25. Mai – Viele Sprachen

Welche Sprache ist das nur? (Auflösung unten).

-Mr und Mrs Dursley im Ligusterweg Nummer 4 waren stolz darauf, ganz und gar normal zu sein, sehr stolz sogar. Niemand wäre auf die Idee gekommen, sie könnten sich in eine merkwürdige und geheimnisvolle Geschichte verstricken, denn mit solchem Unsinn wollten sie nichts zu tun haben. (Harry Potter und der Stein der Weisen)

-Mr and Mrs Dursley, of number 4, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. They were the last people you'd expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn't hold with such nonsense. (Harry Potter and the Philosopher's Stone)

-Mr et Mrs Dursley, qui habitaient au 4, Privet Drive, avaient toujours affirmé avec la plus grande fierté qu'ils étaient parfaitement normaux, merci pour eux. Jamais quiconque n'aurait imaginé qu'ils puissent se trouver impliqués dans quoi que ce soit d'étrange ou de mystérieux. Ils n'avaient pas de temps à perdre avec des sornettes. (Harry Potter à L'École des Sorciers)

-El señor y la señora Dursley, que vivían en el número 4 de Privet Drive, estaban orgullosos de decir que eran muy normales, afortunadamente. Eran las últimas personas que se esperaría encontrar relacionadas con algo extraño o misterioso, porque no estaban para tales tonterías. (Harry Potter y la piedra fiolosofal)

-Il signore e la signora Dursley, di Privet Drive numero 4, erano orgogliosi di poter affermare che erano perfettamente normali, e grazie tante. Erano le ultime persone al mondo da cui aspettarsi che avessero a che fare con cose strane o misteriose, perché sciocchezze del genere proprio non le approvavano. (Harry Potter e la pietra filosofale)

-Dominus et Domina Dursley, qui vivebant in aedibus Gestartionis Ligustrorum numero quattuor signatis, non sine superbia dicebant se ratione ordinaria vivendi uti neque se paenitere illius rationis. in toto orbe terrarum vix credas quemquam esse minus deditum rebus novis et arcanis, quod ineptias tales omnino spernebant. (Harrius Potter et Philosophi Lapis)

-In de Lingusterlaan, op nummer 4, woonden meneer en mevrouw Duffeling. Ze waren er trots op dat ze doodnormal waren en als er ooit mensen waren geweest van wie je zou denken dat ze nooit bij iets vreemds of geheimzinnings betrokken zouden raken waren zij het wel, want voor dat soort onzin hadden ze geen tijd. (Harry Potter en de Stehen der Wijzen)

-Mr och mrs Dursley i nummer fyra på Privet Drive var med rätta stolta över att kunna saga att de var helt normala. De var de sista man kunde tänka sig inblandade i något konstigt eller mystiskt, för de godtog verkligen inga sådana dumheter. (Harry Potter och De Vises Sten)

Auflösung: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Latein, Niederländisch, Schwedisch.