4. Vyšší spravedlnost
1. září 1971, Bradavický expres, kupé prefektů
.
„Letos chci mít na starost famfrpál," oznámil Lucius poté, co se ostatní zmijozelské prefekty pokusil uplatit několika balíčky Bertíkových fazolek tisíckrát jinak.
„To by mohl říct každý," namítla o rok mladší Alecta Carrowová.
„Mohl, ale já byl první."
„Ale takhle to bude mnohem spravedlivější." Andromeda Blacková ze sedmého ročníku otevřela kufr, vylovila odtamtud kouzelnickou čapku a vhodila do ní šest lístečků s rozepsanými pravomocemi.
„Jak já tyhle nástroje demokratické zvůle nesnáším," pronesl Malfoy naprosto znechuceně.
„Fajn, nemusíš losovat," usadila ho Andromeda s úsměvem. „Počkáš si, až co na tebe zbude."
Pět rukou zalovilo uvnitř čapky s tichým přáním nevytáhnout si černého Petra.
„Organizování studijních skupin a doučování." Evan Rosier vydechl úlevou.
„Bezpečnost a ochrana zdraví," přečetla svůj lísteček Alecta. „Počkejte, jak vás budu prohánět, abyste si všichni pořádně umývali ruce!" prohlásila bojovně.
Franklin Rowle s nadšením přijal úkol koordinovat různé zájmové kroužky a Andromedě Blackové připadla ne zrovna příjemná povinnost komunikovat s vedením školy a radou guvernérů.
„Vy odporné zrádné krysy!" vykřikla Samantha Flintová, aniž by svůj lísteček vůbec rozbalila.
„Ano, nenávidíme vás, abyste věděli!" podpořil ji Lucius.
Ale už bylo rozhodnuto.
Nevděčný úkol postarat se o letošní prváky se k veliké radosti ostatních podařilo hodit na krk právě jim.
...
Prohlášení: Povídka nebyla napsána za účelem zisku. Postavy a svět patří J. K. Rowlingové a aktuálním držitelům autorských práv. Duševní vlastnictví překladů jmen, názvů a míst náleží Pavlu a Vladimíru Medkovým, kteří její knihy o Harrym Potterovi přeložili do češtiny.
