I'm sorry for the grammar and note my Japanese is not great...


Ep. 2 Buried in Flowers

(花に埋もれて=Hana no umorete)

Hino/Game: During breaks (free time), you went out with Fuyumi and explored the town.

Fuyumi: What should we do next? I think we should check the situation in this town ···

Sempai? ··· what's wrong? Flower decoration? The one the person who passed us earlier has?

Surely it's a cute flower decorations, could they be using it for some kind of tradition? Or is it a gift for someone?

Fata (they say fata which is written in katakana a borrowed word — they use it to refer to one or more than 1 fairy. I think I only heard Kanazawa or Akira calling Lili yosei) must like flowers. I thinks its very beautiful that there are many flower shops and there are many flowers on the streets as well.

???: Hino. Fuyumi.

Fuyumi: This voice···

Tsukimori: You're in town too?

Fuyumi: Is Tsukimori-sempai on break too?

Tsukimori: I was thinking it would be nice practicing outdoors but, I shouldn't have brought my violin.

Fuyumi: Ah··· it can't be···

Tsukimori: As you can imagine and see, children have gathered and started asking me to sing them a "song" (Idk why song: 歌was quoted) .

Then again, they are good children. At the Campanella Festa there was some fuss(?). Our experience here probably won't be the same . — by the way, this is for you girls.

Fuyumi: Oh, this···· it's those flowery decoration ····

Tsukimori: The children gave it to me as a thank you for the performace along with BP coins. I had no choice but to bring it with me.

Fuyumi: Thank you very much. Which do you prefer Hino sempai?

Hino/Game: there are two flower deco: 1.choose whatever you like, 2. have Fuyumi choose first. 3.Ask Tsukimori. It's the third option.

Tsukimori: Me··? Then this one is for Hino and this one is for Fuyumi. What do you think about it?

Hino/Game: It's beautiful ···· you thanked Tsukimori.

Tsukimori: ··· that's great. (よかった=yokatta initially I want to left it as " "it's good" like in Keki(cake) wa yokatta, but since it's also used to express being glad i used the later ).

Ah, no ··· I didn't think you'd be so happy about it. Well, then here take that one from the basket.

Fuyumi: Ah··· so many flowers in this basket and some are braided···

Tsukimori: There is a handful of them, so take as many as you like Hino.··· Hino?

Why are you laughing? Because it's too much? Ah, that's right you must be puzzle since I passed you that many. I'm glad the children handed me these····

Fairies festival custom it's for children. But, doing this new experience is not bad.

Thanks to this tradition, with all these flowers, there's less chance of being buried. ···· what?

What's with that surprised face? Unexpected? What are you saying now?

Huh? Back then... I was eager. When we arrived in this island, the first and only thing I thought was our world and life there...

Hino/Game: Is it different now?

Tsukimori: Ah, that's right. For example the musical score Lili gave us ···· do you recall Salut D'amour?

( it was written 愛のあいさつi didn't get at first so I search it up apparently they keep" ai" in kanji then" Aisatsu in hiragana which usually mean greetings but also salutation, the result of the search was 愛の挨拶and in fact coincide with Salut D'amour. Btw it's also the same piece that broke Hino's violin in the anime/manga.)

Hino/Game: Salut d'Amour··· of course I remember. It was one of the things Lili comforted me when he was worried after I heard Tsukimori was leaving.

He told me it was about the story of a miracle of 2 loved ones that reunited after being separated.

Tsukimori: That music score is stored in my room and it gave me courage untill the Christmas concert — till winter I planned to focus my mind on pursuing a musical path.

But now given that I'm unable to leave this island, I'm given the time to think about other things before studying abroad. In other words, it's fun making memories with you.

···· Ah, no. Forget about it. Don't think much of it...

Anyway, if you like those braided flower decorations, the kids can teach how to make them.

— if you're interested, they are still in the plaza.

Fuyumi: What do you think sempai? I agree. I also want to braids those wonderful flower decorations.

Tsukimori: Well, let's go.