Septiembre 23, 1914
Querida Éponine,
No hay necesidad de agradecerme, prefiero tener a alguien viviendo en mi apartamento que dejarlo vacío los próximos meses, no me debes nada. De hecho, el saber que Gavroche tiene ahora la oportunidad de asisitir a la escuela es suficiente recompensa. Por favor informale que puede leer cualquiera de los libros que hay en la casa si desea seguir aprendiendo fuera de la escuela. Aunque esta oferta no es solo para Gavroche, todos son más que bienvenidos a leerlos, creo que encontrarán algunas de sus opiniones muy interesantes. Les recomiendo El Contrato Social de Rousseau como pieza inicial, es después de todo uno de los documentos sobre los que se fundó nuestra nación.
Gracias por decirme lo entusiasmados que están los Parisinos por esta guerra. Es algo que el resto de los hombres y yo necesitamos escuchar. La condiciones aquí en Bélgica están mucho peor de lo que esperabamos, y mucho peor de lo que algunos chicos burgueses que me rodean pueden soportar. Saber que la gente apoya nustra causa hace que valga más la pena.
También, antes de que lo olvide, como va la búsqueda de trabajo? Escuché que hay mucho trabajo en Francia ahora que todos los hombres capaces estamos aquí en el frente. Les deseo la mejor de las suertes a Azelma y a ti, ambas serían elementos de valor para cualquier negocio.
Se espera que tengamos nuestra primera batalla con los Alemanes mañana, estamos seguros de que aún con todo su poder militar, no podran vencer a las poderosas y unidas fuerzas de Francia. Algunos de los chicos te pedirían que nos desees suerte, pero no la necesitamos. Luchamos por la libertad de nuestra nación, esa es toda la motivación que necesitamos. Ella nos observa de manera casi divina y su guía nos llevará a la victoria.
El batallón, Marius y yo te deseamos lo mejor.
Hasta la próxima vez,
Enjolras.
Noviembre 1ro, 1914
Para Enjolras,
Cómo te sientes? Noticias sobre la batalla han llegado a París y estamos devastados, tantas vidas perdidas en un periodo tan corto de tiempo. Cómo resisitió el batallón? Están todos a salvo?
No quiero escribirte esto pero se que te molestaría si te mintiera. Esta fue la primera gran derrota de Francia y realmente ha dañado la moral aquí en París. La gente no está feliz, ya han sido casi dos meses, la guerra ya tendría que haber terminado pero al parecer esta no tiene fin. Cada día publican listas de los muertos pero a mi me da terror mirar. El pequeño Gavroche las ha leído un par de veces, y yo estoy aliviada cuando regresa negando con la cabeza y diciendo que no reconoce los nombres de la lista. Lo lamento, tú ya sabes lo terrible que es esta guerra y no necesitas que te lo recuerde. Lo siento.
Dile a Marius que he recibido noticias de Cosette, dile que está viviendo en el 55 de Hill Street en Cambridge. Espera comenzar la universidad ahí el próximo año.
En cuanto a mis hermanos y yo, Gavroche ha intentado de leer algunos de tus libros, todos lo hemos intentado. Sin embargo, son increíblemente complicados y no podemos leer más de unas cuantas páginas en una sentada sin sentirnos completamente exhaustos! Aunque, dicho sea de paso, no esperaba menos de ti! No sabemos cuales sean las condiciones en el frente pero, te gustaría que te enviaramos algo de casa? Tal vez algunos libros para asegurarnos que tu mente permanezca activa? Si hay algo que podamos hacer por favor haznoslo saber, queremos ayudar.
Hablando de ayudar, Azelma y yo estamos entrenandonos para trabajar como enfermeras para los soldados que son transportados de regreso a París. Conoces el hotel Astoria? Alginas enfermeras Británicas y Australianas lo están convirtiendo en un hospital provisional. Estoy muy emocionada por comenzar mi primer trabajo formal; solo desearía que fuera en circunstancias menos trágicas. Ahora al menos siento que estoy contribuyendo con los esfuerzos de la guerra.
En cuanto a Gavroche, te complacerá escuchar que ama la escuela y que matenáticas y literatura son sus materias favoritas, mientras que educación física es la que menos le gusta. Al parecer salió igual a sus hermanas en ese aspecto.
Me disculpo por esta carta tan sombría, tal vez la siguiente la escriba bajo mejores circunstancias.
Buena suerte. Por favor mantenganse a salvo, tú, Marius y los chicos. Por favor haganme saber que están bien.
De Éponine.
A/N: Pues aquí está chicos, el capitulo 2. Espero les guste y una vez más, gracias a la increíble short-macchiato por escribir esta maravillosa historia y por permitirme traducirla para ustedes.
Pues nos vemos dentro de quince días, gracias por leer y espero que tengan un increíble día/noche/tarde.
Los quiero mucho.
Bren.
