N/A: Raro hubiera sido que cumpliera con el reto en lugar de tardar mil años con la segunda viñeta. En fin: INUYASHA © 1997 Rumiko TAKAHASHI / SHŌGAKUKAN / SUNRISE STUDIOS.


Online / オンライン (Onrain)

La alarma sonó justo a las cuatro en punto de la madrugada.

Ayame extendió su brazo para acallar el ruido del despertador mientras la mitad de su cerebro se encontraba todavía en el país de los sueños. La otra mitad le gritaba que tenía algo muy importante que hacer a esa hora, más allá de seguir durmiendo.

Se colocó en pie, despidiéndose mentalmente del cálido abrazo de su cama y sus frazadas, y procuró no llevarse nada por delante, o hacerse daño a sí misma mientras se escabullía fuera de su habitación hacia el baño ubicado en el pasillo.

No quería despertar a su abuelo en el cuarto de al lado, mucho menos a sus padres en la habitación principal.

Después de utilizar el retrete; lavó sus manos, su cara y su boca para eliminar los últimos rastros de sueño. Luego, se descubrió a sí misma acicalándose frente al espejo, como si tuviera planes de ir a alguna parte, a verse con alguien.

"¡Pero qué boba soy!" pensó ella abochornada.

Él ni siquiera tenía una puñetera idea de cómo se veía.

Regresó a su cuarto con mucho sigilo y, tras cerrar la puerta sin hacer mayor ruido, caminó a tientas hacia el computador en su escritorio para encender el módem y la unidad bajo el monitor.

El disco duro silbó y la luz de la pantalla la hizo entrecerrar sus ojos mientras el equipo arrancaba el sistema operativo. Se sentó en su silla giratoria, mientras su vista se adaptaba poco a poco al brillo del monitor, en medio de la penumbra de su alcoba.

Dejó que la máquina completara su secuencia de inicio.

La foto de ella, abrazando a sus huskies siberianos en el fondo de pantalla, la saludó como de costumbre, y Ayame se puso manos a la obra para conectarse a la red e iniciar la aplicación de mensajería instantánea.

A esa hora, todo fluía como la seda, porque no tenía que preguntar a nadie si alguien pensaba utilizar el teléfono[1] en las próximas horas. Tampoco debía escuchar la perorata de sus padres sobre el uso racional del Internet y las facturas por el servicio.

Colocó sus credenciales en la aplicación de chat y esperó a que la conexión no le fallara una vez adentro.

¡Bienvenida de vuelta LuNaRainbow15! Estás en línea

Ayame sonrió, invadida por una emoción inexplicable. No era la primera vez que hablaban por ese medio, pero sí era la primera vez que se despertaba a esa hora para poder adecuarse al horario de él.

Comprobó satisfecha que el ícono de la persona que ocupaba sus pensamientos también se mostraba en línea y, cuando se disponía a ajustar el idioma de su PC de «Inglés» a «Japonés», una ventana de conversación saltó al primer plano de su pantalla:

faswolfu_desu dice: ¡Guau! No pensé que iba en serio.

faswolfu_desu dice: ¡Te conectaste!

Ayame sonrió más ampliamente después de leer sus palabras, pues de una extraña forma la hacían sentirse orgullosa de haberse levantado a esa hora para cumplir con lo prometido.

LuNaRainbow15 dice: De donde yo vengo, se dice 'hola' para saludar

Escribió en tono de burla, en el mejor Japonés que pudo teclear. Su amigo al otro lado del mundo fue, como siempre, rápido al contestar:

faswolfu_desu dice: hola

faswolfu_desu dice: ¿cómo estás?

faswolfu_desu dice: yo muy bien, gracias

faswolfu_desu dice: ¿feliz?

Ella ahogó una risita con el dorso de sus dedos. ¿Qué le pasaba con ese diálogo tan acartonado? Él no era ningún principiante en el manejo del Inglés, por lo que eso y su último mensaje le dieron a entender que también estaba bromeando. Aun así, no resistió la idea de chincharlo un poco:

LuNaRainbow15 dice: No lo creo… Te acabas de leer como un completo amateur

Con respecto a esa última palabra, no estaba segura de haberla escrito bien.

faswolfu_desu dice: ¡Oye!

faswolfu_desu dice: ¡Retira eso! Soy de los mejores de mi clase de Inglés

faswolfu_desu dice: Si no el mejor

faswolfu_desu dice:En parte, superpongo que es gracias a ti

—Awww…—murmuró ella enternecida. Aunque de inmediato le corrigió la errata:

LuNaRainbow15 dice: *supongo, no superpongo

faswolfu_desu dice:Eso. Tú me entendiste.

A veces él le escribía cosas como esa (no los errores, eso le pasaba a ambos toooodo el tiempo). Sino los halagos. Pequeños y sutiles comentarios que le hacían saber que sus conversaciones eran algo importante para él. Quizá tanto como lo eran para ella, y eso la ponía de muy buen humor.

LuNaRainbow15 dice: ¿Qué hora es allá?

faswolfu_desu dice:Son las 6:15 p.m.

Catorce horas de diferencia entre ambas ciudades. Miles de kilómetros entre los Estados Unidos y el Japón, y sólo unos pocos meses desde que lo había escogido como su compañero de intercambio de idiomas en el programa de Políglotas de su escuela media. Y, por asuntos que sólo podía atribuir al destino, él había respondido positivamente a su invitación.

faswolfu_desu dice: SUPONGO que allá son apenas las 4:15 a.m.

LuNaRainbow15 dice: SUPONES bien

LuNaRainbow15 dice: ¿Qué tal estuvo la competencia?

Sabían tanto sobre la vida del otro que era habitual que ella le preguntara por su día a día, como si la conversación transcurriera entre un par de viejos amigos y no entre dos adolescentes aprendiendo idiomas. En este caso, la competencia que mencionaba era de atletismo, y era ésa la razón por la cual habían ajustado el horario de sus sesiones de chat.

faswolfu_desu dice: Estuvo bien

faswolfu_desu dice: Ganamos

faswolfu_desu dice: Obviamente

LuNaRainbow15 dice: Me alegra mucho

LuNaRainbow15 dice: Ahora sé que mi sacrificio no ha sido en vano

Normalmente, era él quien se levantaba temprano para hablar con ella, antes de salir a trotar por su vecindario, según le contaba. Por eso, creyó justo intercambiar papeles cuando le avisó que no podría conectarse esta vez, ya que estaría más ocupado en las mañanas, entrenando. Madrugar sería sólo un pequeño precio a pagar con tal de continuar practicando Japonés.

faswolfu_desu dice: De ninguna manera. Te dediqué mi triunfo como lo prometí.

LuNaRainbow15 dice: Mientes, tú no hiciste eso.

faswolfu_desu dice: ¿Y por qué no lo iba a hacer?

faswolfu_desu dice: Le dije a todos mis camaradas que ganaría porque una 'yanqui'[2] me estaba apoyando

LuNaRainbow15 dice: ¡Oye! ¡Entendí eso! No te burles de mí

faswolfu_desu dice: Jajajajaja

LuNaRainbow15 dice: Que malo eres :(

Ella no era ninguna delincuente juvenil y de yankee[3] sólo tenía la mitad porque, en lo que a su abuelo y a su madre correspondía, su sangre era tan japonesa como la que corría por las venas de su amigo. Incluso si su cabellera pelirroja y los ojos verdes, herencia de su padre, decían lo contrario.

faswolfu_desu dice: ¡Relájate! Era una broma

faswolfu_desu dice: Les dije a todos que mi compañera de idiomas favorita esperaba que ganara

faswolfu_desu dice: Los muy babosos estaban celosos de mí

Ayame mordió su labio, tratando de guardar la calma frente al hecho de que presumiera de ella frente a los otros miembros de su equipo. O tan siquiera que les hubiera hablado de ella. Pensó rápidamente en algo para seguir la conversación, antes de que su pausa le sugiriera lo mucho que la afectaba cuando escribía cosas así.

LuNaRainbow15 dice: ¿Qué viene ahora en la competencia?

Redactó torpemente, no muy segura de haberse expresado bien.

faswolfu_desu dice: ¿Hablas de cuál es el premio o algo así?

Ella negó, regañándose mentalmente por su mala elección de palabras.

LuNaRainbow15 dice: No

LuNaRainbow15 dice: Quiero saber si se enfrentarán a otros equipos fuera de la ciudad o algo así

faswolfu_desu dice: Ah, eso

Una pausa larga la mantuvo pegada a la pantalla, en vilo por su siguiente mensaje.

faswolfu_desu dice: No sé si nuestra escuela nos inscriba en las regionales…

faswolfu_desu dice: Mierda. Me hiciste buscar muchas palabras en el diccionario para escribir eso ¿sabes?

LuNaRainbow15 dice: Esa es la idea detrás de todo esto

faswolfu_desu dice: Joder

Él aprendía rápido cuando de palabrotas se trataba.

faswolfu_desu dice: A veces siento que tengo un largo camino por delante

LuNaRainbow15 dice: Descuida, tú y tu equipo lo están haciendo bien por lo que cuentas

faswolfu_desu dice: No hablaba de eso

faswolfu_desu dice: Hablo del Inglés

faswolfu_desu dice: Siento que si tú estuvieras aquí sería mucho más sencillo aprender

Ella cerró sus ojos conmovida y mordió la uña de su pulgar indecisa.

"A mí también me gustaría conocerte en persona".

Es lo que hubiera querido escribir, pero una de las condiciones del programa era no divulgar información sensible a otros participantes, como fotografías o la dirección de residencia, sin el consentimiento explícito de los padres. Y su amigo y ella estaban de acuerdo en que era una tontada involucrar a sus progenitores en algo tan personal como sus conversaciones. Además, le daba un poco de pena mostrar tanto interés en un chico que apenas conocía.

LuNaRainbow15 dice: Sé a lo que te refieres. Mi abuelo habla conmigo en Japonés, pero hay ciertas cosas que no puedo conversar con él o preguntarle porque hace mucho que dejó el archipelago y no habla tan bien el Inglés.

faswolfu_desu dice: Hmmm

faswolfu_desu dice: ¿Querrás decir archipiélago?

Ayame comparó los kanjis[4] escritos por su amigo en contraste con lo que ella había escrito y se pegó en la frente por cometer un error tan tonto.

LuNaRainbow15 dice: Eso mismo

faswolfu_desu dice: Já

Su compañero distaba mucho de ser el típico chico japonés que habría esperado encontrar al inscribirse en el programa de intercambio. Era directo e informal al expresarse, impaciente al escribirle y exudaba confianza en sí mismo a juzgar por sus opiniones. ¿Se podía fabricar una personalidad tan llamativa como esa a través de Internet?

faswolfu_desu dice: ¿Lo ves? A ti también te harían bien las clases principalizadas.

Fuera todo una farsa o no, a Ayame le encantaba la idea de que una persona así pudiera existir dentro de su cultura. Era algo exótico. Diferente a todo lo que le habían enseñado sobre sus raíces.

LuNaRainbow15 dice: Se escribe *personalizadas

LuNaRainbow15 dice: Y ya he tenido suficiente de ese tipo de clases

LuNaRainbow15 dice: Yo no te las recomendaría

"Vaya manera de aguar la diversión, Ayame" reflexionó compungida, al ver cuán rudo se leía lo que recién había tecleado.

Su compañero probablemente no tenía en mente el tipo de clases que ella recibía como parte de la diáspora japonesa residente en Cleveland (Ohio). Gracias a ellas, tenía un dominio avanzado del idioma, pero…

"Una mitad no es suficiente para ser aceptada por completo dentro de la comunidad".

Especialmente cuando no lucías para nada como una chica japonesa promedio.

faswolfu_desu dice: ¿Qué pasa con ese comentario?

faswolfu_desu dice: No me digas que otra vez te han estado molestando

«Molestar» era una palabra demasiado fuerte para describir el trato recibido por parte de algunos de sus sensei en aquellos espacios, destinados a educar a los jóvenes nacidos en los . de padres japoneses. «Ignorar» o «excluir» eran verbos mucho más precisos para ilustrar lo que hacían con ella.

LuNaRainbow15 dice: Nadie me ha estado molestando

LuNaRainbow15 dice: Es sólo que los mayores pueden ser unos completos idiotas cuando quieren

LuNaRainbow15 dice: Además, como te dije, dejé de ir desde el semestre pasado

LuNaRainbow15 dice: Y es por eso que ahora me tienes aquí :P

faswolfu_desu dice: ¿Me estás queriendo decir que esos idiotas me hicieron un favor?

LuNaRainbow15 dice: Si lo quieres ver así…

faswolfu_desu dice: Genial

faswolfu_desu dice: Dile a esa manada de viejos que ellos se lo pierden

faswolfu_desu dice: Tú eres increíble

faswolfu_desu dice: No dejes que nadie te haga creer lo contrario

Era tan sorprendente que alguien a kilómetros de distancia, tras el anonimato de Internet, pudiera hacerla sentir mejor con respecto a una realidad sobre la cual no tenía ningún control. Cuando le habló a sus padres sobre lo mal que se sentía asistiendo a las reuniones de la comunidad, su madre incluso intentó excusar la actuación de sus mentores.

LuNaRainbow15 dice: Ya sé que soy increíble

LuNaRainbow15 dice: Pero muchas gracias por recordármelo ;)

Sin querer, había encontrado en línea a alguien que no sólo aceptaba sin problemas la dualidad de su origen, sino que además lo celebraba y agradecía por ello. Eso le devolvió la sonrisa al rostro.

faswolfu_desu dice: No hay de qué

faswolfu_desu dice: Puedes devolverme el favor cuando vaya de visita a América

Él nunca había ocultado que su motivación para perfeccionar el Inglés era su deseo de viajar a los Estados Unidos, y siempre bromeaba con la idea de que, gracias a ella, tendría techo y comida gratis una vez pusiera un pie allí.

LuNaRainbow15 dice: Primero gradúate y consigue esa beca de la que tanto hablas

Lo peor era que, a veces, era difícil no seguirle el juego y darle alas a sus aspiraciones.

faswolfu_desu dice: Tú sólo espera y verás

faswolfu_desu dice: Van a rogarme que me quede cuando llegue allá

LuNaRainbow15 dice: ¿Ah sí? ¿Y eso cómo por qué sería?

faswolfu_desu dice: Porque siempre logro lo que me propongo

faswolfu_desu dice: Y soy un excelente atleta

faswolfu_desu dice: He leído que a las universidades de tu país les gustan los deportistas

De nuevo, no estaba muy segura de si él vivía en un mundo de fantasía o tenía una confianza envidiable en sí mismo.

"Mamá… Papá… Abuelo… Tengo este amigo japonés que conocí por Internet y quiere cumplir el sueño americano. ¿Creen que podría vivir un tiempo con nosotros? ¡Dice que es un gran atleta!".

Se cubrió la boca, buscando acallar unas cuantas risas por lo mediocre que sonaba ese argumento para convencer a su familia.

LuNaRainbow15 dice: ¡Estás loco!

LuNaRainbow15 dice: Pero vale, supongamos que logras llegar hasta aquí

LuNaRainbow15 dice: Y que mis padres «te aceptan»

LuNaRainbow15 dice: No pensarás quedarte a vivir gratis mientras estudias ¿o sí?

Moría de ganas por saber con qué le iba a salir. Leyó sorprendida como, esta vez, al menos tuvo la delicadeza de pensar un poco más:

faswolfu_desu dice: No soy un aprovechado

faswolfu_desu dice: Obviamente pagaré por mi quedada

LuNaRainbow15 dice: Se dice *estadía

faswolfu_desu dice: Pagaré por mi estadía

Ayame estaba de muy buen humor como para dejar la conversación de ese tamaño, así que continuó jugando a ser la abogada del diablo:

LuNaRainbow15 dice: Hmmm

LuNaRainbow15 dice: Seguimos teniendo un pequeño inconveniente

LuNaRainbow15 dice: En mi casa sólo tenemos tres habitaciones

LuNaRainbow15 dice: No sé si haya espacio para que alguien se quede durante mucho tiempo

Otra vez, él se tomó su tiempo para contestar:

faswolfu_desu dice: ¡Ugh!¿Por qué siento que alguien no me quiere en su casa? ¬_¬

LuNaRainbow15 dice: Nada de eso :)

LuNaRainbow15 dice: ¡Sólo lo decía para saber cómo reaccionarías!

LuNaRainbow15 dice: Tú siempre tienes una solución para todo

Sin darse cuenta, empezó a retorcer un mechón de su largo cabello rojo, llena de ansiedad. ¿Y si se había enojado con su observación y por ello tardaba tanto en responder? Esperaba que no, porque lo que menos quería era ganarse su antipatía.

faswolfu_desu dice: Ni modo

faswolfu_desu dice: Creo que deberás compartir tu habitación (⌒‿⌒)

Ayame casi se fue para atrás al leer tal desfachatez. Boqueó como un pez fuera del agua, mientras intentaba ignorar el repentino calor que le subía desde el cuello hacia las mejillas.

—¡Cálmate! Te está tomando del pelo otra vez —vociferó para sí misma, en lo que se daba palmaditas en los cachetes.

LuNaRainbow15 dice: Ja, ja, já

LuNaRainbow15 dice: Eso no va a pasar

LuNaRainbow15 dice: Ni en un millón de años

faswolfu_desu dice: ¿Y por qué estás tan segura, eh?

"Estúpido niño asiático", quiso decirle en lugar de:

LuNaRainbow15 dice: Mis padres nunca lo aprobarían

LuNaRainbow15 dice: Y a mi abuelo le daría un infarto

LuNaRainbow15 dice: Es un hombre muy tradicional

Y puede que ella también tuviera alguna que otra opinión sobre el decoro y la honra de una señorita, pero no quería darle más material para que se siguiera burlando a sus expensas.

faswolfu_desu dice: Hmmm…

"¿Hmmm? ¡Hmmm! ¡Qué diablos quieres decir con «Hmmm»" pensó exasperada.

Más le valía que la espera se debiera a la búsqueda de más palabras en el diccionario y no a la proliferación de otra de sus grandes ideas.

faswolfu_desu dice: Creo que todo eso que dices tiene arreglo

"Claro que no, tonto…"

LuNaRainbow15 dice: ¿Ah sí? ¿Y cómo es eso?

Los segundos se le hicieron eternos antes de recibir su próxima respuesta:

faswolfu_desu dice: Pues fácil

faswolfu_desu dice: Una vez llegue allá

faswolfu_desu dice: Te casas conmigo

Silencio. Mucho silencio.

Luego, un pitido en sus oídos y la pelirroja se echó las manos al rostro incapaz de seguir leyendo tamaños disparates. No había nadie allí para observar cómo ocultaba infructuosamente su bochorno: meneando la cabeza de un lado a otro, con el rostro encendido y sus pies agitándose de arriba a abajo contra el piso.

Su cuerpo entero temblaba en una insólita cruzada por contener su estupor, la risa y las ganas de viajar a Japón para aplicarle una llave de brazo a su compañero.

faswolfu_desu dice: ¡Piénsalo! De esa forma podría quedarme allá todo el tiempo que sea necesario

faswolfu_desu dice: Y tú podrías conseguir la ciudanalidad fácilmente

faswolfu_desu dice: Siempre hablas de lo mucho que te gustaría venir aquí

faswolfu_desu dice: Es un gana-gana

Ayame había recuperado la suficiente compostura como para lanzarse a escribir el contraataque, pero justo cuando estaba por acusarlo de querer usarla como trampolín para conseguir una visa americana (o decirle que la ciudanalidad no existía), un golpe suave a su puerta la congeló en el acto.

—¿Ayame? ¿Ya estás despierta? —era la voz profunda de su abuelo la que preguntaba por ella.

No lo pensó dos veces antes de apagar el monitor, desconectar el módem y reptar lo más rápida y silenciosamente que pudo desde su escritorio hasta la cama para hacerse la dormida.

Con los ojos bien cerrados y el corazón latiendo a mil, apenas pudo percibir el momento en que su jii-chan entreabrió la puerta para inspeccionar el interior de su alcoba, retirándose después con las mismas para seguir dejándola descansar.

Medio abrió un ojo, todavía temerosa de ser descubierta y, cuando se dió cuenta de que el peligro había pasado, suspiró aliviada, rodando sobre su costado para quedar tendida sobre su espalda.

Las palpitaciones dentro de su pecho seguían sin darle tregua alguna. Su mente seguía volando hacia las últimas líneas del chat, donde lo había dejado tener la última palabra al respecto y quién sabe qué ideas extrañas se estaría haciendo a raíz de su falta de respuesta.

—Que me case con él…—pensó en voz alta.

¿En qué clase de mundo vivía? ¿Cómo podía pedirle algo así si ni siquiera la había visto y conocido en persona? Con apenas quince años, Ayame se sentía lo suficientemente madura como para escapar de la trampa del príncipe azul y fantasías como el amor a primera vista, pues no era tan ingenua como para caer en ello.

"Pero… ¿Y qué hay del amor antes de todo eso?" meditó inquieta, sopesando todo lo que sabía de él y, más importante aún, todo lo que sabía sobre ella misma cuando hablaba con él.

Las respuestas a esa pregunta la hicieron abrazarse con fuerza a una de sus mullidas almohadas, buscando apagar el incesante aleteo que se había alojado en su pecho.


N/A: Creo que a estas alturas no es ningún enigma la identidad de faswolfu_desu (o eso espero). Ayame es otro de esos personajes exclusivos del anime a los que veo mucho potencial romántico, pero que no tienen un trasfondo lo suficientemente logrado. He aquí mi mediocre intento por solucionar esto.

Muchísimas gracias por leer el capítulo. Espero tengas un maravilloso resto de día.

Notas al pie:

[1]Querido centennial: hace menos de dos décadas atrás, el Internet de banda ancha era un servicio muuuy escaso, todo un lujo diría yo; en su lugar, para conectarse a la red uno solía ocupar la línea del teléfono fijo. En ese entonces, o tenías acceso a Internet o recibías llamadas telefónica en tu hogar. Me siento como una anciana explicando esto, pero no debo asumir que todo el mundo lo sabe, pues el fic se desarrolla en la época de los 90's.

[2]En Japón, a diferencia de América y España, el término yanqui se utiliza para denominar a una especie de tribu urbana, integrada por jóvenes rebeldes que rechazan la autoridad y son a menudo identificados como pandilleros o delincuentes juveniles.

[3]A su vez, yankee es un término más o menos peyorativo para referirse a ciudadanos de los Estados Unidos. Especialmente aquellos provenientes de los estados del norte de ese país.

[4]Los kanjis son caracteres de origen chino utilizados por el idioma japonés para expresar conceptos e ideas. Existen muchos de ellos, por lo cual aprenderlos todos es una tarea compleja, incluso para los mismos japoneses.