Глава 11

Несколько часов спустя, после того, как Джон сумел-таки уговорить Шерлока перебазироваться на кровать, вампир очутился в плену старого кошмара. Даже не столько кошмара, сколько воспоминания. Того, что он так и не смог удалить со своего жесткого диска, как бы сильно ни старался. Он был зажат в руках одного из тогдашних телохранителей матери и мог лишь беспомощно наблюдать за удаляющимся Майкрофтом, не имея возможности последовать за ним.

- Нет! Нет! Майк! Не оставляй меня здесь! Пожалуйста! Не оставляй меня одного! Я буду хорошим, обещаю! Забери меня с собой, прошу! Пожалуйста, я не хочу быть один! Майк! МАЙК! МАЙКРОФТ!

- Тише, тише, любовь моя, это сон, всего лишь сон, - при первых же тревожных звуках Джон подскочил со своего места и приблизился к Шерлоку, заключая его в свои объятия. Он знал, что прямо сейчас чувство близости ему нужнее и стоит любой боли. - Я здесь, и я не оставлю тебя в одиночестве, никогда не оставлю, - а сам гадал, убьет ли его Грег, если он хорошенько выдерет Майкрофта, чего тот, безусловно, заслуживал.

Шерлок одновременно сознательно и подсознательно боролся со сном, пытаясь выбраться из него, даже зная, что не сможет этого сделать, пока кошмар не достигнет своего апогея. Он всегда кончался одним и тем же: Майкрофт уезжал на своей карете прочь, а его силой затаскивали в дом, где его аристократически бледная и прекрасная мать смотрела на него сверху вниз взглядом, полным презрения и отвращения. Она поднимала свою тонкую ладонь и замахивалась для пощечины. И только в момент касания щеки Шерлока, он вываливался в реальность и, весь дрожа, беспомощно сворачивался в тугой комок.

- Любовь моя, я здесь. Я здесь и никуда не собираюсь, - Джон не знал, что именно снилось Шерлоку, но видел и чувствовал, насколько ему сейчас было плохо. - Ты больше не один, ты здесь, со мной, и я тебя люблю. Очень сильно люблю, - и поцеловал его несколько раз в лоб и обе щеки, после чего вновь прижал к себе.

Голос Джона успокаивал, унимал дрожь и расслаблял все тело, хотя нервные окончания чуть ли не выли в голос, будучи все еще слишком чувствительными. Он заставил себя сконцентрироваться на дыхании и едва не обжигающем сейчас жаре, идущем от Джона. Ему не было уютно или комфортно, но Шерлок проходил через такую боль множество раз, а сейчас ему были просто необходимы эти прикосновения и объятия.

- Вот так-то лучше, любимый, - Джон заметил, что Шерлок наконец-таки очнулся. Он не спрашивал его о содержании сна, не желая, чтобы вампир переживал его вновь. Джон просто был рядом. Не переставая аккуратно прочесывать пальцами густые кудри и обнимая. - Тебе нужно еще поспать, сердце мое. Нужно отдохнуть и набраться сил. А я буду здесь и никуда не уйду.

Немного переместившись, Шерлок поднырнул руками под джоновы и, обняв в ответ, едва ли не с отчаянием вцепился в его свитер, уткнувшись носом в изгиб шеи своего охотника, глубоко вдыхая запах выпечки, пустыни, оружейной смазки и антисептика - запахов Джона. Шерлок продолжал молчать, его горло все еще болезненно сжималось от недавно пережитых воспоминаний. Постепенно отрешившись от дискомфорта, что рождала повышенная чувствительность от яда, гуляющего по венам, он незаметно вновь уснул.

Джон так и держал Шерлока в объятиях, охраняя его сон и надеясь, что ни один кошмар больше не потревожит его возлюбленного. Его злило, что Шерлок пришлось пережить столько боли и одиночества. Но он поклялся себе, что отныне с этим покончено. С этой секунды Шерлок никогда больше не будет один. Джон будет рядом, защищая и любя его.

~oOo~

Когда же Шерлок проснулся в следующий раз, гиперчувствительность уже полностью прошла. Шум воды в ванной объяснил причину отсутствия Джона. Перевернувшись на живот, вампир зарылся лицом в слегка смятые простыни и накрыл голову подушкой. Он, может, и не часто спит, но зато, когда добирается до кровати, после его из нее вытащить можно с очень большим трудом: таща за ноги и громко при этом ругаясь. Ну, или если появится что-то соблазнительнее уютной теплой постели.

Помыв руки, Джон вернулся в спальню и накрыл Шерлока одеялом: пускай спит столько, сколько сможет. Выйдя в гостиную, он достал телефон и позвонил Саре: сообщить, что не выйдет на сегодняшнюю смену в клинике. Он знал, что она не обрадуется, но его это мало волновало. Он решил воспользоваться советом Шерлока и уволиться. Ему все равно там не нравилось, да и Сара заслуживала кого-то более увлеченного своей работой.

Шерлок слышал, как Джон в соседней комнате разговаривал со своей начальницей, после чего удовлетворенно усмехнулся. Хорошо, он принял его совет. Немного повозившись, Холмс издал негромкий стон: бок все еще давал о себе знать. Возможно даже, понадобится еще один компресс и несколько пакетов с кровью. Он терпеть не мог ранений, особенно когда исцеление занимало время.

Закончив не особо приятный разговор с Сарой Сойер, Джон на секунду заглянул в спальню, проверить Шерлока. После чего вышел из номера и направился на кухню: за кровью и компрессом для своего главного пациента. Увидев сидящего за большим дубовым столом Грега, Джон нахмурился. Он все еще злился из-за похищения.

- И тебе доброго утра, моя радость, - Лестрейд сделал глоток крепкого кофе и продолжил читать спортивный раздел в газете.

- Да пошел ты, - пройдя мимо инспектора вглубь помещения, Джон налил себе чашку чая из готового чайника и прихватил булочку с черникой. - Вернешься, когда сам поймаешь дротик с наркотиком в шею и посидишь в камере размером со средний гроб.

- Думаешь, это моя вина? - перевернул Грег страницу. - Поздравляю, ты прав. И знаешь, для человека, который не один год прослужил в армии, ты из рук вон плохо следишь за тем, что происходит вокруг. Как там Шерлок?

- Я все еще могу надрать тебе зад, если до этого дойдет, - Джон нехотя улыбнулся, не имея сил по-настоящему сердиться на Грега. - Шерлок отдыхает. Я собираюсь отнести ему еще крови и новый компресс... этот чертов адский пес.

- С ним все будет в порядке. Если вы оба, конечно, сможете удержаться от поиска приключений на пятую точку в ближайшие несколько дней. Когда Майкрофт обнаружил твою пропажу, он ругался аж на трех разных языках, - покачал он головой, улыбаясь.

- И хорошо. Чертов засранец еще и не такое будет делать, когда я с ним закончу. Твой он любовник или нет, но нам с ним надо перекинуться парой слов, - с недоброй улыбкой на лице Джон сжал в руке булочку.

- Это из-за транквилизатора и ловушки или есть что-то еще? - окунув пончик в свой кофе, Грег откусил от него здоровый кусок. Он и так знал, что шансы поладить у его возлюбленного и Джона всегда были весьма низкими. У Майкрофта был особый талант выводить Джона из себя, даже не прикладывая к этому никаких усилий.

- Вряд ли ты на самом деле хочешь это узнать, - Джон думал о кошмаре Шерлока и его страданиях, когда Майкрофт оставил его одного.

Подошла Хетти и по очереди поцеловала обоих мужчин в макушку:

- С добрым утром, мальчики. Может, кто-то желает чего-нибудь особенного на завтрак?

Грег отрицательно потряс головой:

- Мне хватит пончиков, спасибо, - посмотрев Джону в глаза, он продолжил: - Может и не хочу, но это касается моего любимого человека, поэтому, думаю, мне необходимо это знать.

- Не уверен, что я именно тот, кто должен тебе рассказать об этом. Моим приоритетом является Шерлок. Если он захочет, он сам тебе все расскажет, - задержав ненадолго зрительный контакт с Грегом, Джон перевел взгляд на Хетти: - Спасибо, но мне хватит и булочки. Она просто восхитительна. Хотя, был бы весьма признателен, если бы вы сделали еще один компресс для Шерлока.

- Конечно, дорогой. Надеюсь, ему уже лучше, - и Хетти поспешила делать специальный компресс для младшего Холмса.

- Так это касается той хрени, что была... у них детстве? А кстати, сколько у них лет разницы? - оторвал Грег взгляд от газеты. Майкрофт не говорил с ним о своем детстве. Ну, точнее, они вообще мало разговаривали о его прошлом. Что вполне понятно, учитывая, что Лестрейд лишь недавно узнал о вампирской природе своего возлюбленного. И все же он отмечал некоторые вещи, вроде любви к опере, пьесам и всему такому, еще до того, как они дошли до стадии секса. Но ни разу ни одного упоминания о его детстве или о Шерлоке.

- Между ними чуть меньше века разницы. Семьдесят лет, если быть точной, - вернувшаяся Хетти несла с собой поднос с компрессом и несколькими пакетами с кровью. - Умерший хозяин и хозяйка после рождения Майкрофта не планировали больше заводить детей... Они не относились к Шерлоку должным образом.

- Семьдесят? Черт возьми, - ясно читая между строк, Грег нахмурился при упоминании родителей Шерлока. - Так... Майкрофта не было рядом, когда Шерлок был еще ребенком? - вопросительный взгляд, адресованный Хетти.

- Нет, не было, - вздохнула женщина. - Майкрофт тогда путешествовал по миру, набираясь опыта для будущей должности Мастера Вампира Британии. Вы должны понять, что, даже будучи семидесятилетним, по меркам вампиров Майкрофт был все еще слишком молод... Он не понимал, - Хетти практически в одиночку вырастила старшего сына Холмсов, почему и, при необходимости, защищала бы его до последнего вздоха.

Грег вспомнил, как Шерлок упоминал о череде нянек, ухаживающих за ним в детстве. Но не было ни слова о Хетти, которую он, совершенно ясно, любил и уважал. Маленькие звоночки в его голове забили сигнал тревоги. Вот оно. Пока Джон забирал поднос у женщины, Лестрейд сделал еще глоток кофе:

- Только пожалуйста, оставь мои любимые части в рабочем состоянии, Джон.

- Посмотрим. Как закончу с Майкрофтом, зайду к тебе. Сообщить о результатах, - поднявшись из-за стола, Джон подхватил поднос, поцеловал на прощание Хетти в щеку и направился обратно в комнаты Шерлока.

Проводив его взглядом, Хетти лишь вздохнула. Она одинаково любила обоих своих мальчиков.

- Еще кофе? - повернулась она к Грегу.

Лестрейд протянул ей кружку:

- Да, пожалуйста. Джон не попадет к Майкрофту без меня, пока находится в таком настроении. И не тогда, когда он так сосредоточен на заботе о Шерлоке. Думаю, мне стоит поговорить с Майкрофтом. Чтобы знать, чего ожидать.

Заправив выбившийся локон за ухо, Хетти подлила в чашку Грега еще кофе.

- Не суди его слишком строго... пожалуйста. Тогда было другое время, другие обычаи. И Майкрофт не знал, насколько все было плохо. А когда выяснил, оказалось уже слишком поздно.

- Я не сужу его, Хетти. Но мне нужно знать, что случилось. Чтобы смочь удержать Джона от попыток его покалечить. А может даже и донести до него понимание того, как по-идиотски он себя тогда вел, не желая быть хорошим человеком.

- Я могу рассказать тебе, что знаю, но, думаю, лучше будет, если Майкрофт тебе сам об этом поведает... Если тебе удастся заставить его рассказать все, как было, - Хетти принялась собирать со стола грязные тарелки. - Еще ты можешь просмотреть книги по истории. О резне в Сассексе... Это даст тебе некоторое представление о том, каким был отец Майкрофта с Шерлоком.

- Мрачные кровавые истории... Самое то для начала дня, - Грег передернул плечами, прекрасно понимая, что собирается лезть в самый центр урагана. - Всего лишь еще один день моей жизни, - опрокинув в себя остатки кофе, Лестрейд поднялся на ноги, после чего поцеловал Хетти в щеку. - Думаю, прежде, чем совать голову в пасть льва, мне надо провести кое-какие исследования.

Женщина тяжело вздохнула, помня прошлое так ясно, будто это было вчера.

- Пожалуйста, будь с ним понежнее. Вне зависимости от того, что узнаешь... Просто люби его, это все, чего я прошу.

- Хетти, проще солнцу перестать каждый день подниматься на небосвод, чем мне перестать любить Майкрофта. А раз уж он никого больше не подпускает к себе достаточно близко, то забота о нем - это еще и моя обязанность. До встречи, - и вышел в коридор, намереваясь отыскать местную библиотеку. В крайнем случае, если уж в ней не найдется книг о резне в Сассексе, покопаться в интернете.

~oOo~

Прислонившись плечом к дверному косяку, Грег молча наблюдал, как Майкрофт просматривал последние на сегодня документы, после чего смог бы спокойно отпустить Антею по ее делам. Как только девушка подняла взгляд, Лестрейд кивнул ей в знак приветствия. Понимающе моргнув, она покинула кабинет.

Щелкнув мышкой, Майкрофт закрыл документ и оторвал взгляд от экрана компьютера.

- Тяжелый день? - все это время он ожидал внезапного появления на пороге своего кабинета разъяренного Джона, готового хорошенько его отделать. И то, что этого так и не случилось, его несколько беспокоило.

- Зависит от того, что именно ты подразумеваешь под "тяжелым". У меня случился весьма любопытный разговор с Джоном этим утром, - шагнув внутрь помещения, Лестрейд плавно развернулся к двери лицом, после чего запер ее.

- Оу, - Майкрофт почти на автомате задействовал все свои щиты, из-за чего его лицо превратилось в нечитаемую маску. - Узнал что-то интересное?

Развернувшись, Грег подошел к столу и привычно уселся на его угол.

- У его намерения порвать тебя на ленточки появилась еще одна дополнительная причина. Думаю, у них там что-то случилось. Уже после возвращения. Что-то связанное с детством Шерлока, - он и так знал, что по лицу Майкрофта сейчас понять ничего не получится, но у его возлюбленного были и иные способы "проговориться". Едва заметные подергивания, наклоны головы, которые давали Грегу почти столько же информации.

- У Шерлока не было детства, - голос Майкрофта звучал идеально ровно. Ему не нравилась тема беседы. Он знал, что Грег уйдет от него, если узнает всю правду. - Я разберусь с Джоном Ватсоном, когда он явится ко мне.

Скользнув по гладкой поверхности столешницы к центру, Грег развел ноги в стороны и съехал Майкрофту на колени.

- Между вами семьдесят лет разницы. Томас был так добр, что объяснил мне, что семьдесят вампирских лет жизни приравниваются к пятнадцати годам весьма короткой человеческой. Так что фактически ты был подростком, когда родился Шерлок. А во времена, когда подростки твоего возраста уже имели семьи с детьми или учились где-то непростительно далеко от дома, совершенно не удивительно, что Шерлок не входил в планы ваших с ним родителей.

- Нет, он не был желанным, - Майкрофт избегал смотреть Грегу в глаза. - Мать старалась избавиться от него всеми возможными способами. Это едва не убило ее саму... Отца вообще ничто на свете не волновало, кроме мамы. А из-за того, что едва ее не потерял, он возненавидел Шерлока еще до его рождения. Меня не было в то время дома, а если бы даже и был... Не могу сказать, что мне было бы до этого дело.

- Ты сам был ребенком. Единственным в семье в течение нескольких десятилетий. А к тому времени, как это изменилось, ты уже довольно продолжительное время был вне дома, да и мать едва не потерял. Нет, я и не ожидал, что тому ребенку было бы до всего этого дело, - подняв руку, он принялся не спеша поглаживать Майкрофта по щеке. - Я читал о той резне. Даже специально уточнял детали у одного моего друга, старика-историка. Ведь это после нее ты стал Мастером Вампиром Британии, так?

- Да, как раз после этого. После того, как я оторвал голову своему же собственному отцу, - Майкрофт по прежнему избегал встречаться взглядом с Грегом, хотя и неосознанно тянулся к его ласковым прикосновениям. - Мне надо было быть внимательнее. Мне надо было остановить отца до того, как все зашло так далеко. И мне следовало защитить Шерлока. Я подвел всех, я знаю.

- Ты был ребенком. Ребенком. Даже когда взял на себя все эти неожиданно свалившиеся тебе на голову обязанности, несмотря на душевные раны, непонимание происходящего вокруг и покинутого тобою Шерлока, - почувствовав как напрягся под ним Майкрофт, Грег лишь усилил успокаивающий напор, обхватив его лицо уже обеими ладонями. - Я понял это по тем крохам информации, что собрал за последние пять лет, что знаю вас обоих, - и легко поцеловал Майкрофта в лоб, почувствовав приступ внезапной тоски за обоих братьев. - Ты был всего лишь ребенком, малыш.

- Нет. Я был достаточно взрослым, чтобы взять на себя ответственность за целую империю. И я был более чем в состоянии позаботиться о своем младшем брате, защитить его. Но решил просто не вмешиваться, и это меняет абсолютно все, - Майкрофт почувствовал, как болезненно сжалось его сердце, сбиваясь с привычного ритма. - Я прекрасно знал, что из себя представляет наша мать, особенно после смерти отца, и все же оставил Шерлока там... больше заботясь о себе, нежели о нем.

- Ты был молод, неопытен, совершал ошибки. И я вижу, как ты ежедневно расплачиваешься за них, - он нежно погладил Майкрофта по щекам большими пальцами. - Я вижу, как ты коришь себя каждый раз, как у Шерлока случаются какие-то проблемы. Вижу, как ты винишь в них себя.

Голос Майкрофта стремительно терял все напускное равнодушие, выдавая, как на самом деле мучается его обладатель:

- Я должен корить и обвинять в этом себя. Как и любой другой на моем месте. Я эгоист, прогнивший до самого нутра, я это знаю.

- Нет, Майкрофт, ты не такой. Эгоист? Да, это правда, врать не буду. Оставить Шерлока в одиночестве было весьма эгоистично, но тебя только что вынудили убить собственного отца, а после взять заботу о целой империи. Я не хочу сказать, что эгоизм - это хорошо, это было бы самой большой ложью, что я когда либо говорил, но такое поведение вполне объяснимо и понятно, учитывая каким ты тогда был, - Грег все продолжал успокаивающе гладить любимого по лицу. - Ты больше не тот ребенок, Майкрофт. И сейчас ты очень далек от эгоизма. Властный, высокомерный, временами немного пренебрежительный, не всегда следящий за своим острым языком - да, но не эгоистичный, нет. И ты уж точно не прогнивший. Ты очень-очень хороший человек, и я лично надеру зад любому, кто посмеет сказать, что это не так. Даже если это будешь ты сам. Разве что в твоем случае после этого я поцелую каждый оставленный мною синяк.

Майкрофт знал, что Грег не прав, знал, что не является по сути особо хорошим, но, объявив себя эгоистом, он не покривил душой, почему просто промолчал, совершенно не желая, чтобы его возлюбленный от него ушел. Вместо этого, обвив руками его талию, он крепко прижался к нему всем телом. Между ним и Шерлоком никогда не будет нормальных братских отношений, но он продолжал демонстрировать младшему брату, что теперь ему можно доверять. Даже несмотря на похищение, совершенное вообще-то из самых лучших побуждений.

Грег прекрасно понимал, что одними словами Майкрофта вряд ли можно в чем-то убедить, но надеялся, что со временем, при наличии определенного упрямства, он сможет донести до своего любимого понимание того, что тот по сути совсем неплохой человек. Да, на это понадобятся, возможно даже, годы, куча терпения и нескончаемый поток любви. В соответствии с последним компонентом Грег ласково прочесал пальцами волосы Майкрофта, принявшись покрывать его лицо легкими поцелуями, бормоча при этом разные нежности на валлийском, что когда-то давно шептала ему его няня.

Будучи законченным эгоистом, по его же мнению, Майкрофт лишь сильнее вцепился в Грега, впитывая то чувство уюта, что так щедро дарил ему его возлюбленный. Он не мог изменить своего прошлого, но собирался сделать все возможное, чтобы быть достойным представлений Грега о нем:

- Я люблю тебя.

- И я тебя люблю, малыш, - легко прижавшись к губам Майкрофта своими, он крепко обнял своего вампира за плечи, зная, что его сердце безраздельно принадлежит ему одному. - Так сильно люблю.

- Меня больше не волнует Мориарти. Джон внезапно пропал с Бейкер-стрит, чем в любом случае уже раздразнил медведя... Переезжай сюда, ко мне. Я хочу разделить свою жизнь с тобой, и не желаю больше ждать, - повернув голову, Майкрофт прижался ухом к груди Грега, получив возможность слышать его сердцебиение. Ни у кого не было такого прекрасного сердца, как у его Грега.

- Хорошо. Я завтра же упакую свои вещи, - его пальцы вновь ласково прочесали светлые пряди Майкрофта. - Так что освободи в своем шкафу немного места для меня.

- Что? Нет, у тебя, конечно же, будет свой собственный шкаф. Если мои костюмы будут висеть слишком близко друг к другу, они помнутся, из-за чего их нельзя будет надеть. Я же не могу выходить куда-либо в мятой одежде, так ведь? - произнес Майкрофт, явно шокированный. - Но я счастлив, что ты согласен переехать, - потянув Грега за галстук, он вынудил того наклониться, чтобы иметь возможность запечатлеть на его губах очередной поцелуй.

Хмыкнув, Грег ответил на ласку, уделив особое внимание нижней губе Майкрофта. Такое мог сказать только его Майкрофт, его изнеженный комфортом сколькитосотлетний вампир. Однажды он наденет-таки на него джинсы и футболку и, взлохматив его идеальную прическу, сфотографирует в таком виде, оставив фото себе на память.

Приоткрыв губы, Майкрофт усилил старания и проник в рот Грега языком, лишь усилив хватку своих рук на его поясе.

Хмыкнув не размыкая контакта их губ, Грегори с энтузиазмом поприветствовал язык Майкрофта своим собственным, чуть сильнее вцепившись пальцами одной руки в волосы на его затылке, фиксируя, и негромко довольно рыкнув. Вторая же скользнула вниз по груди его любовника, принявшись расстегивать пуговицы на жилете. Ему нравился вид Майкрофта при всем параде, но, Боже, еще сильнее он любил снимать с него все эти дорогие шмотки, вещь за вещью, постепенно обнажая кожу.

Майкрофт откинулся на спинку своего огромного рабочего кресла, давая тем самым Грегу лучший доступ к своей одежде, в то время как его собственные пальцы уже орудовали над узлом галстука на шее Грега, ослабляя его, после чего и вовсе стянули его прочь. Как же он любил эту шею... Сильную, загорелую и жилистую. По его мнению, она была самим совершенством. Как и весь Грег.

Расстегнув последнюю пуговицу на жилете и скользнув ладонями под нее, Лестрейд провел пальцами по тонкой льняной ткани рубашки, что на Майкрофте сидела просто идеально. Оторвавшись от его губ, Грег запечатлел поцелуй на подбородке, после чего позволил тому припасть к своей шее. Он понятия не имел, была ли это вампирская особенность или нет, но знал, что у Майкрофта имеется пунктик на его шее, и, раз уж она являлась одной из его чувствительных зон, он был лишь счастлив подобному вниманию к этой части своего тела.

Поспешно расстегнув несколько пуговиц на рубашке Грега, Майкрофт освободил себе лучший доступ к его шее. Сперва он легко пробежал по ней подушечками пальцев, обведя кадык и изящную линию ключиц, после чего повторил весь путь губами. Едва прихватывая тонкую кожу, он пробовал ее на вкус кончиком языка, одновременно лаская и вновь запоминая.

Издав победный рык, когда смог-таки дорасстегнуть рубашку Майкрофта, Грегори развел в стороны ее полы и с удовольствием ощутил под пальцами теплую кожу его груди. Губы Грега изогнулись в хулиганской улыбке, после чего он сжал в пальцах один из сосков Майкрофта, наслаждаясь реакцией на свои действия.

Негромко утробно рыкнув, Майкрофт сильнее сжал Грега в своих руках и резко встал, после чего усадил его в свое кресло и опустился перед ним на колени, нисколько не заботясь о состоянии коленей своего дорогущего костюма. Уткнувшись носом в промежность Грега, Майкрофт прижался губами к его выпирающему в брюках члену, после чего пробежался языком по молнии и посмотрел Грегу в глаза снизу вверх.

- Господи, ты просто чертовски сексуальный сукин сын, - протянув руку, Грег провел большим пальцем по верхней губе Майкрофта и не сдержал хриплого стона, когда тот сначала лизнул его палец, а после и вовсе втянул его себе в рот. - Сексуальный, порочный и распутный. Все то, что я когда-либо желал.

Майкрофт продолжал сосать палец Грега, периодически проводя языком по мягкой подушечке, пока не спеша расстегивал его ремень и пуговицу с молнией на брюках. А выпустив, склонил голову к его паху, ткнувшись носом в натянутые небольшой палаткой хлопковые боксеры, после чего обдал жарким дыханием уже стоящий колом член под ними.

- Дразнишь, - рыкнул Грег немного грубо и возбужденно, но все же ласково, несмотря на явную похоть в своем голосе. Зацепив за ковер каблуком, он стянул со своей ноги ботинок, после чего провел ею вдоль тела Майкрофта и по внутренней стороне его бедра, едва касаясь недвусмысленной выпуклости чуть выше.

Ухмылка на губах Майкрофта пропала, сопроводившись жаждущим стоном, когда он почувствовал где именно сейчас находилась нога Грега. Подцепив пальцами резинку, он стянул с члена своего любовника боксеры.

- Тебе же нравится, когда я тебя дразню, - выдохнул он тихо прямо на темно-красную головку, после чего полностью взял ее в рот.

- Чертов Боже, Майкрофт, - задушено выдал Грег, будто это благословение, почти что титул для человека, чьи губы сейчас так невероятно талантливо ублажали его член. - Я никогда и не говорил, что не нравится. Конечно же, очень нравится. Просто помни, - его нога скользнула выше, пройдясь по твердой выпуклости, как раз под молнией брюк Майкрофта, - я не люблю оставаться в долгу.

Выпустив изо рта член Грега с влажным чмоканьем, он облизал губы:

- Иначе и быть не может, - разведя колени чуть шире, Майкрофт нашел более комфортную для себя позу, после чего вернулся к страждущему внимания члену Грегори. Проведя языком по всей длине вверх и вниз, он вновь заглотил его глубоко в рот, сжав вокруг головки горло. Ему нравилось сосать член Грега, он обожал его вкус, то, как он скользит по его языку, заполняет собой его рот до отказа.

- Боже, малыш, твои губы на моем члене выглядят просто идеально, - он двигал ногой по эрекции Майкрофта в такт движениям рта его любовника. - Почти так же, каковы они на ощупь. Тебя же это заводит, правда? То, что мы трахаемся у тебя в кабинете, пока я сижу в твоем же кресле. А завтра, когда ты будешь разбирать очередные бумаги, ты будешь помнить об этом каждую секунду, так? То, как отсасывал мне, пока я дрочил тебе прямо сквозь брюки.

Глубоко в горле Майкрофта зародился жалобный стон. Да, его это заводило. Заводило почти так же сильно, как и то, когда Грег разговаривал с ним таким образом. Подняв руку, он нежно сгреб в ладонь яички Грега, несильно массируя их, в то же время начав уже самостоятельно тереться о ногу любимого, желая кончить одновременно с ним.

Не сдерживая стонов, Грег вцепился в подлокотники кресла, стараясь все же не сильно выгибаться навстречу губам Майкрофта, чтобы у того оставался доступ к воздуху. Он был уже очень близок к кульминации, но даже и не пытался сдерживаться.

- Ты никогда этого не забудешь. Как и я. Думаю, однажды я вновь поймаю тебя здесь. Раздену донага и нагну прямо над твоим же столом. И буду трахать до тех пор, пока ты не кончишь, выкрикивая мое имя. После чего опущусь на колени и вылижу из тебя свою же сперму дочиста. Тебе бы это понравилось, малыш?

- Черт, да, - вновь впустив каменный член Грега изо рта, он легонько подул на него, обдавая набухшую головку холодным воздухом, и посмотрел на Грега потемневшими от острого желания глазами. - А еще я вампир... так что не могу задохнуться, поэтому не надо сдерживаться, любовь моя. Я сам этого хочу, - обведя языком уже бордовую от прилившей крови головку, Майкрофт пощекотал его кончиком уретру и вновь взял член глубоко в рот.

Зашипев сквозь зубы в ответ на действия любимого, Грег решил поверить ему на слово и начал уже во всю силу толкаться в его потрясающие губы. Одновременно с этим он увеличил скорость трения ногой о его эрекцию. Он не хотел кончить в одиночестве, но, если так все же случится, ему будет совсем не сложно тоже съехать на пол, расстегнуть брюки Майкрофта, скользнуть под резинку его нижнего белья и довести до оргазма "ручным" способом. Потерявшись в ощущениях, Грег принялся сыпать непристойными словечками аж на трех разных языках. Он никогда раньше не говорил в присутствии Майкрофта на французском, но сейчас даже это выплыло наружу.

О Боже, Майкрофт и хотел бы сказать, что трение в паху и сильные толчки в его рот толкнули его через край, но, если уж быть честным с самим собой, виноват во всем оказался французский. Именно французский заставил его спустить себе в штаны, будто он какой-то зеленый подросток, пока его гортань судорожно сжималось вокруг члена Грега.

До побелевших костяшек вцепившись в подлокотники многострадального кресла, Грег издал протяжный, низкий полустон-полурык и кончил Майкрофту глубоко в горло.

- Черт, - откинувшись на спинку кресла безвольной куклой, он смог лишь наблюдать, как Майкрофт спокойно проглотил всю его сперму, после чего его абсолютно порочный рот выпустил уже опавший член на волю, а его рука отстранила ногу Грега от его же паха.

Будучи болезненно чувствительным в стратегических местах после того, как кончил, Майкрофт осел на пол. Он знал, что ему надо сменить одежду, но прямо сейчас он был слишком вымотанным, чтобы делать что-то еще, кроме как наслаждаться постепенно затихающими отголосками ошеломительного оргазма. К счастью, у него в кабинете имелся запасной костюм. Даже учитывая, что это его дом и он тут хозяин, у него не было никакого желания разгуливать по коридорам с мокрым пятном на штанах.

- Боже, где ты все это время прятал свой французский?

- Мм? О, ну, я не часто его использую. Рос в семье, где на нем говорили все. Это просто так не забывается. А специально практиковаться в валлийском я продолжаю только потому, что на нем говорила лишь моя няня, - улыбнулся Грег, глядя на разомлевшего и уставшего Майкрофта.

- Хм. И все равно это возбуждает. Не используй его слишком часто, или я за себя не отвечаю... - только перед Грегом Майкрофт мог позволить себе развалиться прямо на полу, будучи раскрасневшимся после оргазма, с опухшими губами и спутанными волосами. - Ладно, нам лучше привести себя в порядок. У меня в два встреча с канцлером казначейства... Чрезвычайно скучный тип.

- Ну, ему и положено таким быть, разве нет? - натянув боксеры на полностью опавший член, Грег застегнул брюки. - Учитывая, что он весь день имеет дело с одними финансовыми отчетами, - выбравшись из кресла, он протянул руку Майкрофту.

- Вообще-то, это довольно интересно, - позволив поднять себя на ноги, Майкрофт прижался к губам Грега в коротком поцелуе, после чего с отвращением глянул вниз, на свои брюки. - Единственная скучная вещь, связанная с финансами, это то, что он вновь будет просить денег. Если, конечно, у них еще не набралось достаточной суммы, - Майкрофт говорил так, будто то, что он держит полный контроль над финансами всей страны, это лишь пустяк, ничего серьезного или заслуживающего особого внимания.

Грег рассмеялся:

- Это надо запомнить. Хочешь, я схожу за чистой одеждой для тебя? - заботливо спросил он после того, как Майкрофт никак не отреагировал на ласковое прикосновение к его руке. Он прекрасно знал своего возлюбленного, как и знал, что тот не выйдет из своего кабинета с пятном на штанах даже под дулом пистолета.

- Спасибо, но я просто зайду в ванную и самостоятельно все исправлю, - кивнул он в сторону соседней двери. - Ты в порядке? - Майкрофт окинул Грега внимательным взглядом, но не увидел ничего необычного. За исключением чуть более румяных щек. Подняв руку, он поправил Грегу прическу и ласково погладил по щеке.

- Я - просто превосходно, - повернув голову, он поцеловал внутреннюю поверхность запястья Майкрофта. - Люблю тебя.

- И я тебя люблю. Очень сильно, - замедленный пульс вампира заметно участился под губами Грега.

Грегори улыбнулся, собираясь сказать что-то еще, не его прервал внезапно зазвонивший мобильный: судя по мелодии, это с работы. Закатив глаза, он, бубня себе под нос, вытащил его из кармана:

- Клянусь Богом, если это какое-нибудь очередное пустяковое дело, я заставлю Донован отмывать дороги от размазанных по ним животных. Лестрейд, - последнее он произнес уже в телефон, кивая на сухие данные, передаваемые диспетчером. - Хорошо, я понял. Уже еду, - нажав кнопку отбоя, Грег подхватил галстук, отброшенный Майкрофтом в порыве страсти на пол. - Мертвец в Ист Энде. Личность пока не опознана. Я тебе позже позвоню.

- Будь так добр. И постарайся не убить Донован или Андерсона из-за их глупости. Иначе ты рискуешь погрязнуть под обилием бумажной работы, - Майкрофту не нравилась работа Грега, он он никогда даже не задумывался о смене карьеры для него лишь по собственной прихоти или из-за беспокойства за него. Грег - инспектор полиции - был именно тем, в кого он влюбился. И он никогда не хотел изменить или контролировать его.

- Если бы у обоих было чуть меньше чувства самосохранения, они бы уже давно окончили свою жизнь на дне Темзы, - да и к тому же Грег хотел оставить свой отдел в надежных руках. А следующим сержантом на повышение после Донован был умный и спокойный парень, который, вне всякого сомнения, будет напоминать Донован о том, в чем Шерлок ее только подозревал. Когда-то он любил свою работу, но сейчас она стала слишком утомительной, однообразной, скучной и по уши погрязшей в мутном болоте нынешней политики. - Позаботься о моем вампире, Майкрофт, - подмигнул он, - а я присмотрю за твоим полицейским.

- Ловлю на слове. Я буду очень расстроен, если с моим полицейским что-нибудь случится, - Майкрофт наклонил голову для еще одного поцелуя прежде, чем отпустить Грега на работу. Ему было крайне некомфортно разгуливать в испачканных брюках, почему ему действительно срочно требовалось посетить ванную комнату до того, как он встретится с Осборном. Ни в коем случае Майкрофт не мог позволить кому бы то ни было занять лидерствующее положение в разговоре.

- Я постараюсь не задерживаться, cariad, - убрав телефон в карман пиджака, Грег вышел в коридор и отправился на место преступления.