Глава 2
Прождав не больше пары секунд, Шерлок кивнул появившейся в дверях женщине:
- Антоиса. Он сейчас в кабинете или в гостиной?
Помощница Майкрофта скользнула по нему равнодушным взглядом:
- Кабинет, - остановившись на докторе Ватсоне, она лишь слегка приподняла бровь.
Джон просто не мог не усмехнуться в ответ. У него было отличное настроение, которое не могла испортить какая-то там помощница.
- Чудесная погодка, не находите? - и вновь усмехнулся, прежде чем пройти за Шерлоком внутрь и дальше по коридору к комнате, видимо, являвшейся кабинетом.
- О, да. Просто замечательная, - закрыв входную дверь, она постаралась обогнать Шерлока и открыть дверь в кабинет раньше него. Без особого успеха, впрочем.
Шерлок появился в дверях с обычным для него драматическим эффектом и легко усмехнулся на крайне недовольный взгляд, которым его одарил брат, разговаривая в данную минуту по телефону.
Продолжая сердито поглядывать на младшего, Майкрофт постарался свернуть телефонный разговор как можно быстрее без того, чтобы не показаться грубым. Ибо Шерлок с каждой секундой промедления становился лишь раздражительнее.
- Шерлок, как я рад видеть, что ты не забыл свои привычки, - одними губами улыбнулся он брату. - И, доктор Ватсон, какой приятный сюрприз, - Майкрофт чуть прищурился, переведя взгляд на мужчину пониже. Что-то в нем изменилось. Да, аура, чьи характерные особенности были ему весьма знакомы. - Нет... Возможно, мне стоит называть вас, охотник Ватсон? - Это было беспрецедентно: как у него под носом мог жить охотник, а он даже не подозревал об этом? Майкрофту это крайне не понравилось.
- Доктора вполне хватит, Майкрофт. Я все тот же, - пожал Джон плечами.
С того момента, как старший перевел взгляд на Ватсона, Шерлок все больше оживлялся, в его глазах появился азарт и довольный блеск, будто он столкнулся с очередным интересным случаем.
- О. Ооо, Джон, ты и Майкрофта смог одурачить, - он буквально чуть ли не подпрыгивал от радости. - Это, определенно, просто блестяще.
Джон усмехнулся и подмигнул своему лучшему другу точно так же, как и Шерлок, при их первой встрече. Пришлось признать, что было весьма забавно, что он оказался в состоянии скрыть свои охотничьи способности и от Майкрофта. До этого Ватсон не был уверен, знает тот или нет.
- Я не вижу в этом ничего смешного, - холодно ответил Холмс-старший. Он пытался объяснить это угрозой их безопасности, но правда заключалась в том, что ему не нравились люди, способные его обмануть. Такого не должно было случиться, он должен был знать.
- Ну, конечно же, [i]ты[/i] не видишь, - подтвердил младший и плюхнулся в кресло напротив брата. - Не думаю, что Джон был в курсе, что держал и тебя в неведении. Он не настолько всеведущ, как ты, - его губы изогнулись в кривой ухмылке. - Что делает ситуацию еще забавней. - Он хотел бы продолжить подкалывать брата незнанием принадлежности Ватсона к клану охотников, но понимал, что Джон не будет в восторге от подобного перемывания костей его семье. Вне зависимости от того, как именно они относились к нему, они оставались его семьей.
- Что-нибудь еще, сэр? - помощница вопросительно посмотрела на шефа, готовая по первому же сигналу вызвать охрану, чтобы те, в случае необходимости, позаботились о докторе Ватсоне.
- Нет, спасибо, Антея. Думаю, у нас уже есть все, что нужно, - тон голоса Майкрофта стал мягче, будто он сейчас разговаривал со своим инспектором. Девушка действительно была весьма исполнительна, и ему очень повезло получить ее в качестве своей помощницы. Майкрофту может не нравиться, что был не в курсе истинной природы доктора, но он прекрасно знал, что Джон Ватсон не представляет для него угрозы. Если бы он хотел причинить им вред, то сделал бы это еще тогда, когда они не знали о его способностях. К тому же, он, может, и охотник, но Майкрофт, все же, Мастер Вампир всего Лондона. И потребовалось бы потратить очень много сил, чтобы попытаться одолеть его. Так что Холмс-старший не волновался.
Она кивнула и вышла в коридор, тихо прикрыв за собой дверь.
Шерлок так и остался полулежать развалившись в кресле, намеренно не желая тратить усилий на хорошие манеры.
- Итак, что насчет Мориарти и его снайперов?
- Тело Мориарти исчезло раньше, чем мы смогли до него добраться, как ты уже знаешь. Так что, полагаю, есть весьма большая вероятность того, что он все еще жив, - Майкрофт мягко откинулся на спинку своего кожаного кресла.
Джон замер. Если и был на земле человек, которого он по-настоящему ненавидел, так это Джеймс Мориатри.
- Мы смогли отследить снайперов, так что знаем, где они сейчас находятся. Кроме того, что следил за Джоном. Себастьян Моран, похоже, решил затаиться. Даже мои лучшие следопыты оказались не в состоянии его засечь.
Шерлок прищурился:
- Даже слишком умно. Думаю, он охраняет Мориарти, если тот еще жив. Тогда, кроме запаха тела самого Мориарти, я учуял еще несколько: оружейной смазки, джунглей и выделанной кожи. Возможно, они принадлежали Морану.
- Весьма вероятно, - кивнул Майкрофт. - Моран - бывший солдат, как и Джон, дослужился до чина полковника, пока не был с позором отправлен в отставку. После этого он подался в наемники. До тех пор, пака не присоединился к Мориарти.
Джон слабо постукивал пальцами по колену, обдумывая только что услышанное. Ему было очень интересно, как Морану удалось исчезнуть.
- Возможно, нам стоит распространить слухи о том, что Шерлока видели в городе. Если они дойдут до него, он может вылезти из своего убежища, чтобы закончить работу. Я не против побыть наживкой.
- Нет, - тут же рыкнул Шерлок, подскочив в своем кресле. - Никто не будет изображать приманку.
- Не спеши отказываться, Шерлок. Это может сработать, - возразил Майкрофт. - Мы, конечно же, ни на шаг не отойдем от Джона.
- О, да, точно так же как от Мориарти и Морана? - уставился он на брата. - И что в результате? Оба пропали - потенциально живые и опасные. Извини уж, если я не особо высокого мнения о способностях твоих подчиненных, - вернул он ненастоящую улыбку старшему.
Майкрофт растянул губы в кривой усмешке, на секунду оголив клыки. Раздражение маленькими иголочками гуляло по его коже. Он очень не любил, когда ему указывали на его ошибки.
- Почему бы тогда тебе не придумать что-то получше, мой мальчик.
Джон лишь закатил глаза на перепалку братьев.
- Вы разыскивали родственников Мориарти? - Шерлок выгнул бровь.
- Конечно, - фыркнул старший. - К сожалению, Мориарти так же хорош в сокрытии своих секретов, как и ты, братец.
- Я не могу разработать хороший план, не имея всей информации, Майкрофт. Так же, как и ты. Нам нужно выяснить, откуда он. Антоиса консультировалась с Делфи?
Майкрофт медленно кивнул.
- Я могу попросить ее об этом. Это не то, что я мог бы ей приказать выполнить, но попросить я могу, - Майкрофт все больше отвлекался на запах крови Джона, хотя раненые костяшки его пальцев уже успели подсохнуть. Был лишь один человек, чьей кровью Майкрофт желал бы питаться из источника, так сказать, но запах, исходящий от Джона, отвлекал. Его кровь манила своей сладостью, что заставляло Майкрофта чувствовать голод.
Шерлок закатил глаза, поняв причину поведения брата. Он, конечно же, и сам остро чувствовал запах крови Джона еще с тех пор, как они ехали в машине. Но Холмс-младший так привык к постоянному присутствию в воздухе этой "добавки", особенно крови Джона (так как у того был просто талант получать травмы различной степени тяжести), что отвлечь его могло лишь очень большое ее количество. Майкрофт был старше, примерно на семь десятилетий, поэтому обязан был быть менее восприимчив.
- Джон, в ящике буфета должен быть флакон со спиртом. Пожалуйста, протри им свои руки. Похоже, мой брат не способен в достаточной степени игнорировать запах.
- Я в состоянии его игнорировать. Просто я несколько отвлекаюсь, потому что не ел уже какое-то время, - раздраженно ответил Майкрофт.
Джон поднялся и подошел к шкафчику. Достав спирт и ватный тампон, он аккуратно протер костяшки, негромко шипя, когда прикосновение оказывалось особенно болезненным. Было довольно странно, что они чуяли кровь от таких маленьких ранок. Тут больше синяков, чем крови. Хотя, это его не особо беспокоило: если уж у каждого нормального вампира имелся воспитанный самоконтроль, то у братьев Холмс - и подавно.
- Факт, что ты находишь его отвлекающим, означает, что ты не можешь его игнорировать, - Шерлок поймал весьма выразительный взгляд Джона из другого угла комнаты и, немного поупрямившись, решил сменить тему. - В данный момент, с той информацией, что у нас имеется, лучше всего будет поймать тех снайперов, что вы засекли, и продолжить поиск Морана и Мориарти.
- Согласен. Кативу и О'Халлорана мы можем взять еще до конца недели, - кивнул Майкрофт, будучи рад перемене направления беседы. - Ты хочешь сделать из них показательный пример, или чтобы они просто исчезли и были утилизированы?
- Просто исчезли. Ты можешь сделать пример из Морана, когда он будет найден, - как бы он не злился на то, что пришлось подвергнуть опасности миссис Хадсон и Лестрейда, этого было не достаточно для того, чтобы желать превратить идиотов в окровавленные куски мяса - в назидание прочим. Однако Морана, который должен был застрелить Джона... Его труп он желал бы видеть в качестве своеобразного рекламного щита. Никто, ни один не может прийти за Джоном, не рискуя гораздо большим, чем его собственная жизнь. - Разве что, конечно, у тебя есть личные причины сделать из кого-то из них такой пример.
Майкрофт побарабанил пальцами по глянцевой лакированной поверхности своего антикварного письменного стола.
- Как бы подобное не доставляло удовольствие мне лично, думаю, будет лучше и проще, если они просто исчезнут. У меня если иные способы оповестить британское подполье о том, кто и как вышел за границы дозволенного.
- Грег большой мальчик и более чем способен сам о себе позаботиться, - закончив обрабатывать руку, Джон вернулся к ним и сел рядом.
Майкрофт одарил Шерлока почти что обиженным взглядом.
- Ты рассказал Джону?
- Он спросил, знал ли Лестрейд о том, что я вампир. И я ответил, что, если только ты не поделился с ним этой информацией, то - нет. Джон захотел больше подробностей, - он пожал плечами, будто это все объясняло.
- А еще Джон находится в этой комнате и сам может за себя говорить, - помахал Ватсон рукой в подобии приветствия.
Майкрофт проигнорировал жест.
- Я не делился с Грегом этой информацией, так что он не знает, - старший не отрываясь смотрел на брата. Он так и не рассказал Грегу кем был, кем они с Шерлоком были... И эта проблема стремительно набирала обороты с тех пор, как Майкрофт позволил себе так сильно и быстро влюбиться. Его жизнь длится вот уже несколько столетий, и никогда за все это время он не чувствовал даже капли того, что испытывал сейчас к Грегори Лестрейду.
- Я бы посоветовал тебе просветить его в самое ближайшее время, пока он не решил застрелить тебя, когда повязка с его глаз спадет сама собой. Хотя, вряд ли бы меня это сильно обеспокоило. Вообще-то, даже наоборот, это доставило бы мне удовольствие, - усмехнулся он Майкрофту в лицо.
- О, прекрати, все эти теплые братские чувства, что исходят от тебя, заставляют меня краснеть, Шерлок, - голос Майкрофта просто-таки сочился сарказмом.
- Физически невозможно, - произнес он тем же тоном, каким обычно сообщал окружающим о своей скуке. - Ты, я полагаю, хранишь у себя небольшой запас донорской крови?
- Скучающий ты мой, почему ты спрашиваешь меня о том, о чем и сам прекрасно знаешь? Конечно же, у меня есть здесь запас крови. Ты и я - не единственные вампиры, о которых мне приходится заботиться. Меня совершенно не развлекает, когда мои люди голодают, - в голосе Майкрофта послышалось легкое превосходство.
- Отлично, - влез Джон, не желая больше выслушивать словесные баталии двух вампиров. - Тогда Шерлок может поесть, а затем и отдохнуть, - он одарил друга острым взглядом.
- Да, я уже согласился, Джон. И не собираюсь брать свое слово назад. - По крайней мере он не собирался нарушать те обещания, что давал Джону.
- Я знаю, что не станешь, - произнес Ватсон мягко. - Мне просто нравится напоминать тебе об этом, и быть уверенным, что о тебе заботятся, раз уж ты сам не в состоянии этого сделать... И без всякого подтекста.
- Что ж, тогда хорошо, что есть ты, чтобы охранять меня от меня же самого, - он чуть ли не взлетел из кресла. - Пошли пакет наверх в мои комнаты, будь так добр, дорогой брат.
- Конечно же, мой бесценный младший брат, все будет так, как ты пожелаешь, - Майкрофт одарил младшего дежурной улыбкой. - Кровь будет там. Но в следующий раз, раз уж ты знаешь, где находится холодильник, сам за ней и сходишь. У моих людей есть более важные дела, нежели быть у тебя на побегушках. - Он повернулся к Ватсону. - Могу я предложить вам гостевую комнату, Джон, или вы предпочтете уйти?
Джон не колебался ни секунды:
- Я был бы очень признателен, если мне будет позволено воспользоваться гостевой комнатой, Майкрофт. По крайней мере, до тех пор, пока у нас нет дальнейшего плана действий.
Шерлок предупреждающе взглянул на Майкрофта:
- Рядом с моей. Я не доверяю твоему окружению. - Так же он не доверял и Майкрофту, который обязательно попытался бы протестировать способности охотника Джона, пока у него была такая возможность.
- Что ж, тогда, возможно, ему стоит остановиться в твоих комнатах. В его распоряжении будет диван, разбирающийся в кровать, что стоит в гостиной, - предложил Майкрофт, почувствовав легкий укол раздражения от проницательности своего брата. Мысль о "случайной" драке, в которой он мог бы оценить навыки Джона, была довольно соблазнительна. Но младший слишком хорошо его знал.
Шерлоку пришло в голову, что, возможно, "не хорошо" принимать решения, не спросив мнения друга.
- Тебя это устроит, Джон?
Ватсон был удивлен, что Шерлок вообще об этом вспомнил, но ответил с улыбкой:
- Конечно, ведь мы и так соседи. Я уже давно привык к твоим вредным привычкам, - на самом деле, Джон вздохнул с облегчением. Намного приятнее было делить комнаты с Шерлоком, раз уж они застряли в логове льва, так сказать.
- Тогда, на сегодня мы закончили. Счастливо провести время, брат, - младший ответил ему короткой, едва заметной улыбкой и вылетел из кабинета, направляясь прямиком к себе.
- Ладно, мне лучше пойди за ним, чтобы не заблудиться, - Джон кивнул Майкрофту на прощание и, как обычно, побежал нагонять Шерлока.
Старший проводил его взглядом и откинул голову на спинку своего кресла. Доктор Ватсон оказался мужчиной полным сюрпризов. Холмс-старший был рад, что тот оказался рядом с Шерлоком, и что его брату не придется притворятся мертвым хотя бы с ним.
~oOo~
Добравшись до своих комнат, Шерлок тут же скинул с плеч пальто, бросил его на спинку ближайшего кресла и принялся расхаживать по свободному пространству пола, сжимая и разжимая пальцы и безмолвно шевеля губами, размышляя. У него было столько различных нитей, так много вариантов и слишком мало достоверных фактов. Что крайне усложняло поиск сердца проблемы. Он надеялся, Антея согласиться заглянуть к Делфи и поговорить с Каменными Оракулами. Хотя она могла и отказаться, если все еще ненавидела места своего рождения.
Без труда определив настроение Шерлока, Джон молча просочился в комнату, закрыл за собой дверь и направился к плюшевому дивану. Он рядом, если другу вдруг понадобиться с кем-то поговорить или просто поделиться идеями. А пока - будет тих, как мышка, и даст Шерлоку подумать.
- Зачем все так усложнять? Просто чтобы дискредитировать меня? Нет, должно быть что-то еще. Возможно, он использовал кого-то, чтобы подставить меня. Тогда и не нужно рисковать собой. Так почему? Защитить кого-то, направить по ложному следу? Кто? Родители? Любовник? Брат? Ребенок? - фыркнул над последним вопросом. - Нет, вряд ли ребенок. Большинство людей, имеющих детей, предпочитают не причинять вреда другим детям. Включается родительский инстинкт, - как только пятая точка Джона коснулась сидения, Холмс принялся рассуждать вслух, как делал это и раньше.
Ватсон слушал, зная, что это именно то, что Шерлоку нужно сейчас больше всего. Холмс был прав: планы Мориарти выглядели до крайности сложными и запутанными, если их единственной целью было лишь дискредитировать детектива. Даже если суть плана заключалась в том, чтобы тот "убил" себя, все равно это было несколько слишком.
- Я согласен, что Мориарти мог пытаться защитить кого-то. Вряд ли это родители, но, полагаю, и этот вариант не стоит сбрасывать со счетов. Может, он был идеальным преданным сыном.
- Возможно, но, как ты сказал, - вряд ли. Он явно не был пай-мальчиком, - кивнул Шерлок. - И не любовник. Если я прав и тот запах на его коже принадлежал Морану, то ему нет нужды защищать своего лучшего снайпера. Слишком самонадеянно думать, что наемники намного более уязвимы своего хозяина. Самый правдоподобный вариант - это брат. Слишком уж он наслаждался предполагаемой готовностью Майкрофта бросить меня под колеса автобуса, - подняв руки, он сложил ладони домиком и прикоснулся к нижней губе кончиками указательных пальцев. - И еще этот Моран. Он должен понимать, что является не больше, чем просто инструментом или игрушкой в руках Мориарти. Почему же он остается настолько верен, даже если они и спят вместе? - он покачал головой. - Нет, дослужившись до полковника, он просто обязан быть практичным. Он не стал бы рисковать жизнью из-за чего-то столь мимолетного, как секс, и вряд ли верит, что Мориарти его любит. Разве что, на кону не находится нечто большее.
- Полковник, ставший наемником. Я действительно сомневаюсь, что Моран позволил бы чему-то столь непостоянному, как любовь, руководить собой. Должно быть что-то еще, что-то намного более важное или ценное, чтобы гарантировать его верность, - Джон вдруг осознал, что совсем немного, но мог бы даже посочувствовать Морану. Кто знает, возможно, в другой жизни он и сам мог закончить так же, как и этот полковник. Если бы не встретился с Шерлоком, или просто не застрелился, он мог пойти тем же путем, стараясь найти то, что имело бы хоть какой-то смысл.
- Да, но что именно? - детектив еще немного пометался по комнате, затем остановился и поднял взгляд на дверь за секунду до того, как в нее постучали. - О, ты же заставишь их уйти, правда, Джон?
- Какая прелесть. Это твоя кровь прибыла. И ты ее съешь... Или выпьешь. Не важно, - Джон все же поднялся с дивана и пошел открывать.
- А, здравствуйте, сэр, - похоже, слуга немного смутился, обнаружив за дверью Джона, но превосходно скрыл это. - Я принес две пинты крови для мистера Холмса. Так же Мастер просил принести сюда человеческой еды. Стейк и картофель, - он вкатил в комнату тележку. - Когда закончите, можете просто оставить все за дверью. Кто-нибудь позже подойдет и заберет ее.
- Спасибо, очень любезно с вашей стороны принести еду прямо сюда, - Джон задавил в себе желание усмехнуться; ему было интересно, насколько быстро среди прислуги распространятся вести о наличии в доме охотника. Или это, или бедняге просто не понравился сам Джон. Что тоже было вполне возможно. В любом случае, Джон находил данную ситуацию более забавной, чем, вероятно, следовало бы.
- Это моя работа. Доброго вечера, - слуга оставил тележку перед Джоном и выскользнул в коридор.
Шерлок фыркнул:
- Идиоты. Майкрофт не сказал бы им твой истинный статус, даже если бы захотел тебя протестировать, - на последнем слове он усмехнулся. - Он бы просто приказал кому-то из своих людей напасть на тебя. Нет, этот болван просто питает отвращение к людям.
- А, так он просто не любит общаться с едой, - это не особо беспокоило Джона. Ублюдок может и дальше жить в своем маленьком пузыре собственного превосходства. Если он продолжит быть так же вежлив, Ватсон будет спокойно и дальше не замечать этого маленького тощего вампирчика. Доктор подошел к Шерлоку и протянул пакет с кровью. - Ешь.
Взяв упаковку, Холмс открутил крышку с вытянутого конца и не глядя сунул его себе в рот, принявшись чисто на автомате потягивать содержимое, продолжая при этом расхаживать по комнате и думать.
Подняв с тележки свою тарелку с едой, Джон вернулся к дивану и, сев, принялся за еду. Мясо и картофель были, конечно же, превосходны. Джон и не ожидал ничего другого, раз уж это принесли с кухни Майкрофта. Эта высокородная зараза любит комфорт и требует всего самого лучшего.
- Вернемся к Мориарти, - произнес Ватсон между вилками. - Думаю, что тот, кого он защищает, - это его брат. Конечно, я могу сильно ошибаться... Разум Мориарти - это то, чего я никогда не буду даже стараться понять. Должно быть, жуткое местечко.
- Мм, - Шерлок вытащил изо рта кончик пакета, чтобы ответить нормально. - Или захламленное. Скорее всего и то, и то. Но вопрос в том, как нам найти этого предполагаемого брата. Во время того дела со взрывами мы неустанно искали какие-нибудь зацепки, но так и не нашли ничего общего между Мориарти и остальными. Определенно, нет никакой связи между ним и Карлом Пауэрсом, которого он обвинял в... - он замолчал на полуслове, его глаза резко закатились, и спустя секунду вернулись в первоначальное положение, будто бы Холмс ненадолго заглянул в свои чертоги, перебирая нужную информацию, - что если Карл Пауэрс издевался не над самим Мориарти? Что если объектом насмешек был его брат? - в его взгляде начал расти азарт.
- Ооо, Мориарти сказал лишь, что положил конец шуткам Пауэрса. Он ничего не говорил о том, что сам был тем, кого дразнили. Умно, Шерлок, очень умно. В самом деле. Если мы найдем того, над кем издевался Карл Пауэрс, мы, возможно, найдем брата... или, по крайней мере, того, кого Мориарти защищает, - в процессе своей речи Джон не переставая размахивал своей вилкой.
- Именно так, - он хотел просто откинуть пакет с кровью в сторону (его нос - метафорически - уже уловил новый интересный запах, и ему не требовалось ничего больше), но, взгляд от Джона подсказал ему, что, если он поступит так, как собирался, спокойно может оказаться в нокауте. Так что Холмс лишь вновь сунул угол пакета в рот, продолжая пить. Кровь, как обычно, была неаппетитна и безвкусна. Она всегда была такой. Ему никогда особо не нравилось пить кровь, ее вкус не был для него чем-то исключительным. И уж точно она не была "амброзией", как многие знакомые ему вампиры ее описывали. В этом состояла причина, почему он так легко мог игнорировать запах. Хотя, нужно признать, что кровь Джона пахла достаточно иначе, чтобы разбудить его любопытство. Он никогда не узнает ее вкус, Шерлок это знал, но интерес все равно оставался.
Осушив пакет, он бросил его на тележку.
- Я собираюсь принять душ, - сообщил Холмс, доставая из шкафа зеленый халат. - Чувствуй себя как дома. Можешь поискать что-нибудь в качестве пижамы.
- Да, - Джон проводил Шерлока немного недоуменным взглядом. Он должен был бы уже привыкнуть к резким сменам настроений друга, но все же иногда тот его удивлял. Закончив трапезу, он отправился в спальню, на поиски подходящей сменной одежды на ночь. Мало того, что Шерлок дылда, так он еще и худой, как щепка. В спальне пахло Шерлоком. Через какое-то время Джон поймал себя на том, что просто стоит и вдыхает его аромат. Опомнившись, он покачал головой и подошел к шкафу. В конце концов, Джон нашел пару треников, выглядящих так, что могли подойти. Вместо верха, он решил оставить футболку, что была на нем под рубашкой и свитером. Раз уж Шерлок был в ванной, Джон воспользовался моментом, чтобы переодеться. В одежде Холмса было странно... Как будто какая-то часть Шерлока ласкала его. О, это опасные мысли; он тут же почувствовал свою реакцию на них.
В душе Шерлок быстро вымыл себя, после чего помыл волосы с шампунем и обильно нанес на свои кудри кондиционер. Он на личном опыте знал, что будет, если не использовать кондиционер после шампуня. Его волосы от природы довольно сильно вились, почему, без должного ухода, превращались скорее в афро, нежели в густые локоны. Было крайне неловко ходить в таком виде на места преступлений. В ожидании пока кондиционер подействует, он прислонился спиной к стене душевой кабинки и задумался. В основном над ситуацией с Мориатри, но потом мысли само собой начали крутиться вокруг Джона и его врожденных охотничьих навыков. Он думал о том, насколько быстрым может быть его друг, если перестанет сдерживаться, насколько силен. Человек, который мог уже сотню раз кинуть его на постель словно тряпичную куклу. Одна только мысль о том, что Джон мог бы сделать с ним после, послала волну дрожи по телу Шерлока.
Он силой воли задавил эти мысли, не дав им обрасти подробностями. Он не мог выйти из ванной с эрекцией. Смыв кондиционер, он хорошенько промокнул волосы полотенцем, после чего слегка причесал пальцами и оставил высыхать как есть. Наскоро вытерев тело, Холмс завернулся в свой халат и вышел в гостиную.
Джон уже тоже был там, свернувшись в углу дивана, перещелкивая каналы на плоском экране огромного телевизора, висящего на стене. Он был рад, что ему удалось притвориться увлеченным своим занятием, когда Холмс появился в гостиной, потому что... свежевымытый, со все еще влажной кожей Шерлок, завернутый лишь в этот соблазнительный тонкий шелковый халат... Он творил с гормонами Джона что-то невообразимое. Все, чего он сейчас хотел, - это прижать Шерлока к стене и взять, прямо как есть. Но, раз уж это было невозможно, он притворялся, что смотрит Топ Гир, выясняя, какая же машина окажется быстрее.
Шерлок же просто сел в противоположном углу дивана, взял с журнального столика ноутбук и включил его, собираясь разыскать одноклассников Карла Пауэрса.
- Тебе, скорее всего, придется опросить тех, кто знал или видел, что Карл издевался над кем-то. Хотя, конечно же, вряд ли у тебя получится так же хорошо, как у меня.
- Ну, сейчас ты этим заняться точно не сможешь. Поднатаскаешь меня в своей дедукции и расскажешь, о чем их спрашивать, - улыбнулся Джон, хоть и почувствовал легкую грусть за тех, кто продолжал думать, что Шерлок лежит в могиле. Для Холмса, должно быть, это не менее тяжело. - Да, и насчет Грега: он же не в курсе, так? Сложно надеяться, что у него с Майкрофтом получится, со всеми этими секретами.
- Тебе не понадобиться учиться моей дедукции. Ты и так уже запудрил всем мозги, изображая белого и пушистого. Тебе надо будет лишь задать несколько вопросов (может, чуть надавить) о Карле и тех, кто захотел бы ему отомстить, - пальцы детектива так и летали над клавиатурой. - И нет, Лестрейд не знает. Потому что он совершенно не умеет притворяться.
- Хмм, бедняга Грег, - Джон сочувствовал мужчине и надеялся, что когда-нибудь все измениться, и секреты выйдут наружу. Он этого заслуживал. - То есть, меня сложно обмануть, так? - его губы медленно расползлись в улыбке. - Помни об этом, когда в следующий раз тебе приспичит что-то скрыть от меня.
- Да, очень сложно обмануть. До сегодняшнего дня пальма первенства была за Майкрофтом. Думаю, успешно обвести тебя вокруг пальца я смог лишь... дважды. И утаивание информации - не то же самое, что и ложь, - немного поколебавшись в задумчивости, он добавил к списку поиска еще пару человек.
- Ложью и интригами Майкрофт зарабатывает на жизнь, так что я не отношусь к нему так уж плохо и только потому, что он в состоянии обмануть меня. А утаивание информации - тоже ложь. Не обманывай себя, считая иначе, - Джон знал, что в его силах как-то изменить Шерлока, да и, по-хорошему, не хотел. Он любил нахала таким, каков он есть, но мог и попенять ему в чем-то, тем более, что тот этого фактически ожидал.
Теперь по телевизору показывали, как тестировали мотоциклы, и Джон почувствовал укол ностальгии.
- Раньше я ездил на мотоцикле, когда еще учился в медколлежде. Тогда я был молод и зол на весь мир.
Шерлок поднял взгляд на Джона.
- Ты ездил на мотоцикле? - Почему он так ясно видит это у себя в голове? И почему эта картинка так чертовски возбуждающа?
- Дап. Это было еще тогда, когда я решил сменить семейный бизнес на медицину. Я жил в маленькой квартирке, и на машину у меня не было ни денег, ни места. А мотоцикл спокойно доставлял меня куда нужно, да и просто ездить на нем было здорово. Словно оседлал свободу, - Джон погрузился в воспоминания. Он продал его когда записался в армию, но все равно скучал по нему время от времени.
Единственным хорошим моментом в замедленном кровотоке было то, в виду нынешнего состояния Шерлока, что он оберегал вампира от немедленной, даже болезненной эрекции. Боже правый, выражение на лице Джона было чем-то средним между незамутненным удовольствием и умиротворенностью. Если добавить к этому спутанные волосы и отсутствие одежды, он будет выглядеть так, будто у него только что был лучший секс в жизни. И Шерлоку срочно надо перестать об этом думать, иначе его кровь все же начнет течь быстрее.
- Возможно, мы сможем убедить Майкрофта одолжить тебе один из мотоциклов, что стоят в его гараже, чтобы ты съездил поговорить с одноклассниками Пауэрса. Дюжину или около того он держит для своих помощников для мелких поручений.
Глаза Джона сами собой распахнулись шире, а он сам подался корпусом ближе к Холмсу.
- Правда? Было бы здорово, - он смог лишь покачать головой на сообщение о дюжине мотоциклов. Да, жизнь Мастера Вампира была весьма благополучна и сильно отличалась от его собственной.
Шерлоку вдруг пришло в голову, что, возможно, Джон не специально пытается убить-таки его подобными бурными проявлениями эмоций. Что было бы крайне уникальным способом, вне сомнений. Ему захотелось прижаться поцелуем к этой небольшой складочке в углу рта Джона и заставить его взгляд затуманиться от желания, пока тому не надоест это издевательство над собой, и он не решит перехватить контроль над ситуацией. Холмс вернулся к созерцанию экрана ноутбука.
- Я пойду доставать его с этим утром.
- Спасибо... Правда, Шерлок, большое тебе спасибо. Если бы не ты, я бы вряд ли еще когда-нибудь смог покататься на мотоцикле. И я бы все еще хромал, - Джон говорил серьезно. Шерлок спас его во многих смыслах. Дал ему причину жить и любить. Господи, как же он его любил.
Холмс не ответил, из страха, что издаст точно такой же неприличный возглас, что Адлер когда-то установила в качестве оповещения на смс в его телефоне. Это рассказало бы Ватсону о его чувствах так же точно, как если бы ему вдруг приспичило начать петь об этом, одновременно пританцовывая, словно персонаж какого-нибудь глупого мультика. Он все еще испытывал легкий стыд, что позволил себе так сильно увязнуть в сетях этого суккуба. В особенности потому, что она работала с Мориарти.
- О!
- К чему это "О!" было? У тебя выражение лица, будто тебя осенило. Ты накопал что-то интересное? - не осознавая, что делает, Джон наклонился еще ближе к Шерлоку, отмечая даже малейшие изменения в лице друга. Наблюдать работу такого блестящего ума для Джона всегда было большим удовольствием.
- Эта Женщина, - губы Шерлока сложились в хитрую ухмылку. - Она работала с Мориарти, поэтому знает о нем больше, чем мы, - он повернул голову и молча моргнул, обнаружив Джона ближе, чем предполагал. Сократившееся пространство между ними заставило его умный мозг на секунду забуксовать.
Джон не смог скрыть гримасу при упоминание Этой Женщины. Он ее не выносил и знал, что причиной тому банальная ревность. Ей удалось привлечь внимание Шерлока, заинтриговать его так, как никогда не получалось у самого Джона. Он знал, что Ирен Адлер не умерла, но надеялся больше никогда с ней не пересекаться.
- Так ты знаешь где она?
Холмс дал себе мысленного пинка за то, что так откровенно завис, и, отложив ноутбук на столик, выпрямился, вновь задумавшись, и совершенно не замечая, что одет лишь в тонкий халат.
- Конечно, знаю. Не стоит терять из виду пристрастившегося к тебе суккуба.
- Полагаю, раз уж я с этим никогда не сталкивался, мне не понять. Тогда тебе стоит с ней связаться. Любая информация, каким бы ни был источник, может оказаться полезной... Скользкий мелкий червяк должен был где-то напортачить. Так что должен быть способ его достать, и мы его найдем, - Джон вдруг осознал, что наклонился слишком близко, и резко отодвинулся в свой угол, смущенно выдохнув.
- Конечно же, у тебя не было никогда такой проблемы. Ни один уважающий себя суккуб не захочет связываться с потомственным охотником. Ваша энергия ядовита для этих демонов, - было сказано вроде бы небрежно, но Холмс прищурился и недовольно рыкнул, увидев иной смысл в брошенной когда-то фразе Адлер о том, что он спит с опасностью в одном доме. О, ему следовало просто позволить отрубить ей голову. - Если мне удастся связаться с ней, ты пойдешь со мной. Мне совершенно не хочется повторения прошлого.
- Ты же знаешь, куда ты - туда и я, - простое утверждение, но Джон подписался бы под каждым словом. Плюс, узнав, что ядовит для Адлер, он почувствовал себя намного лучше. Но... иррационально, да, Джон это прекрасно знал, и все же он до сих пор ревновал к Ирен. Ей хватило смелости делать то, чего она желала. Джон же был обречен любить молча.
Шерлок громко, до щелкающей челюсти, зевнул. Он работал без отдыха с самого несостоявшегося ареста, и его тело принялось уже громко жаловаться на невнимание.
- Ты хоть сколько-нибудь спал с прыжка? - во взгляде Джона плескалось беспокойство. - Пожалуйста, иди отдохни. Я поговорю с одноклассниками Карла Пауэрса завтра, после чего мы будем двигаться дальше. Сегодня же ничего большего мы сделать не сможем.
- Я могу набросать вопросы, которые ты... - то, что отразилось во взгляде Джона, даже Майкрофта заставило бы остановиться. - Ну, хорошо, - Не то, чтобы он не хотел спать... На самом деле, он даже получал удовольствие ото сна, когда он ему требовался. Обычно. Однако сейчас у него было такое чувство, что ничего приятного на сей раз его не ждет. Приняв обиженный вид, он поднялся на ноги и направился в спальню. - Напоминаю, что диван можно разобрать в кровать и использовать по назначению. Иначе на утро твое плечо будет ныть, а в таком состоянии ты несносен.
Джон едва сдержал улыбку.
- О, да, я, определенно, самый несносный из нас двоих. Обещаю, я разберу диван в кровать. Обещаю. Мне тоже не помешает выспаться, - он не мог нормально отдохнуть с тех самых пор, как Шерлок спрыгнул с того здания, а Джон не смог ему в этом помешать. Он надеялся, что осознание того, что Холмс находится в соседней комнате и знает теперь секрет доктора, поможет ему хоть немного поспать.
