Грег просунул голову в приоткрытую дверь ванной и увидел Майкрофта сидящим в ванне: усталые, напряженные черты родного лица, едва придерживаемый длинными пальцами бокал вина, пристроившийся на бортике. Он на носочках вошел в комнату и присел на край ванны.

- Привет.

- Здравствуй, - несмотря на невеселые думы, Майкрофт улыбнулся любимому. Он чувствовал себя сейчас, словно выжатый лимон, но, как и всегда, одно только присутствие Грега уже повышало ему настроение. - Как ты?

- Хорошо. Все вещи перевезены и разложены по местам, - вытянув руку, он аккуратно убрал прилипшую ко лбу Майкрофта светлую прядку. - Извини за мой тон тогда, я просто хотел разрядить обстановку, пока не пролилась чья-нибудь кровь. А учитывая выражение лица Джона, до этого было рукой подать.

- Он бы ее убил. И я, честно сказать, не уверен, что попытался бы я его остановить, - Майкрофт немного осел в ванне, чувствуя, как часть напряжения, теперь, когда Грег находился рядом, сама собой покинула его. - И не надо извиняться. Ты предотвратил потенциально опасную ситуацию так, как я сам никогда не смог бы. Спасибо тебе за это, - подняв бокал, он отпил глоток вина. Оно на него никак не влияло, Майкрофт просто любил вкус, поэтому позволял себе иногда небольшие слабости. - Я рад, что ты здесь, что ты дома.

Грег поймал ладонь Майкрофта, все еще удерживающую бокал, и поднес к своим губам, прижавшись к тонкому стеклу в том же месте, к которому пару секунд назад прикасался рот любимого, и тоже глотнул рубиновой жидкости, после чего отпустил руку.

- Я рад быть дома, рад быть здесь с тобой, - и собирался оставаться рядом так долго, как Майкрофт позволит. - Твоя мать остановилась здесь же?

- Да, - невероятно, что такое короткое слово может вмещать в себя столько эмоций. - Думаю, она была одновременно ошеломлена и впечатлена твоим поведением сегодня. Ей хочется узнать тебя получше, - взгляд Майкрофта прилип к бокалу в его руке. То, что Грег отпил вина с того же самого места, что и он сам, было, по мнению Майкрофта, довольно мило и как-то очень интимно. - Моя мать меня обожает. Возможно, даже слишком. Она любит меня с той же силой, с какой ненавидит Шерлока... Я не знаю, как это можно изменить. Никогда не знал.

- Хм, - Грег принялся расстегивать рубашку. - Лучше всего, думаю, будет держать их подальше друг от друга. А еще хорошенько наказать словно нашкодивших на ковер щенков, если они вновь сцепятся.

Едва не подавившись вином, Майкрофт негромко расхохотался:

- Боже, хотел бы я видеть, как ты отшлепаешь мать свернутой в трубку газетой. Конечно, это закончится смертоубийством и кровавой лихорадкой, но, Господи, это было бы нечто потрясающее, - его глаза чуть расширились, пока он наблюдал, как все больше кожи появляется сначала между полами расстегиваемой, а после и вовсе скинутой рубашки.

- Я собирался держать газету при себе. На всякий случай, - Грег бросил рубашку в корзину для белья и взялся за пояс.

- Хороший план, - облизав губы, Майкрофт сделал еще глоток вина. - Они сейчас на Бейкер-стрит. Не думаю, что было бы умно останавливать их - им требуется побыть немного наедине, в тишине и покое, - встретившись с Грегом глазами, он продолжил: - Подозреваю, по возвращении Джон будет такой же, как Хэтти.

Расстегнув молнию, Грег скинул брюки, наслаждаясь темнеющим взглядом Майкрофта, обнаружившим полное отсутствие нижнего белья под ними. Обнаженный, он скользнул в ванну - напротив своего возлюбленного:

- Значит, Шерлок пустил его за свои щиты? Мне показалось, что он стал еще тоньше.

Майкрофт приподнял ноги и, скользнув ими по бедрам Грега, прижал подошвы к его бокам.

- Идиот. Он перестал есть и спать. Но да, он пустил Джона себе в душу. Думаю, я боялся, что этого никогда с ним не произойдет.

- Я рад за них. Все так же беспокоюсь по поводу происходящего вокруг, но рад, - Грег поймал одну лодыжку и, взяв мочалку, провел ею вдоль по ноге Майкрофта. - И ты не можешь называть его идиотом за то, что он не ел, малыш. Ведь ты вел себя точно так же. Кстати говоря, как часто тебе надо питаться?

Майкрофт не закатил глаза, но был близок к этому.

- Мне не надо так уж часто есть. Где-то раза в неделю, думаю, будет достаточно, - раз уж он еще не поставил на Грега свою метку, он не хотел пить его кровь слишком часто. Без метки его организм не производил дополнительной крови, а Майкрофт ни за что не хотел хоть как-то вредить Грегу.

- Не смотри на меня так. Я люблю тебя и желаю быть уверенным, что у тебя есть все необходимое, понятно? - сжав лодыжку чуть сильнее, он провел мочалкой по внутренней стороне ноги Майкрофта. - Я до сих пор не знаю, как все это работает, мастер Клык, - произнес он с теплотой и заботой в голосе. - Так что вполне естественно, что у меня есть вопросы.

- Я не против твоих вопросов. Спрашивай, - по коже Майкрофта, которой Грег сейчас уделял особое внимание, пробегали мурашки. - Я уже довольно старый вампир, так что мне не требуется кормиться чаще, чем раз в неделю. Чем моложе вампир, тем больше крови ему нужно... Мать может прожить без нее несколько месяцев. Это, конечно, не значит, что она так и делает, но при необходимости - спокойно.

Грег закончил с одной ногой и переключился на вторую.

- Хмм. Хорошо, но что насчет всех тех молодых вампиров, у которых есть пара и которым нужно питаться ежедневно? Как они получают необходимый объем крови, не вредя партнеру? И еще, ты все еще будешь продолжать питаться исключительно от своего партнера, если он станет вампиром?

- Вампир может терять больший объем крови без видимого ущерба для себя, нежели человек. Плюс, кровь вампира более насыщенна. Так что, да, даже обращенные партнеры могут питаться исключительно друг от друга. Обычно это только усиливает более молодого вампира и укрепляет их партнерскую связь, - Майкрофт присогнул ногу, которую сейчас намывал Грег.

- Звучит неплохо. Особенно для меня. Тогда не совсем понятно, почему не все хотят обращаться? В чем преимущество? - он поцеловал свод ступни Майкрофта.

- Преимущество того, чтобы обратиться или отказаться от него? - прикрыв глаза, Майкрофт довольно вздохнул от действий Грега. - Джон, к примеру, если обратиться, потеряет свои охотничьи способности. Они есть исключительно пока он остается человеком. Каждый делает свой выбор самостоятельно, исходя из того, что будет для него лучше, и чего именно он хочет в результате.

Грег обвел большим пальцем выпирающую косточку на лодыжке Майкрофта.

- Я имел в виду, в чем преимущество для тех, кто не обладает охотничьими способностями. Вроде меня. Но ты прав, все люди разные и мотивы у них разные, - отложив мочалку и быстрым движением дернув Майкрофта на себя, чтобы тот оказался сидящим у него на коленях, Грег уткнулся носом в его мокрое плечо. - А обращение - болезненный процесс? Знаю, ты сам этого не испытывал, но что ты об этом слышал?

- Это не похоже на описания в книгах или фильмах. Твое тело не умирает... Уверяю тебя, мы очень даже живые, - Майкрофт обвил Грега руками за шею, наслаждаясь тем, как их обнаженные тела скользили друг по другу. - Но, да, из того, что я слышал и свидетелем чего был, это больно. Все клетки твоего тела меняются, адаптируются, становятся сильнее.

- Я знаю, что ты живой, - Грег прижал пальцы к шее Майкрофта в области яремной вены. - Я чувствовал и слышал твое сердцебиение достаточно раз, чтобы знать наверняка, - опустив руки, он провел ими по спине Майкрофта и скользнул по его бокам. - Это закономерно. Полное изменение тела не может не причинять боли, особенно учитывая сколько беспокойства причиняет просто активный рост, пока ты подросток. - Грег спрашивал Томаса, есть ли у него кто-то из знакомых, кто обратился, с кем он мог бы поговорить. Для него это было важно, даже насущно, так что он хотел получить максимум информации по этому вопросу.

- Хмм, - промычал Майкрофт в ответ и, наклонившись вперед, прижался губами к шее Грега, после переместившись к его ключицам. Он был рожден вампиром, так что не мог знать, каково это - обращаться. Обращение вообще было очень личным процессом, касающимся только партнеров, так что Майкрофт был свидетелем лишь нескольких таких обращений. Когда очень близкие друзья выбирали свои пары и проходили через все это. Друзья... У Майкрофта друзей было очень мало.

Грег довольно мурлыкнул и прочесал влажные волосы Майкрофта пальцами одной руки, второй лениво поглаживая вампира по спине. Опустив руку ниже, он провел кончиками пальцев по тонким линиям шрамов на его бедре. Ему было интересно, как именно Майкрофт получил их, но никогда об этом не спрашивал, будучи уверен, что это больная для Майкрофта тема. А теперь, когда он знал, кем Майкрофт является, он был уверен в этом еще сильнее. Далеко не все шрамы могут стать постоянными на теле вампира.

- Je t'aime, mon bel amant.*

Майкрофт вздрогнул. Французский подействовал на него точно так же, как в последний раз. Он не понимал, почему. Майкрофт за свою немалую жизнь слышал французскую речь множество раз, но когда она лилась с губ его любимого, он не мог удержаться от того, чтобы не начать таять.

- Не знаю, как насчет прекрасного, но я твой любовник, весь и только твой.

- Самый прекрасный, - Грег поцеловал Майкротфа в подбородок. - И у меня на тебя сегодня большие планы.

- Планы? - Майкрофт выгнул бровь и завозился на коленях Грега. - Какого рода эти планы?

- Включающие тебя, разложенного на кровати животом вниз, меня, сидящего на твоих бедрах, бутылку масла для тела и массаж, - он переместил Майкрофта в другой конец ванны и, вновь взяв мочалку, продолжил мыть оставшиеся части его тела. - Уверен, твой блестящий ум и воображение смогут дорисовать остальное.

- У меня очень богатое воображение, да, так что я могу представить себе множество различных развитий сюжета. Надеюсь, что этот массаж закончится хэппи эндом, - губы Майкрофта изогнулись в улыбке, когда он провел пальцами по волосам Грега. - Конечно же, он будет хеппи эндом и для тебя.

- Безусловно, все закончится хэппи эндом, - он поцеловал внутреннюю сторону колена Майкрофта, - возможно даже, что не одним. - Закончив мыть Майкрофта, Грег вытащил пробку из слива, и поставив его на ноги, облил теплой водой из душа, смывая с него остатки мыльной пены. Выключив воду, он взял пару полотенец, чтобы вытереть обоих. Грег знал, что Майкрофт ненавидел влажные покрывала.

- Ммм, мне нравится твой план, - дождавшись, когда оба окажутся вне ванны, Майкрофт запрыгнул Грегу на руки, обвив его всеми конечностями. - С нетерпением жду исполнения. Я люблю тебя, Грегори. Боже, как же я тебя люблю.

Грег подхватил Майкрофта под его сиятельный вампирский зад и поцеловал в кончик носа:

- Я тоже тебя люблю, Майкрофт. Мои сердце и душа твои навеки, - и он имел в виду буквально.

- А мои сердце и душа - твои. Я никогда никому их не дарил, но ты сам похитил их у меня, не спросив разрешения, - Майкрофт провел дорожку из поцелуев от подбородка к губам Грега, которые тут же принялся ласкать и вылизывать.

На ходу лениво отвечая на поцелуи, Грег отнес Майкрофта к кровати и опустил на специально расстеленную поверх покрывала простынь, чтобы масло не попало на постельные принадлежности.

- Я пригляжу за ними, малыш. Буду хранить их в целости и сохранности для тебя, - он мягко погладил Майкрофта по щеке.

- Я знаю. Иначе я бы никогда не позволил тебе оставить их у себя, - он потянулся вверх, желая ощутить очередной поцелуй. - А сейчас они только твои. Я не смог бы забрать их обратно, даже если бы захотел, - Майкрофт обнял Грега, не желая оставаться порознь даже на минуту, нуждаясь в его близости.

Грег позволил Майкрофту наклонить себя ниже и прижаться к своим губам в новом поцелуе. Его руки обняли любимого, удерживая Майкрофта на месте. Ласково погладив его по спине и рукам, Грег аккуратно оторвался от его губ и потерся носом о кончик его носа:

- Ложись, любовь моя. Чтобы я мог немного побаловать тебя.

- Что ж, похоже, я не могу сказать нет, так? - напоследок Майкрофт еще раз коротко поцеловал Грега в губы и расположился на животе посередине кровати. Устроив подбородок на сложенных руках, он стал ждать дальнейших действий Грега.

Прихватив бутылку съедобного абрикосового масла, Грег оседлал бедра Майкрофта. Немного согрев ее в своих ладонях, он свинтил крышку и вылил немного масла на спину любимому. Он поставил перед собой цель изгнать посредством массажа из тела Майкрофта все тревоги, что накопились за сегодняшний день. Завтра они вновь будут беспокоиться из-за миссис Холмс и последствий ее пребывания здесь. Но эта ночь принадлежала только им, ничему больше в ней не было места.

~oOo~

Шерлок держал ладонь Джона в своей, пока оба пробирались на кухню, чтобы поискать в холодильнике что-нибудь съедобное для голодного охотника. Он уже скучал по их квартире на Бейкер-стрит, но это с лихвой компенсировалось осознанием того, что теперь каждый вампир, да и просто член подполья будут знать, что Джон очень даже занят.

Открыв дверцу холодильника и обнаружив на полке остатки пасты с морепродуктами, Джон довольно улыбнулся. Вытащив миску, он поставил ее в хромированную микроволновку. Джон чувствовал себя странно, но в хорошем смысле. Он ощущал себя целым, сильным и полностью принадлежащим Шерлоку.

Внезапно в помещении включился свет, в дверях, преграждая путь возможным нарушителям, стояла Хэтти. Ей хватило одного взгляда на обоих, чтобы расплыться в улыбке:

- О... о... Вам надо было позвать меня. Я бы закатила целый пир! С тортом! Это, определенно, стоит отметить.

- Не думаю, что будет мудро устраивать какие-то празднества, пока здесь гостит Вайолет. - Странно. У него никогда прежде не выходило называть мать по имени так спокойно, так обыденно. Как бы он ее ни ненавидел, сейчас это ощущалось как-то очень естественно.

- Фу-ты ну-ты! Кому есть дело до Злой Ведьмы Востока, когда у нас тут такое событие? - Хэтти шагнула ближе и крепко обняла Шерлока. - Я так рада за тебя, мой маленький! Очень рада!

Заторможено моргнув, он немного неловко обнял ее в ответ и, клюнув в щеку, тихо произнес:

- Спасибо. Она меня не особо волнует, но вот Лестрейд угрожал избить нас скрученной в рулон газетой, если мы начнем рычать друг на друга. Думаю, он так пытается уберечь Майкрофтра от эмоциональных перегрузок.

Хэтти усмехнулась и отпустила Шерлока:

- Юный Майкрофт всегда был слишком чувствительным. Что ж, когда-нибудь Ее Величество соизволит убраться отсюда. Тогда я точно устрою праздник. Потому что ты его заслуживаешь, - шагнув к немного ошалевшему Джону, она поцеловала его в щеку. - А пока я ограничусь моими самыми сердечными поздравлениями. - Пропала Хэтти так же неожиданно, как появилась. В следующее мгновение запищала микроволновка, оповещая, что еда уже согрета.

Шерлок сел за стол напротив Джона и принялся с интересом наблюдать, как тот ест.

- Я подумываю о том, чтобы побыть немного ребенком.

- Да? - зачерпнув целую ложку пасты, Джон с удовольствием отправил ее в рот и прожевал. - И как именно это будет отличаться от твоего обычного поведения? - улыбнувшись, он протянул свободную руку и накрыл ею ладонь Шерлока. - Шучу. И как именно?

- Побыть ребенком в том смысле, чтобы немного "пошутить" над Вайолет и надоесть ей так, чтобы она побыстрее отсюда сбежала. Если хочешь, можешь мне помочь. Но предупреждаю сразу, может быть опасно, - губы Шерлока изогнулись в озорной и очень нехорошей улыбке, побуждая Джона вступить в игру.

- Ты же знаешь, любовь моя, что я не отпущу тебя в опасные авантюры одного, - усмехнувшись, Джон наклонился вперед и сцеловал эту опасно-сексуальную улыбку с губ Шерлока, после чего продолжил есть. Он был ужасно голоден. Потрясающий секс, кормление вампира и образование партнерской связи, знаете ли, могут заставить проголодаться. - С чего начнем?

Шерлок облизал губы, собирая с них оставшийся вкус Джона.

- Ну... У нее кожная аллергия на пыльцу фей, - его глаза блестели дьявольским ликованием мальчишки, поджаривающего муравьев лупой.

- О... Представляю, что с ней будет, если вся ее одежда будет обсыпана пыльцой фей. Доктор во мне почти что кричит от такого безобразия, - Джон нацепил на лицо самое невинное из своих выражений. Обычно ему это удавалось без каких-либо проблем, но на этот раз он потерпел полное фиаско потому, что просто не мог перестать хихикать.

Шерлок и сам не смог удержаться от смеха, а вскоре оба уже вовсю хохотали на всю кухню так, что в обоих спокойно можно было заподозрить клиентов в психушку.

- Я как раз знаю, где именно на заднем дворе, где расположен сад, обитает несколько фей. Майкрофт предпочитает использовать их в качестве садовников. Удобно, особенно если платить им надо молоком и медом.

Джон фыркнул:

- Это вполне в стиле Майкрофта, - быстро расправившись с остатками пасты, Джон встал из-за стола и отнес миску в посудомоечную машину. После этого он подошел к Шерлоку и, потянув его на себя, поднял на ноги. - Предлагаю сходить на задний двор и немного побеседовать с феями.

Прихватив с собой банку меда, Шерлок отправился с Джоном в сад на заднем дворе. Это, определенно, будет весело.

~oOo~

Одернув камзол, Грег в очередной раз осмотрел свой новый мундир, выданный ему Комиссаром Стражей подполья. Он был черным, явно сделанным из кожи какого-то животного и облегал довольно плотно, но в то же время совсем не стесняя движений. Так же имелся ремень, тоже черный, на который крепились боеприпасы и нечто вроде оружия, инструктаж по пользованию которыми ему провели сразу при выдаче. Значок, прикрепленный к груди, как ему объяснили, будет скрывать его от каждого, кто не знает о подполье, а так же, что он теперь, выражаясь военными терминами, которые так любят в Стражах, имеет звание лейтенанта Лестрейда, что и выгравировано по контуру эмблемы Стражей серебром. В общем, он должен был признать, что эта форма ему чертовски шла.

Выбравшись из машины, он зашел в дом. И будто попал в царство хаоса. Что-то крошечное со скоростью света забралось по нему вверх и спряталось в волосах. Все, что он успел заметить, - так это что-то коричневое, а дальше он лишь слышал писк и чувствовал дрожь этого нечта у себя в шевелюре, будто он оставался единственной защитой этого существа перед лицом неминуемой гибели. И, возможно, так оно и было. Учитывая, что в следующее мгновение в холл влетела разъяренная Вайолет Холмс, сплошь покрытая какой-то зелено-коричневой слизью.

- Где оно? Где этот гнусный мелкий домовой?

- Что случилось?

- Он разнес мою ванную! - не предвещающим ничего хорошего тоном прошипела она.

- Бедняга всего лишь выполнял свою работу. Если вы слишком заняты, чтобы читать предупреждающие таблички, так это только ваша проблема... А учитывая ваш вид и запах, это так и есть, - появилась из-за угла Хэтти, держа руки в боки и очень стараясь не улыбаться тому, в каком виде сейчас находилась матриарх рода Холмсов. Когда-то давно, когда только поступила на работу в эту семью, она восхищалась этой женщиной, но быстро лишилась каких-либо иллюзий насчет великой леди Холмс. Все, что она к ней сейчас испытывала, - было отвращение с, возможно, каплей жалости.

Грег постарался сохранить нейтральное выражение лица, даже когда Вайолет прорычала грубое ругательство на французском и, резко развернувшись, направилась обратно к себе в комнату. Продержавшись еще три, возможно, четыре, секунды, чтобы женщина успела выйти за пределы слышимости, он громко рассмеялся. После, подняв ладонь к своей голове, он спокойно произнес:

- Хорошо, теперь ты можешь вылезти из своего укрытия, - почувствовав, как домовенок, тоненько чирикая на одному ему понятном языке, спрыгнул к нему в руку, Грег опустил ее, чтобы рассмотреть существо получше. - Хочешь, чтобы я донес тебя до ближайшего выхода канализации, чтобы ты мог закончить свою работу?

Утвердительный чирик и кивок были ему ответом. Дойдя до кухни, с Хэтти на хвосте, Грег опустил маленькое существо в раковину и отсалютовал ему двумя сложенными вместе пальцами, после чего оно исчезло в водостоке. Он поднял взгляд на Хэтти:

- Значит, Майкрофт прячется у себя в кабинете?

- Да. На самом деле, не думаю, что он выйдет оттуда раньше, чем Ее Королевское Величество покинет мэнор, - кивнула Хэтти, но тут ее улыбка поблекла, а между бровей залегла хмурая складка. - Он стал еще более молчалив, нежели обычно, - ее старший воспитанник никогда особо и не был болтуном, но за эти дни Майкрофт едва ли произнес хотя бы пару слов помимо приказов или указаний. - Как же хорошо, что у него есть ты. И только посмотри на себя - ты такой красавчик, - подойдя ближе, она пригладила растрепавшиеся после пребывания в них домовенка волосы Грега.

Лестрейд наклонил голову, чтобы облегчить ей доступ.

- Полагаю, сейчас самое время мне пойти и взглянуть на нашего моллюска. Как минимум нам необходимо закончить работу над проектом, с которым я ему помогаю. - Грег ухмыльнулся: - К тому же, просто умираю от желания увидеть его реакцию на мою новую форму.

Прыснув, женщина приподнялась на носочки и поцеловала Грега в щеку, после чего провела ладонями по его плечам, смахивая несуществующие пылинки.

- О, осмелюсь сказать, он точно оценит, - подмигнув ему, Хетти отошла на пару шагов назад. - Желаю удачи в вашем проекте.

- Спасибо. Хорошего дня, Хэтти, - выйдя из кухни, Грег направился прямиком в кабинет Майкрофта и, раз стукнув, вошел внутрь.

Майкрофт оторвал взгляд от компьютера и почувствовал, как при виде его возлюбленного в такой обтягивающей черной униформе у него стремительно пересохло во рту. О, это может стать настоящей проблемой. В таком виде Грег являл собой нечто весьма отвлекающее.

- Вижу, ты уже вступил в свою новую должность, - удалось Майкрофту произнести ровным голосом, хоть это и оказалось весьма сложно.

- О, да. За один день получил больше удовольствия, чем за годы работы в Ярде, - пройдя вглубь кабинета, он как обычно присел на край стола Майкрофта. Скоро это точно станет "его" местом. - А вот ты, судя по всему, уже давно не получаешь никакого удовольствия от своих занятий. - Он поставил на угол стула Майкрофта вдетую в тяжелый сапог ногу. - Хочешь, чтобы я пригрозил отшлепать Шерлока с Джоном по заднице, если эти двое не прекратят устраивать свои маленькие шалости?

- Хм? - мозг Майкротфа завис в тот самый момент, как он увидел сапоги. Черные, блестящие, из кожи молодого теленка... Он ощутил безрассудное желание припасть к ним губами, провести по ним языком от самого носка вверх, повторяя все изгибы ноги Грега, вверх по его бедру, вверх к... да, определенно, очень отвлекает. - Эм... Нет, они, скорее всего, примут твою угрозу за еще один вызов их изобретательности. К счастью, их действия только ускоряют отъезд матери, - Майкрофт облизал губы и заставил себя отвести взгляд от сапога на краю своего стула.

- Если их проделки станут совсем уж детскими, я прямым текстом попрошу ее уехать, - и удостоверится, что она сделает так, как ее просят. - Но оба идиота должны бы уже уяснить, что я не делаю пустых предупреждений. Кстати об идиотах, как там план по проникновению Джона на территорию врага? Нужно уже заканчивать с этим. Чем дольше мы тянем, тем здоровее становится Мориарти.

- Я в курсе, да, - Майкрофт не хотел, чтобы его слова прозвучали так резко и грубо, правда не хотел, но вся ситуация ощущалась так, будто они увязли в сладком сиропе и никуда не двигались, как бы сильно не работали лапками. Он до сих пор не имел ни малейшего представления, кто именно среди его окружения являлся предателем, а откровенно детское поведение брата в связи с появлением в доме их матери было словно вишенка на торте под названием "полная жопа". - Извини, я был груб.

- Все в порядке, малыш. У тебя и так стресс, а все остальное только добавляет проблем, - вытянув руку, Грег погладил Майкрофта по затылку. - Мы закончим план, Джон найдет в какой именно воронке отсиживаются Мориарти с Мораном, и тогда мы со всем разберемся.

Майкрофт потянулся вслед за ускользающей рукой и поцеловал ладонь Грега в еще одном молчаливом извинении.

- Да. Мы закончим план и будем строго его придерживаться, - он очень надеялся, что все пройдет так же гладко и просто, как описал Грег. Сомневался, но все равно надеялся.

- Тогда, за работу. Чем раньше эти детишки окажутся за пределами дома, тем здоровее останется наша психика, - сжал он ладонь Майкрофта в своей.

- О, я обеими руками за, - устало откинулся он на спинку стула. Майкрофт любил брата и хотел заботиться о нем так, как тот только позволит, но им обоим было лучше находиться на некоторой дистанции друг от друга.

Достав папку с планом, Грег расположился рядом с Майкрофтом, чтобы они вместе смогли разработать окончательные детали операции.

~oOo~

Шерлок замер над плечом Джона, склонившегося над планом его будущей вылазки, разложенным на столе.

- Ты уверен, что это самый безопасный способ проникнуть внутрь и уйти?

- Да. Грег с Майкрофтом провели все необходимые исследования, - кивнул Джон в сторону оставшихся двух мужчин в помещении, после чего сам мысленно прошелся по намеченному пути, удостоверяясь, что он и в самом деле самый безопасный. Он знал, что Шерлок проведет оценку за считанные секунды. Намного быстрее, чем он сам, учитывая что не сталкивался со всем этим уже больше лет десяти.

С большой неохотой, но справедливости ради, Шерлок одобрительно хмыкнул. Ему все так же не нравилась идея того, чтобы всем этим занимался Джон. Он беспокоился, боясь, что может потерять его.

Грег бросил Джону средней величины неприметную черную булавку с крохотным шариком на верхушке.

- А еще у нас будет эта булавка. Ее головка - это магический эквивалент радиомаячка, который не член подполья обязан проглотить, если вдруг провалит операцию. Его не засечет ни один магический сканер, зато он позволит нам в любой момент времени знать, где ты, и каково твое физическое состояние, Джон.

Джон поймал булавку одной рукой, и только после понял, что ни плечо, ни рука еще никогда не ощущались так свободно после ранения. Да, Шерлок говорил ему, что его вампирские энзимы восстановят нервную проводимость, но только сейчас осознал насколько все стало хорошо.

- Я не планирую как-то менять свое физическое состояние, спасибо. Но эта штучка - удобная вещь, согласен.

- Очень удобная, - Шерлок знал, что будет следить за перемещением маячка, словно ястреб, пока Джон не вернется. - Чья была идея?

- Моя, - Грег одарил его понимающей улыбкой. - Слишком уж часто мне приходилось не находить себе места от волнения, когда кто-нибудь из моих людей внезапно пропадал прямо посреди проведения опасной операции.

- В армии все то же самое, - кивнул Джон. Самым худшим, когда кто-то из его парней пропадал во время задания, была именно неизвестность. - Ты сможешь следить за мной все то время, пока я буду разведывать место.

- Так же на вас будет микрофон, чтобы мы оставались в курсе происходящего, если вас схватят, - Майкрофт проигнорировал потемневший взгляд Шерлока, которым тот опалил его в ответ. - Если же микрофон уничтожат, мы все еще сможем отслеживать вас по маячку.

- Ты будешь прикрыт всеми возможными способами. Плюс, я буду в квартале от тебя, для допподдержки, - этот пункт ранее вызвал горячий протест со стороны Майкрофта, но Грег отказался сдвинуться хотя бы на дюйм.

Шерлок окинул внимательным взглядом обоих, конечно же, догадавшись о произошедшем, после чего наклонил голову:

- Спасибо.

Джон кивнул. Он надеялся, что все это не пригодится, но все же видел Грега в бою и прекрасно знал его характер, почему, в данных обстоятельствах, бывший инспектор полиции в качестве прикрытия был наилучшим вариантом.

- Все пройдет, как надо. Я знаю, что делать и когда делать. Собственно, как и вы... Ничего секретного. Все будет хорошо.

Грег встретился глазами с Шерлоком, прекрасно понимая по его взгляду, что он не позволит хоть чему-нибудь случиться с Джоном, и получил ответный кивок.

- Тогда, мы готовы приступить? - в попытке успокоиться Шерлок непроизвольно несколько раз сжал и отпустил ладонь Джона в своей.

- Да, мы готовы. Мы готовы и, что еще более важно, нам нужно сделать это до того, как Мориарти поправится достаточно, чтобы переехать в другое убежище, - Джон сдвинулся вбок так, чтобы иметь возможность приобнять Шерлока за талию, и успокаивающе погладил его по спине.

- Тогда, давайте уже покончим с этим, - Шерлок подался немного назад, навстречу руке Джона.

- Хорошо. Я пойду заводить грузовик, - повернувшись к Майкрофту, Грег мягко поцеловал его в губы. - Увидимся вечером, малыш, - произнес он шепотом. Он знал, что Шерлок обязательно услышит это. Впрочем, как и сам Грег много более громкий звук отвращения, исходящий от младшего Холмса.

Майкрофт кивнул и провел кончиками пальцев по тыльной стороне ладони Грега прежде, чем отпустить его. Все его "будь осторожен" были сказаны, еще когда они спорили об участии Грега в этой операции в качестве прикрытия. Майкрофт был не в восторге от этого. Ему не нравилось, что Джон с Грегом там будут одни. По-хорошему, туда стоило отправить целую команду. Но, раз уж личность предателя пока еще не выявлена, это попросту невозможно.

Джон прижал Шерлока к себе теснее, после чего отпустил и присел на корточки, чтобы поправить крепления на сапогах и проверить, все ли необходимое на месте. После чего он вновь обнял Шерлока и потянул его голову вниз для поцелуя.

- Ты даже заметить не успеешь, как мы уже вернемся.

- Да, конечно, вернешься. Я на этом настаиваю. Помни, Джон, что это только разведывательная операция. Неважно, как бы сильно тебе ни хотелось расправиться с Мориарти и его верной собачкой раз и навсегда, - ладони Шерлока обхватили лицо Джона, лоб прижался ко лбу, слова срывались с одних губ и тут же оседали на губы напротив.

- Обещаю, я не буду делать глупостей. Как бы мне того ни хотелось. Одна нога там, другая - здесь. Посмотрю и тут же вернусь домой. И все, - Джон нежно пропустил тугие кудри на затылке Шерлока сквозь пальцы и отошел.

Шерлок поборол в себе желание схватить Джона в охапку и никогда больше не отпускать. Вместо этого он провел кончиками пальцев по уже немного отросшей щетине на подбородке любимого.

- Я буду следить за тобой, - он взял протянутый Майкрофтом микрофон и закрепил его на воротнике рубашки Джона рядом с булавкой-радиомаячком. - Иди.

- Не убейте здесь друг друга, пока нас не будет, - бросил Джон пристальный взгляд на обоих братьев Холмс, после чего еще раз быстро поцеловал Шерлока в губы на прощание и, выйдя из кабинета Майкрофта, направился к ожидающему его в грузовике Грегу.

Шерлок сел и, как можно ближе придвинув стул к массивному столу, как и брат склонился над пергаментом, на котором отображались все перемещения Джона. Потянувшись через столешницу, Шерлок открыл один из ящиков и вытащил из него большую плитку дорогого бельгийского шоколада, припрятанного там Майкрофтом.

- Я потом возмещу, - отломив уголок, Шерлок положил его себе в рот и подтолкнул плитку в сторону брата в молчаливом предложении присоединиться.

- В этом нет необходимости. У меня есть постоянный поставщик, - отломив кусок себе, Майкрофт оставил его таять у себя на языке. На этот раз даже шоколад не мог помочь ему справиться с волнением, но все равно вкус был отменным. Он прекрасно знал, что Джон с Грегом еще не выехали за пределы гаража, но уже с нетерпением ждал их возвращения.


* Люблю тебя, мой прекрасный любовник. (фр.)