (Mais c'est tellement stupide...)
- Ok, tell me everything now ! (Alors, raconte moi exactement ce qu'il s'est passé !)
J'éclate de rire, lui narre toute l'histoire, sous son regard attentif.
Le studio est débarrassé de toutes les saloperies qui trainaient, les murs ont étés lavés, de même pour le sol. Nous avons été chercher un matelas, et je vais chercher des meubles demain, le strict minimum, je n'ai pas de quoi créer un château.
- Élise, you've got a message. (Élise, tu as reçu un message.)
- From who ? (De qui ?)
- I don't know, you haven't registered the number. He says "we need to talk about him". That's a Korean number. (Je ne sais pas, tu n'as pas enregistré' le numé dit:"Il faut qu'on parle de lui". C'est un numéro coréen.)
- Oh... I'll reply later. (Oh... Je répondrai plus tard.)
- Wait ! Who's this person ? Ji Yong ? That's him ? (Attends ! Qui est-ce ? Ji Yong ? C'est lui ?)
- Ah... Yeah...
- You know, the man we've seen yesterday? He has the same name. (Tu sais, l'homme que nous avons vu hier ? Il a le même nom.)
- Yeah... Ra Heum, you should leave now. You will be tired. You've helped me enough. (Ouais... Ra Heum, tu devrais partir maintenant. Tu vas être fatiguée. Tu m'as déjà bien aidée.)
- Don't worry. I... will not be able to help or see you tomorrow, and the next days too. I'm sorry. (T'inquiète. Je... ne pourrai pas t'aider ou te voir demain, et les autres jours non plus.)
- Work ? (Le travail ?)
- Yeah, that's nearly that. You're right, I have to go. See yah. (Ouais, c'est presque ça. Tu as raison, je dois y aller. À plus.)
- Bye.
Je luis souris, dubitative face à sa réponse. J'ai l'impression qu'elle me cache quelque chose. Ce n'est pas la première fois, j'attendrai, elle finit toujours par m'en parler. Je soupire, contemple le matelas jonchant à même le sol, balance un oreiller dessus, attrape mon téléphone, m'allonge sur le dos. J'envoie un message à l'inconnu, lui demande son identité. Je n'ai rencontré que Ji Yong, Seung Hyun et la fille du MV. Elle est étrangère aussi, donc cela ne peut être que le numéro de Seung Hyun, s'il m'est bien destiné.
"It's Seung Hyun" (C'est Seung Hyun.)
You want to talk about him, Ji Yong ? (Tu veux discuter de llui, de Ji Yong ?
"Yes"
Why ? Is he alright? (Pourquoi ? Est-ce qu'il va bien ?)
"Yes, he's working" (Oui, il est en train de travailler.)
Omg I was so afraid. Don't do this anymore. When do you want ? (Mon dieu j'ai eu si peur. Ne refais plus jamais ça. On se voit quand ?)
"Are you busy now ?" (Tu es occupée là ?)
No. Where do you want to meet ? (Non. On se retrouve où ?)
"I'll drive you, tell me where you are." (Je t'y conduis, dis moi où tu es.)
Je soupire, lève les yeux au ciel, lui envoie tout de même mon adresse. J'ai l'impression qu'il me traite comme une enfant. Une enfant, et une criminelle, si ce n'est pas la meilleure combinaison... Je me relève tant bien que mal, attrape les draps kaki que Ra Heum m'a apportés, y glisse ma couverture et le coussin. Oui, ça fait pitié, mais je ne m'attendais pas vraiment à mieux. J'ai travaillé durant seulement quatre ans, et même avec l'offre et le prêt de travail du gouvernent, je suis loin d'être à l'abri. Quand j'aurai fini d'arranger cet endroit, il faudra que je parte à la recherche de partenaires supplémentaires. Il est encore tôt, en fait, je pourrais aller voir après mes meubles maintenant. Tant pis... Je suis sortie de mes pensée par la sonnette, me dirige vers l'entrée, ouvre la porte, vois un homme aussi camouflé que Ji Yong ce matin.
- Hello. Dit-il.
- Hello. Can we go ? I'd like to make some purchases later. (Salut, est-ce sinon peut y aller ? J'ai quelques achats à faire.)
- No problems. Follow me. (Pas de soucis. Suis moi.)
J'acquiesce, verrouille la porte, mon téléphone logé dans ma poche arrière.
- I'm sorry I'm not well-dressed. I'm moving on. (Je suis desolée, je suis mal habillée. Je suis en train de déménager.)
- Oh... It's ok. (Oh... Ce n'est pas grave.)
Je m'installe dans la voiture, plutôt impressionnée par le prix qu'elle doit valoir. Je déglutis, regarde mes mains, attends qu'il dise quelque chose.
- I don't know if I can trust you. (Je ne sais pas si je peux te faire confiance.)
- What ? (Quoi ?)
- I will not lie. You make him work hard and better. Today he was just smiling. But I'm afraid this beautiful smile disappears. (Je ne vais pas mentir. Tu le fais travailler mieux et plus dur. Aujourd'hui, il était souriant. Mais j'ai peur que ce beau sourire ne disparaisse.)
- I'd like to make him smile. That's true he has a beautiful smile. (J'aimerais le faire sourire. C'est vrai qu'il a un beau sourire.)
J'ai presque murmuré les derniers mots, laissant échapper une note de regret.
- You want the truth, Seung Hyun ? The truth is that I miss him. I feel like I haven't seen him for months. I like the way he talks to me. I... You know what? Stop here. I'll come back home. I've said enough. (Tu veux la vérité, Seung Hyun ? La vérité c'est qu'il me manque. J'ai l'impression de ne plus l'avoir vu depuis des mois. J'aime la manière dont il me parle. Je... Tu sais quoi ? Arrêtons-en ici. Je vais rentrer chez moi. J'en ai assez dit.)
- You loves him. (Tu l'aimes.)
- Maybe. I don't know. Why ? If you only want to laugh of me, just let me go. (Peut-être. Je ne sais pas. Pourquoi ? Si tu veux juste te foutre de moi, laisse moi partir.)
- How much do you love him ? (À quel point l'aimes-tu ?)
J'en sais rien. Je n'ai jamais ressenti ça. Je ne sais pas ce que je suis sensée en faire. Je m'en fiche.
- You don't need to answer. I trust you. (Tu n'as pas besoin de répondre, je te crois.)
- Never talk about that. Don't say it to him. (N'en parles jamais. Ne lui dit pas.)
- You're really cute, he's right. (Tu es vraiment mignonne, il a raison.)
- Je vais t'en foutre du mignon...
- What ? (Quoi ?)
- Nothing. (Rien.)
- I have something for you. That's for your date. (J'ai quelque chose pour toi. C'est pour ton rendez-vous.)
- Oh... Thank you. Wait. What is it ? I can't wear that ! Is he crazy ? Oh no. (Merci. Attends. C'est quoi ça ? Je ne peux par la porter ! Il est fou ? Oh non.)
- I bring you home now. (Je te ramène chez toi maintenant.)
J'ai simplement vu la marque sur le sachet, et cela m'a suffit, une marque trop prestigieuse, trop chère pour moi. J'appuie ma tête contre le dossier en cuir noir, observe la circulation coréenne. Il y a tellement de gens ici... Qu'est-ce que j'y suis venue faire ? Sérieusement, mon activité principale, c'est le tatouage, et il n'est même pas vraiment légal ici...
- Thank you Seung Hyun. But I don't need your approbation to meet him you know. (Merci Seung Hyun. Mais je n'ai pas besoin de ton accord pour le voir.)
- He doesn't need it too. (Il n'en a pas besoin non plus.)
Je souris, ouvre la porte de mon studio, dépose les sachets contre le mur. Pourquoi diable n'ai-je pas loué ma chambre d'hôtel un jour de plus ? Je n'ai même pas de grand miroir pour me préparer ! Tant pis, je ferai sans.
Je termine d'attacher mes cheveux, soulagée d'en avoir enfin fini. Il me reste encore une demi-heure avant qu'il ne vienne me chercher. La porte, quelqu'un vient de frapper à la porte. Ra Heum ? Je ne crois pas qu'elle ait oublié quelque chose. Je pose ma main sur la poignée, contemple le jeune homme devant moi.
Je ne sais pas vraiment comment ou pourquoi on tombe amoureux, je ne sais même pas ce qu'est l'amour. Je n'ai jamais voulu le savoir, ou en entendre parler. Pourtant, je crois que je suis tombée amoureuse. C'est son sourire. Son sourire, ensuite ses yeux joueurs, ses mèches de cheveux retombant sur son front, son cou doré, ses épaules dans son costume parfaitement ajusté, ses bras, ses mains, tout chez lui me semble merveilleux.
Je reste plantée devant la porte, à regarder le chanteur, incapable de bouger.
- Élise ?
- Je... Salut. Sorry. Hello.
- You've wore it. (Tu la portes.)
- Yeah... Thank you. You needn't. (Oui... Merci tu n'aurais pas dû.)
- I wanted it. You are beautiful, as expected. (J'en avais envie. Tu es magnifique, comme je m'y attendais.)
- Why are you saying that ? You're rude. (Pourquoi dis-tu ça ? Tu es impoli.)
Il me répond d'un sourire, amusé par mon air faussement outré. Il faut qu'il arrête de faire ça. Je ne pourrai jamais tenir la soirée s'il agit comme ça, c'est juste trop... C'est trop lui-même, et il me rend bizarre.
- I must finish my make-up. You're too early. (Je dois terminer mon maquillage. Tu es trop tôt.)
- I know. I wanted to see you, I couldn't wait. (Je sais. Je voulais te voir, je ne pouvais pas attendre.)
Je me retourne brusquement, fouille frénétiquement après ma trousse de maquillage. Où est-ce que je l'ai mis ? C'est pas possible je ne l'ai quand même pas oublié à l'hôtel !
- I think I've found it. (Je pense l'avoir trouvée.)
C'est pas vrai. Je me retourne, évite le regard de Ji Yong, saisi la trousse qu'il me tends, lui murmure un merci, m'agenouille au sol, réfléchis un moment à ce que je devrais faire. J'ai pour habitude de rester naturelle, mais ici, nous allons au restaurant, je ne devrais pas faire quelque chose de sophistiqué ? Non, tant pis, je suis comme je suis, je ne devrais pas m'inquiéter à ce point pour des bêtises.
- Done. (Et voilà.)
- So, you live here. (Alors, tu habites ici ?)
- I've just... move on. I need furniture meubles and light. I'll bring some tomorrow. (Je viens juste de... d'emménager. J'ai besoin de meubles et de lumière. J'en apporterai demain.)
- Should I help you ?(Devrais-je t'aider ?)
- Don't you have to work?(Tu n'as pas de travail ?)
- No it's ok. I'm free until Monday.(Non, ça va. Je suis libre jusqu'à lundi.)
- Four days. (Quatre jours.)
- I can spend four days with you. (Je peux passer quatre jours avec toi.)
- You might want ?(Tu le voudrais ?)
- Oui.
Je ne peux m'empêcher de sourire de toutes mes dents en entendant sa réponse. Il s'approche de moi, coince une mèche de cheveux entre son pouce et son index, la passe derrière mon oreille, laisse retomber sa main vers la mienne, m'invite à sortir dans un souffle.
- Let's go. (Allons-y.)
J'attrape rapidement mon sac, le suis jusqu'à sa voiture, où il m'ouvre la porte, tel un gentlemen des siècles précédents. C'est cliché, vieux jeu, mais cela fait battre mon cœur avec tellement d'intensité. Je caresse du regard le visage de mon compagnon, observe ses cils battre lentement, dérive sur ses mains glissant sur le volant. Je coupe ma respiration, tourne la tête le plus naturellement possible vers la fenêtre. Je me demande ce que Ra Heum dirait, si elle ne m'en voudrait pas. Elle a l'air de beaucoup l'aimer, elle verrait peut être ça comme une trahison. J'en sais rien, parfois, j'ai l'impression que nous ne sommes pas si proches que ça, et à d'autres, que nous sommes sœurs.
Un portier, il y a un putain de portier, avec un costume, qui nous ouvre la porte. Est-ce que je suis morte ? Est-ce que ce ne serait pas un prince, ou un héritier de je ne sais pas trop quoi ? Il n'est quand même pas riche à ce point ! Je dois avoir l'air ridicule ! Je dois sûrement l'embarrasser… Je me hisse de toute ma hauteur vers l'oreille de Ji Yong, tentant de rester digne.
- I'm not confident. I look stupid. (Je ne suis pas confiante. J'ai l'air idiote.)
- You don't. (Tu y arrives.)
Génial, tu me rassures beaucoup. Je retiens ma respiration, prie intérieurement pour que l'on aille s'asseoir quelque part. Nous parcourons un long couloir au papier peint richement décoré, qui donne sur une grande salle, surplombée d'un balcon, offrant des espaces privés. L'employé du restaurant nous désigne un escalier sur le côté, recouvert d'un duvet pourpre, et dont la rampe en fer forgé est élégamment sertie de courbes dorées. Assez grand pour laisser deux personnes se tenir côte à côte, c'est au bras de mon compagnon que je monte vers les tables privilégiées. J'ai le cœur battant, le ventre serré par l'excitation qui grimpe en moi. Je suis effrayée de faire un faux pas, mais que c'est bon d'être là en ce moment ! Mes muscles se détendent progressivement, délivrent Ji Yong de mon emprise inconsciente. Le serveur nous désigne une table, dit quelque chose que je ne comprends pas, à laquelle le chanteur répond d'un signe de tête. Nous nous asseyons, l'un en face de l'autre, sans dire un mot. C'est gênant. Je détourne le regard, reviens irrémédiablement sur le jeune homme. C'est vrai qu'il est parfait.
- Are you angry ? Or maybe is it too much ? (Es tu fâchée ? Ou peut-être est-ce trop ?)
- It is. But I'm not, I'm just… Forget it. It's nice to be here with you. To be true, I need your help. (Ça l'est. Mais je ne le suis pas... j'ai juste... oublie ça. C'est bien d'être avec toi ici. En fait, j'ai besoin de ton aide.)
- Why ? (Pourquoi ?)
- I can't read the menu. (Je ne peux pas lire le menu.)
- It's in English.(C'est en anglais.)
- Oh. (Oh.)
Je baisse les yeux vers le carnet, confirme son dire. Je voulais juste parler un peu, c'est raté. Il sourit du coin de la bouche, cherche également son plat.
Le soleil s'est couché sans nous attendre, et, avec lui, a emporté la chaleur légère dont nous avons pu profiter à notre arrivée. Le cuir de la voiture de Ji Yong est gelé, je frissonne légèrement, sûrement dû au contact de mon dos sur le siège. C'est ainsi que la soirée se termine… Lui et moi dans cette voiture.
Je somnole, peut-être est-ce le vin, accompagné des efforts de la journée, des rires que je viens de partager avec lui. Il y a aussi la chaleur de son bras, mêlé au mien, et le contact de nos épaules les unes contre les autres. Je ne me suis jamais sentie aussi bien qu'en ce moment.
- Thank you, Ji Yong. (Merci, Ji Yong.)
- Don't say my name this way, or I will fall in love. (Ne dis prononce pas mon comme ça, ou je vais tomber amoureux.)
Mon cœur, il bat tellement vite. Qu'est-ce ce que je fais ? Je suis incapable de répondre. Je contemple bêtement l'ombre de son visage, éclairée par les lampadaires du quartier. Le ciel est vraiment magnifique aujourd'hui, gravé de dessins brillants des étoiles, veillées par leur douce mère, la lune. En fin de compte, je suis ravie que cette voiture soit tombée en panne.
⁃ I'd like to tell you something. But I'm afraid you would run away. (J'aimerais te dire quelque chose, mais j'ai peur que tu puisses partir en courant.)
⁃ Why'd I ? (Pourquoi le ferais-je ?)
⁃ I'm an idiot. (Je suis un idiot.)
⁃ Tell me. (Dis moi.)
⁃ 너만 원해.
⁃ Quoi ?
⁃ Reste avec moi ce soir. One more.(encore une fois)
⁃ Ok. But you shall help me tomorrow! Right ? (D'accord. Mais tu m'aideras demain ! Ok ?)
⁃ Right. (Ok.)
Je rigole doucement, respire un bol d'air frais. Une voiture se rapproche de nous, Ji Yong baisse automatiquement la tête, tandis que je l'observe. Une jeune femme nous bouscule, je me sens tirée vers l'arrière, agrippe le jeune homme, lui aussi attaqué par la jeune femme qui nous a bousculé. Je fixe avec horreur le drap qu'elle lui place sur la bouche et sous le nez, l'odeur du produit venant déjà chatouiller mes narines. C'est le déclic, j'arrache mes bras, me précipite vers le chanteur, suis rapidement maîtrisée, une main sur la bouche, m'empêchant de crier à l'aide. Les filles marmonnent quelque chose en coréen, me désignant de la tête. Je me retrouve projetée au sol d'une camionnette, un drap sur la bouche également. Il faut que je résiste. Je me débats, tente de reculer, donner des coups dans les jambes de mon agresseur, tente d'arracher le bout de tissus. Je me sens partir. Je ne dois pas. Ji Yong, que vont-elles te faire ? Il faut...
