Capítulo 13
Anteriormente
Autor : depois de Aki ser descoberto ele tenta correr para a porta mas kushina foi mais rápida e pulou em cima dele
Kushina : *abraça* Aki finalmente te encontrei , agora podia ficar juntos para sempre
Aki : ochako me ajuda
Ochako : kushina solta ele , ele tá sem ar
Kushina : desculpa eu tava tão empolgada que nem percebe
Kurama : mas agora mudando de assunto quem disse que ele é seu
Kushina : eu disse porque
Aki : gente vamos nos acalmar e conversar tranquilamente
Kira : vocês duas tem que parar de brigar
Ochako : vocês duas não tem jeito
Kurama : mas deixando tudo isso de lado , Aki onde você tá morando
Aki : e-- *Toc* *Toc*
Kurama : quem é ?
????? : Sou eu senhora
Kurama : entre
Autor : o silêncio se instaura na sala e a pessoa misteriosa entra
Kurama : fala o que quer
???? : Eu tenho informações onde o alvo mora e com quem ele está
Aki : que alvo Kurama ?
Kushina : eu não sabia que você estava caçando alguém kurama e quem seria ?
Kurama : não posso falar , já pode ir informante
Kira : fala logo kurama eu quero saber quem é
Aki : você informante
???? : O que ?
Aki : sua voz é muito familiar é como se eu já te conhecesse
???? : Eu nunca te vê na vida
Aki : se nunca me viu na vida mostre seu rosto
Ochako : Aki não fique provocando as pessoas
Autor : Aki vendo que a pessoa misteriosa não ia tirar a capa e sem que a pessoa percebesse usou sua cauda para puxar a capa dela
Aki : …….
Ochako : Aki você conhece ela ?
Aki : …..
???? : Eu não queria , eu fui forçada
Aki : era você esse tempo todo…..…….VIOLET
Atualmente
Violet : não é o que você pensa Aki
Aki : foi você que me entregou ?
Violet : olha vamos com cal--
Aki : EU PERGUNTEI SE FOI VOCÊ QUE FALOU QUE EU ESTAVA NO JAPÃO
Violet : foi eu ma--
Aki : eu não quero desculpas suas você me traiu , eu pensei que a gente era amigos
Kira : Aki calma não precisa de tanto
Aki : você tá falando isso só porque você é uma rainha que não tem dificuldades , você não tem que viver a sua vida escondida do mundo só porque você é especial , você não tem que se preocupar em viver com as pessoas e ter medo deles lhe trair em , você vive no conforto , você não tem que se preocupar com ir dormir e poder não acordar porque mora na rua , você não sabe de nada
Ochako : tá bom vamos parar de discutir e vamos ficar de boa
Aki : ochako eu quero ir embora
Ochako : mais ainda não terminamos a reunião
Aki : eu quero ir para casa
Ochako : tá bom , desculpa pela confusão Kurama , kushina mas temos que ir
Kushina : tudo bem pra mim podemos nos encontrar em outro dia
Kurama : quem disse que eu vou deixar vocês saírem com Aki daqui , eu quero que vocês me entreguem ele agora
Aki : e quem disse que você manda em mim eu não vou com você
Kurama : é melhor você vier comigo e ninguém se machuca
Aki : é melhor você falar sua boca e deixar eu ir embora
Kurama : e o que você vai fazer se eu não deixar você sair
Kushina : kurama deixe Aki ir embora e pare de agir igual a uma criança
Aki : deixe que eu mesmo cuido dela kushina-sama
Kurama : você acha que pode comigo eu não sou rainha a toa
Aki : eu não vejo rainha eu só vejo uma milf Shotacon e da pior espécie
Kurama : vejo me chamou de que
Aki : de mil--
Kushina : JÁ CHEGA vocês dois vão para de implicância e vão ficar quietos
Aki : sim senhora
Kurama : hm você não manda em mim
Kushina : tanto faz agora agradeço por sua visita Aki
Aki : de nada vamos ochako
Ochako : vamos
Autor : depois deles saírem eles vão para o carro que vieram e vão embora
Kushina : que bom que eles foram embora logo
Kurama : por que foi bom eles irem foi bom nós perdemos a chance de ficar com Aki
Kushina : é que eu já não aguentava mais ficar perto de algo tão fofo e bonito como Aki
Kurama : depois eu sou a Shotacon
duas horas depois em outro lugar
Aki : que bom que chegamos
Ochako : o que faremos Aki
Aki : eu vou para minha casa conversar com as meninas sobre isso tudo que aconteceu e com tar sobre o que a violet fez para a Cynthia
Ochako : ok , eu vou sentir saudades suas
Kira : eu também
Aki : vocês sabem que é só me visitar né , deixa isso pra lá , tchau gente
Kira/ochako : tchau Aki
Autor : Aki depois de alguns minutos chega em casa e bate na porta
Aki : *Toc* *Toc*
Isadora : já vô , ola que--
Aki : oi , voltei
Autor : Aki é derrubado rápidamente por Isadora com um abraço
Isadora : *snif* *snif* eu pensei que tinha te perdido para sempre Aki
Aki : tá tudo bem Isa eu tô bem tá vendo
Isa : espera até eu contar para as outras
Carolina : contar o que ?(Obs Carolina não está vendo Aki por que Isadora está em cima dele
Isadora : Aki voltou
Carolina : Isa não brique com uma coisa dessas
Isadora : eu não tô brincando olha ele aqui
Carolina : meu deus Aki *Abraço* finalmente você tá em casa
Aki tá tudo bem , eu tô bem
Carolina : você promete que não vai sumir de novo
Aki : não posso prometer nada mais vou tentar meu melhor para comprir a "promeça"
Carolina : kkkk muito engraçado , se você queria ver as meninas elas não estão aqui essas foram no mercado mais a gente pode fazer alguma coisa para passar o tempo
Aki : que tal a gente cantar e fazer tipo um The voice
Carolina/isadora : tá bom
Carolina : quem será o primeiro
Aki : eu vou a música que eu vou cantar vai ser talking to the moon
eu sei que você está em algum lugar fora daqui
I know you're somewhere out there
Em algum lugar longe
Somewhere far away
Eu quero que você volte
I want you back
Eu quero que você volte
I want you back
Meus vizinhos pensam que sou louco
My neighbors think I'm crazy
Mas eles não entendem
But they don't understand
Você é tudo que eu tenho
You're all I have
Você é tudo que eu tenho
You're all I have
À noite quando as estrelas
At night when the stars
Ilumine meu quarto
Light up my room
eu sento sozinho
I sit by myself
Falando com a Lua
Talking to the moon
Tentando chegar até você
Tryin' to get to you
Na esperança de que você esteja
In hopes you're on
O outro lado
The other side
Falando comigo também
Talking to me too
Ou eu sou um idiota
Or am I a fool
Quem senta sozinho
Who sits alone
Falando com a Lua
Talking to the moon
Oh
Oh
Estou me sentindo famosa
I'm feeling like I'm famous
A conversa da cidade
The talk of the town
Eles dizem que eu fiquei louco
They say I've gone mad
Sim eu fiquei louco
Yeah I've gone mad
Mas eles não sabem o que eu sei
But they don't know what I know
Porque quando o sol se põe
'Cause when the sun goes down
Alguém está respondendo
Someone's talking back
Sim, eles estão respondendo
Yeah they're talking back
À noite quando as estrelas
At night when the stars
Ilumine meu quarto
Light up my room
eu sento sozinho
I sit by myself
Falando com a Lua
Talking to the moon
Tentando chegar até você
Tryin' to get to you
Na esperança de que você esteja
In hopes you're on
O outro lado
The other side
Falando comigo também
Talking to me too
Ou eu sou um idiota
Or am I a fool
Quem senta sozinho
Who sits alone
Falando com a Lua
Talking to the moon
Você já me ouviu chamando?
Do you ever hear me calling?
(Ah) oh oh oh
(Ah) oh oh oh
(Ah) oh oh oh
(Ah) oh oh oh
Porque todas as noites
'Cause every night
Estou falando com a lua
I'm talking to the moon
Ainda tentando chegar até você
Still trying to get to you
Na esperança de que você esteja
In hopes you're on
O outro lado
The other side
Falando comigo também
Talking to me too
Ou eu sou um idiota
Or am I a fool
Quem senta sozinho
Who sits alone
Falando com a Lua
Talking to the moon
eu sei que você está em algum lugar fora daqui
I know you're somewhere out there
Em algum lugar longe
Somewhere far away
Carolina : Eu dou nota 9
Isadora : eu dou nota 10
Aki : então minha nota foi 19 , quem será o próximo
Isadora eu e Aki você poderia me ajudar a cantar porque minha música é um dueto
Aki : ok
Isadora : a música será It's not like you!!
Ei!
Hey!
Isso é muito bom!
That's pretty good!
Wha-!
Wha-!
Ninguém te perguntou!
No one asked you!
Eu tenho um pouco de amor que quero gastar com você
I've got myself just a little bit of love that I wanna spend on you
Mas baby, eu nunca terei a chance de dançar esse romance com você
But baby, I'll never get that chance to dance that romance with you
Ai não causa
Oh, No, cause
Você está sempre batendo
You're always hittin
E chutando
And kickin
E me colocando no chão
And putting me down
Eu espero que você não esteja falando sério
I hope you don't mean what you say
Mas eu continuo vendo você por perto
But I keep seeing you stickin' around
Como se você não se cansasse
Like you can't get enough
Então eu fico e me pergunto
So I stay and I wonder
Como minha mão se sentiria entrelaçada com a sua?
How my hand would feel intertwined with yours?
A partir de agora
As of now though
O que você está fazendo?
What are you doing?
Nada além de portas fechadas
Nothing but closed doors
Minha garota é uma Dere
My girl's a Dere
Um Tsun-Tsundere
A Tsun-Tsundere
Só dizer "oi" me dá um soco na cara
Just saying "hi" gets me a punch in the face
E se eu deveria elogiá-la, ela começa a perseguir
And if I should compliment her, she starts to chase
Ei!
Hey!
Esse foi um ataque direto!
That was a direct attack!
Ah não!
Oh, no!
O gato selvagem encontrou meu esconderijo!
The wild cat found my hiding place!
Polvo estúpido!
Stupid Octopus!
Levá-lo de volta!
Take it back!
Então, uh, como eu sou um polvo?
So, uh, how am I an octopus?
Como sou um gato !?
How am I a cat!?
Bem-uh-Gatos são fofos!
Well-uh-Cats are cute!
Vá embora!
Go away!
Podemos nos dar bem?
Can we get along?
Você é tão teimoso
You're so headstrong
Não tem como, vá embora, agora tanto tempo!
There's no way, go away, now so long!
É só falar comigo e você verá
Just talk to me and you will see
Isso não é justo, usando talento seu idiota!
That's not fair, using flair you dummy!
Eu tenho um pouco de amor que eu quero gastar com você NÃO
I've got myself just a little bit of love that I wanna spend on NOT you
Porque baby, temo que você diga que não está bem com você
Cuz baby, I'm afraid you'll say, that it's not okay with you
Oh, oh, cuz
Oh, Oh, cuz
Voce está sempre rindo
You're always laughin
E brincando
And jokin
Você parece um palhaço
You look like a clown
Mas eu espero que você queira dizer o que você diz
But I hope you mean what you say
eu faço
I do
E eu me pergunto o que você pensaria
And I wonder what you would think
Se eu abaixar meu orgulho, deixe-o afundar
If I let my pride down, let it sink
Podemos dar as mãos, beijo?
Could we hold hands, kiss?
Viver nossas vidas em suave bem-aventurança?
Live our lives in gentle bliss?
Poderíamos
We could
Ah!
Ah!
Não estou falando de você!
I'm not talking about you!
Você não é meu príncipe nisso
You're not my Prince in this
Eu não sou um Dere
I'm not a Dere
Um Tsun-Tsundere
A Tsun-Tsundere
Eu tenho um coração de gelatina, não sou assim!
I have a jello heart, I'm not that mean!
Não estou corando, só estava com pressa e esqueci o protetor solar!
I'm not blushing, I was just rushing and forgot the sunscreen!
Embora seu sorriso seja realmente fofo
Your smile is really cute though
Você nunca vai ver por baixo das minhas tranças!
You'll never see it from underneath my pigtails!
Tudo bem, eu só queria que você soubesse
Alright I just wanted to let you know
Uh-um ei
Uh-um hey
Sim?
Yeah?
Você está bem?
Are you okay?
S-Sim, hum, bem, heheh
Y-Yeah, um, well, heheh
Ei, ei você está livre hoje?
Hey, hey are you free free today?
Oh ho ho, Por que você quer saber?
Oh ho ho, Why do you want to know?
Não é como se eu gostasse de você, ok ?!
It's not like I like you, okay?!
Tudo bem legal, para onde você quer ir?
Alright cool, where do you want to go?
Poderíamos alugar um barco e navegar, encontrar um coelho e alimentá-lo com uma suculenta couve
We could rent a boat and sail, find a bunny and feed it some juicy kale
(Não, isso parece muito estúpido)
(No that sounds really stupid)
Ok, bem, que tal um
Okay well how about a
Jantar elegante à luz de velas
Classy dinner by candlelight
Ou histórias assustadoras até meia-noite
Or scary stories til midnight
Então eu poderia te abraçar forte
So then I could hold you tight
(E conseguir migalhas de queijo em mim ?! De jeito nenhum!)
(And get cheeto crumbs on me?! No Way!)
Ba da ba da ba!
Ba da ba da ba!
Ok eu acho você um pouco estúpido
Okay I think you're a little dense
Eu realmente não gosto de toda essa conversa que você tem no presente
I really do not like all of this talk you have in the present tense
Ba ba da ba da!
Ba ba da ba da!
Então ouça aqui amigo
So listen here Buddy
É tudo uma grande fantasia que você vê dentro da sua cabeça!
It's all just a big fantasy you see inside of your head!
Não!
No!
Então, diga adeus!
So just say goodbye!
Ugh eh-tanto faz
Ugh eh-whatever
Ba ba da ba da!
Ba ba da ba da!
Eu não sou um Dere
I'm not a Dere
Um Tsun-Tsundere
A Tsun-Tsundere
(Minhas garotas a dere a tsun-tsundere)
(My girls a dere a tsun-tsundere)
Ei!
Hey!
Eu posso chutar sua bunda até com este vestido!
I can kick your butt even in this dress!
UGH!
UGH!
Eu divago!
I digress!
Então vamos para o parque, eu acho
So let's just go to the park I guess
Pff, você nem saberia o que levar
Pff, you wouldn't even know what to bring
Oh, vamos, por favor, diga sim!
Oh, come on, will you please just say yes!
Nossa, tudo bem, Baka Tako!
Geez Fine, Baka Tako!
Não é como se eu fosse gostar ou algo assim
It's not like I'll enjoy it or anything
Aki : para pontuar a notar Carolina votará duas vezes ok
Isadora/Carolina : ok
Carolina : sua nota será 8 e 9
Aki : você mereceu Isa
Isadora : obrigada
AKI : agora ao falta você Carolina você vai cantar o que
Carolina : que eu vou cantar será Pain de Shipwreck
Onde quer que o amor vá, também há miséria
Wherever love goes there is also misery
Não é mistério
It's no mystery
E você e eu, temos história, sim
And you and I, we got history, yeah
Onde quer que o amor flua, também há tragédia
Wherever love flows there is also tragedy
Quando estamos muito fundo
When we're in too deep
E você e eu, temos história, sim
And you and I, we got history, yeah
Vá olhar no espelho e diga
Go look in the mirror say
"Ei, sinto muito por toda a dor"
"Hey, I'm sorry for all the pain"
Me desculpe por toda a dor
I'm sorry for all the pain
Vá olhar no espelho e diga
Go look in the mirror say
"Ei, sinto muito por toda a dor"
"Hey, I'm sorry for all the pain"
Me desculpe por toda a dor
I'm sorry for all the pain
Vá olhar no espelho e diga
Go look in the mirror say
"Ei, sinto muito por toda a dor"
"Hey, I'm sorry for all the pain"
Me desculpe por toda a dor
I'm sorry for all the pain
Meu amor cresce, com as lembranças
My love it grows, with the memories
Como uma sinfonia
Like a symphony
E você e eu, temos história, sim
And you and I, we got history, yeah
E quando voce esta sozinho
And when you're alone
Você diz meu nome?
Do you say my name?
Ou você diz o nome dela?
Or you say her name?
Sim
Yeah
Meu amor cresce, com as lembranças
My love it grows, with the memories
Como uma sinfonia
Like a symphony
E você e eu, temos história, sim
And you and I, we got history, yeah
Onde quer que o amor flua, também há tragédia
Wherever love flows there is also tragedy
Quando estamos muito fundo
When we're in too deep
E você e eu, temos história, sim
And you and I, we got history, yeah
Aki : você foi muito boa eu dou um 10
Isadora : eu dou um 9
Aki : e agora ficou empatado como vamos desempatar
Isadora : já sei vocês dois cantam mais uma música e quem for melhor ganha
Aki : eu tô de acordo e você Carol
Carolina : também
Aki : eu vou primeiro minha música será uma música brasileira que eu gosto muito será piloto automático do supercombo
Eu nunca fiz questão de estar aqui
Muito menos participar
E ainda acho que o meu cotidiano
Vai me largar
Um dia eu vou morrer
Um dia eu chego lá
E eu sei que o piloto automático
Vai me levar
Eu devia sorrir mais
Abraçar meus pais
Viajar o mundo e socializar
Nunca reclamar
Só agradecer
Tudo o que vier eu fiz por merecer
Eu devia sorrir mais
Abraçar meus pais
Viajar o mundo e socializar
Nunca reclamar
Só agradecer
Fácil de falar, difícil fazer
Eu devia sorrir mais
Abraçar meus pais
Viajar o mundo e socializar
Nunca reclamar
Só agradecer
Fácil de falar, difícil fazer
Quase toda vez que eu vou dormir
Não consigo relaxar
Até parece que meus travesseiros pesam
Uma tonelada
Eu devia sorrir mais
Abraçar meus pais
Viajar o mundo e socializar
Nunca reclamar
Só agradecer
Tudo o que vier eu fiz por merecer
Eu devia sorrir mais
Abraçar meus pais
Viajar o mundo e socializar
Nunca reclamar
Só agradecer
Fácil de falar, difícil fazer
Eu devia sorrir mais, abraçar meus pais
Viajar o mundo e socializar
Nunca reclamar
Só agradecer
Fácil de falar, difícil fazer
Eu devia sorrir mais, abraçar meus pais
Viajar o mundo e socializar
Nunca reclamar
Só agradecer
Fácil de falar, difícil fazer
Eu nunca fiz questão de existir
Não queria incomodar
Um dia acho um jeito de aparecer
E você nota
(Piloto automático)
Você notar
(Piloto automático)
Você notar
Aki : o que vocês acharam ?
Carolina/isadora : 10!!!
Aki : obrigado
Isadora : aí vez Carol
Autor : só que antes de Carolina falar a porta é aberta e na porta está Cyntia e Emília
Cynthia : eu falei estamos perto de achar ele
Aki : achar quem ?
Emília : achar você ak--PERA Aki
Cynthia : meu Deus Aki me fala que isso não é um sonho porque se for eu não quero acordar
Aki : você não tá sonhando Cyntia
Emília : mas o que vocês estavam fazendo
Aki : um espécie de The Voice e eu tava ganhando
Cynthia : legal mas a gente tem que esperar as outras meninas chegarem para ver que você tá bem depois eu falo com Smith também
Aki : ok mas vocês querem participar também
Cynthia/emília : pode ser
Autor : depois de concordarem eles ficaram cantando e se divertindo a noite toda e felizes e animados
Continua
Até o próximo Capítulo (•ᴗ•)(•ᴗ•)(•ᴗ•)(•ᴗ•)(•ᴗ•)
