Hazbin Hotel no me pertenece.
._
Il était brun, le teint basané / (Él era moreno, de tez bronceada)
Le regard timide, les mains toutes abîmées / (La mirada tímida, las manos todas dañadas)
Il taillait la pierre fils d'ouvrier / (Él tallaba piedra, hijo de obrero)
Il en était fier, mais pourquoi vous riez? / (Estaba orgulloso de ello, pero ¿por qué se ríen?)
Él era un demonio de clase baja que trabajaba para su padre, su nombre era Alastor. Se trataba de un simple servil como muchos otros que trabajaban en su mansión, pero él era por mucho, diferente a ellos.
Era alguien inteligente y carismático; se permitía incluso bromear con su padre y llevar largas conversaciones sobre temas triviales con él. Se dedicaba a esculpir en piedra y mármol lo que su padre pedía, siendo bastante diestro en su trabajo.
Charlie solía pasar sus tardes con él, después de sus clases particulares y si no había algún evento al que asistir. Sentía incluso que aprendía más con Alastor que con sus tutores. Al ser un alma pecadora, conocía el mundo que ella tenía prohibido debido a su linaje, pero gracias a él, podía decir que sabía lo suficiente al respecto sobre como eran las cosas allá, o al menos como fueron las cosas cuando él estuvo vivo. Después de varias décadas, lo más seguro era que el mundo hubiese cambiado drásticamente.
Y fue gracias a esta cercanía y complicidad que tenían, que ella terminó enamorándose del demonio con astas. Él siempre era dulce con ella y le dedicaba su tiempo y atención. También era alguien amable y educado, sabiendo de etiqueta a pesar de su rango. Sus encantos la habían cautivado y Charlie solo podía sentirse mal por aquel amor prohibido que padecía.
Non ne le jugez pas / (No, no lo juzguen)
Vous qui ne connaissez pas / (Ustedes que no saben)
Les vertiges et le labeur / (Los vértigos y el trabajo)
Vous êtes faussement heureux, vous troquez vos valeurs / (Ustedes no son realmente felices, venden sus valores)
Y lo que más le dolía era como el resto de demonios de los que se rodeaba, más por compromiso que por otra cosa, lo miraban a él. Por lo mismo que se trataba solo de un pecador que tuvo la suerte de tener el favor de Lucifer, lo señalaban y se burlaban.
Charlie jamás se atrevió a decir nada al respecto, por órdenes de su padre y petición del mismo Alastor, que decía ya conocer a ese tipo gente y lo mejor era evitar problemas.
Pero le dolía en el alma el trato que le daban por ser diferente, por no ser un demonio puro y con linaje.
Lui il est tout mon monde et bien plus que ça / (Él es todo mi mundo y mucho más que eso)
Seule je crie son nom quand vient le désarroi / (A solas grito su nombre cuando viene la angustia)
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là / (Y luego todo se derrumba cuando él no está aquí)
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas... / (Me gustaría tanto decirle, pero no me atrevo)
Lui qui me fais / (Que él me hace...)
Ella lo amaba casi con desesperación, volviéndose así, dependiente de aquel demonio. Lo buscaba siempre que podía, lo acompañaba incluso cuando trabajaba en alguna escultura para su padre. Su trabajo era maravilloso, casi comparandose al trabajo de Francesco Queirolo. Y ella se maravillaba con él, observándolo con detenimiento, su dedicación y entrega a su profesión.
Todo él le encantaba, cada una de sus acciones para con ella, y Charlie intuía, el sentía lo mismo. Pero jamás se dijeron una palabra al respecto, pues ambos conocían su posición. Sabían que se trataba de un amor imposible que jamás prosperaría.
Tourner dans le vide, vide / (Girar en el vacío, vacío)
Tourner dans le vide, vide / (Girar en el vacío, vacío)
Tourner dans le vide, il me fait tourner / (Girar en el vacío, él me hace girar)
Dans le vide, vide, vide / (En el vacío, vacío, vacío)
Tourner, tourner dans le vide / (Girar, girar en el vacío)
Tourner dans le vide, il me fait tourner / (Girar en el vacío, él me hace girar)
(Tourner dans le vide)
Charlie añoraba el día en que pudiese decirle todo lo que sentía por él. Lo que solamente él podía hacerle sentir con tan solo estar con ella.
Pero desgraciadamente ese día jamás llegaría. Su prometido se habría encargado de ello.
Debido a su título, Charlie estaba destinada a contraer nupcias con un joven de nombre Seviathian, hijo de un matrimonio de alto rango, conocidos de su familia, prácticante amigos. Sabía que aquello tarde o temprano se daría, pero deseaba que el momento jamás llegara para continuar a lado de su amado.
Pero el tiempo es un enemigo implacable y pronto, sus padres decidieron que era tiempo de anunciar el compromiso e iniciar los preparativos.
Fue todo demasiado rápido y demasiado pronto para Charlie. Y fue durante la fiesta que se organizó para dar la noticia a sociedad, que ocurrió el fatídico suceso.
Alastor se encontraba ahí, a manera de mozo, observándola cada que podía pero sin acercarse para evitar cualquier problema con los invitados o con sus amos. Pero en un momento de distracción, dejó caer una bandeja con su contenido, por lo cual fue duramente reprendido por la gente que se encontraba en el lugar.
Charlie salió en su defensa, pero la forma en que le hablo a él y lo ayudo, hizo saltar las alarmas en el joven Von Eldrich. El muchacho observó a su prometida, sus ojos, sus expresiones, sus ademanes. Ella jamás lo había tratado a él así. Jamás lo había mirado así. Y eso no le había gustado en absoluto.
Seviathian entonces entendió los sentimientos que tenía la princesa para con el demonio menor. Ardiendo en cólera, decidió entonces acabar con él por arrebatarle lo que le pertenecía.
Qui peut bien me dire, ce qui est arrivé? / (¿Quién puede decirme lo que sucedió?)
Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever / (Desde que él se fue, yo no pude recuperarme)
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé / (No es más que un recuerdo, una lágrima del pasado)
Coincée dans mes yeux, qui ne veut plus s'en aller / (Atrapada en mis ojos, no quiere irse)
Decidió hacerlo al momento, frente a todos los invitados. Frente a Charlotte. Empuñó su espada y, de una estocada, atravesó al demonio en el área del corazón.
Nadie hizo nada, nadie dijo nada. Todos continuaron momentos después con lo que estaban haciendo antes de la interrupción. Únicamente Charlie fue la que intentó hacer algo por Alastor, pero fue detenida por sus dos guardaespaldas, que habían sido enviados por su padre para retenerla. No podía permitirle avergonzarlo más de lo que había hecho ya. Así pues, fue alejada de su amado a la fuerza, mientras este daba su último aliento por verla y sonreírle una vez más, antes de que la oscuridad lo absorbiera.
Pequeñas perlas descendieron por sus mejillas pálidas, antes llenas de color. Nadie salvo ella vería esa sonrisa la cual conservaría por lo que restaba de vida.
Oh non ne riez pas / (Oh no, no se rían)
Vous qui ne connaissez pas / (Ustedes que no conocen)
Les vertiges et la douleur / (Los vértigos, y el dolor)
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur / (Son superficiales, ignoran todo lo del corazón)
La velada continúo como si nada hubiese ocurrido. Un pecador menos no significaba nada para ellos, menos aún con el tema de la sobrepoblación en el infierno.
Incluso, hubo quites continuaron riéndose del pobre desgraciado y su final tan abrupto por manos del joven Von Eldrich.
Mientras tanto, Charlie había recibido un regaño de su padre únicamente, ya que Lucifer esperaría hasta el final de la fiesta para hablar más severamente con su hija. Decidió apartarse de la gente, lejos del salón principal y de todos esos demonios de mierda, hacia los jardines.
Lui c'était tout mon monde, et bien plus que ça / (Él era todo mi mundo, y mucho más que eso)
J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà / (Espero volver a verlo ahí, en el más allá)
Aidez-moi tout s'effondre puisqu'il n'est plus là / (Ayúdame, todo se derrumba ahora que él no está aquí)
Sais-tu mon bel amour, mon beau soldat... / (¿Sabes mi hermoso amor, mi hermoso soldado...
Que tu me fais / (Que tú me haces)
Sabiendo lo que le deparaba en el futuro, Charlie logró hacerse de cierto objeto al pasar cerca de uno de los guardias y fingir tropezar, sujetándose de este y tomando son que se diera cuenta, una daga sagrada.
Sus dos pequeños guardianes, los dos cabritos gemelos que solían hacerle compañía, no se encontraban está vez con ella, posiblemente por mandato de su padre, para deshacerse del cuerpo de Alastor. Por mucho que le doliera eso, la princesa agradecía que no estuvieran cerca ya que, debido a su programación, jamás podría hacer lo que pretendía si estuviesen con ella.
Mentalmente se despidió de todos aquellos seres importantes para ella: Su madre, su padre, Razzle, Dazzle, unos pocos amigos y un par de sus tutores. Caminó entonces hasta estar cerca de una hermosa fuente de mármol qué sabía, Alastor había esculpido hace ya varios años.
Tourner dans le vide, vide / (girar en el vacío, vacío)
Tourner dans le vide, vide / (Girar en el vacío, vacío)
Tourner dans le vide, il me fait tourner / (Girar en el vacío, él me hace girar)
Dans le vide, vide, vide / (En el vacío, vacío, vacío)
Tourner, tourner dans le vide / (Girar, girar en el vacío)
Tourner dans le vide, il me fait tourner / (Girar en el vacío, él me hace girar)
(Tourner dans le vide)
Pidió disculpas a todos ellos y exclamó un último "te amo", esperando que, dónde quiera que vaya, Alastor estuviera ahí. Tomó la daga y la clavó en su corazón, logrando introducirla al completo y evitando proferir sonido alguno para no alertar a nadie.
Una flor roja brotó desde su pecho y poco a poco, fue extendiéndose mientras Charlie sentía su cuerpo debilitarse. El color de sus mejillas desapareció al completo y sus ojos dejaron de brillar.
En poco tiempo, su cuerpo cayó al suelo, manchando se con la sangre que no dejaba de brotar. Nadie la escucho caer, nadie escuchó sus últimas palabras dedicadas al demonio que tanto amó.
Sólo sería encontrada hasta horas más tarde por su prometido que había salido a buscarla para cuándo su matrimonio estaba por anunciarse.
Seviathian no pudo más que observar el cuerpo inerte de su amada y maldecir a quien aún muerto, le robó a su mujer.
Il me fait tourner dans le vide / (Él le hace girar en el vacío)
Tourner dans le vide, tourner dans le vide / (Girar en el vacío, girar en el vacío)
Il me fait tourner dans le vide / (Él me hace girar en el vacío)
Tourner dans le vide, tourner dans le vide / (Girar en el vacío, girar en el vacío)
Tourner dans le vide, il me fait tourner / (Girar en el vacío, él me hace girar)
Tourner dans le vide / (Girar en el vacío)
._
Pues... Esto de los songfic no es lo mío, pero la canción es hermosa y el vídeo bastante trágico, así que tenía que escribir algo al respecto.
No se que tan bien quedó, pero bueno... necesitaba escribir algo y esto es lo que salió.
Espero que a alguien le guste y disculpen los errores si los hay.
Soy SonikDC.
