Disclaimer: ¡Ni siquiera se atrevan a preguntar!

Nota: Una vez más, ¡Lo siento por la demora en la actualización! Si quieren que actualice más rápido, ¿qué tal si les doy el número de mi jefe y le piden que me de algunos días libres? ¡¡Hehe!! Como sea, no me gusta realmente como salió este capítulo (y es mucho más largo que lo usual), ¡pero aún así amo la mala fe y los celos de Eiri! :-p

Como sea, tengo unas pocas ideas para otro capítulo con Riku, y una "muy pequeña" idea sobre San Valentín. Pero sigo sin tener ninguna idea para el año nuevo… ¡Que vergüenza! Si no salgo con una idea decente para año nuevo rápido, ¿les importaría si simplemente me salto ese capítulo, o preferirían que lo haga, incluso si me toma un largo tiempo hacerlo?

¡Oh, y por supuesto, gracias de nuevo por los dulces reviews! :-)

Notas previas de Rei:
Al traducir este capítulo dejé algunas partes en inglés porque es ahí donde el diálogo es en inglés, no en japonés. Si, tenemos un lío un poco extraño con los idiomas, pero creo que entenderán a lo que me refiero. Obviamente, las partes en inglés las traduje al lado para evitar una confusión incluso más grande que la actual. Y estoy viendo "Memorias de una Geisha", de nuevo.

27 de diciembre

Estaba jugando Animal Crossing… Digo, estaba trabajando duro en mi última novela cuando alguien golpeó la puerta. ¡Justo cuando estaba a punto de capturar ese maldito grillo! (1) Err, cuando estaba a punto de lograr ese poderoso monologo que capturara poderosamente toda la angustia del héroe y… ¡Maldita sea! Sólo digamos que estaba bastante ocupado y listo para patear el culo de cualquiera que estuviera parado tras esa puerta.

"¡Espero que tenga una maldita buena excusa para tocar a mi puerta!" Gruñí mientras abría la puerta.

El hombre que estaba parado tras la puerta era sólo un poco mayor que yo y se veía incluso menos japonés que yo. Se pasó los dedos por el cabello rojo nerviosamente y arrugó su nariz pecosa. Miró algo que llevaba en la mano y parecía ser una foto y frunció el ceño. Me lanzó una mirada suspicaz y casi esperaba que me esposara o algo así.

Después de varios segundos, sus facciones finalmente se relajaron y me tendió la mano.

"Oh, I'm sorry! I'm Paul Stanford, from American Airlines, and you must be Yuki Eiri…"
(¡Oh, lo siento! Soy Paul Stanford, de American Airlines, y tú debes ser Yuki Eiri)

¿Un americano entonces, huh?

"I reckon I am…" (Creo que lo soy) Respondí en inglés, alzando una ceja y estrechando su mano despreocupadamente. Usualmente odio el contacto humano (Supongo que hago algunas excepciones… ¡hehe!) pero lo odio aún más si se trata de estrechar la mano de alguien que no conozco. ¡No tienes idea de donde han estado sus manos! "But how the hell did you manage to come here without ringing the entry phone?"
(¿Pero como demonios te las arreglaste para llegar acá sin tocar el timbre en la entrada?).

"Oh, that… I was looking for your bell-push at the building entrance door when that old lady living on the second floor arrived and let me in. What a lovely old woman! She even gave me instructions to find your flat!"
(Oh, eso… Estaba buscando el botón de su timbre en la puerta de entrada cuando esa anciana que vive en el segundo piso llegó y me dejó entrar. ¡Que anciana tan encantadora! ¡Incluso me dio instrucciones para encontrar su departamento!)

La anciana del segundo piso… Hice una nota mental de darle un laxante al horrible Chihuahua de la vieja bruja la próxima vez que trate de morderme el tobillo de nuevo.

"Hmm… How can I help you anyway?" Solté, perdiendo la paciencia.
(Hmm… Lo que sea ¿En qué puedo ayudarte?).

"Oh, yeah… Sorry… Riku, come here, boy!"
(Oh, Si… perdón… ¡Riku, ven aquí, muchacho!).

RI-KU

¡¡Cómo pude olvidarme de eso!! "Riku vendrá de los Estados Unidos mañana para pasar una semana en nuestro departamento…"

El niño apareció en la puerta, una amplia sonrisa en su rostro.

"Kitazawa Yoshiki hired my services to keep Riku company during the flight and make sure he arrives safely at your place"

(Kitazawa Yoshiki contrató mis servicios para hacerle compañía a Riku durante el vuelo y asegurarme de que llegara seguro a su departamento)

"¿Nani (2)? Sorry, Me speak not English! No understand! Bye Bye!" Dije, cerrándoles la puerta en la cara.

(Lo siento. ¡Mi habla no inglés! ¡No entender! ¡Adiós!).

Apoyando mi espalda contra la puerta de entrada, dejé salir un largo suspiro.

"You must be kidding me! You were speaking English fluently less than a minute ago!" Gritó Stanford desde atrás de la puerta
(¡Tiene que estar bromeando! ¡Estaba hablando inglés fluidamente hace menos de un minuto!)

"Well, maybe I've just forgotten how to speak it! I'm sure there's a huge misunderstanding. There must be another Yuki Eiri around! Try next door!"

(¡Bueno, quizás sólo olvidé como hablarlo! Estoy seguro de que esto es un gran malentendido. ¡Debe haber otro Yuki Eiri por aquí! ¡Prueba en la puerta de al lado!)

"See, you can speak English when you want to!" Stanford sonrió maliciosamente.
(¡Ve, puede hablar inglés cuando quiere hacerlo!)

"¡Papá!" Gritó el niño.

"I don't know that brat, anyway!" Mentí.

(¡Como sea, no conozco a ese mocoso!)

"But he just called you 'Papa'!"

(¡Pero acaba de decirle 'Papá'!)

Exasperado, abrí la puerta de nuevo.

"I'm not his papa! I'm the one who" (¡No soy su papá! Soy el que…) ¡Maldita sea! Estaba tan enojado que casi se me escapa mi peor secreto, ese que habría arruinado mi carrera. Y la tuya, si ese tipo hubiera hablado con los medios. "Never mind. Just take him away and bring him back to where he belongs". (No importa. Sólo llévatelo y devuélvelo a donde pertenece).

"But…" El pelirrojo susurró incrédulo.
(Pero…)

Riku… El pequeño idiota estaba mirándome, todavía con esa sonrisa estampada en la cara. Y el americano tenía casi la misma sonrisa.

"Alright… I am Yuki Eiri and I know this brat. Or I knew his dad, more like. Now tell me what to do and fuck the hell off!" Gruñí.
(Muy bien… Soy Yuki Eiri y conozco a este mocoso. O conocí a su padre, más bien. ¡Ahora dime que hacer y jódete!)

Firmé todos sus papeles e incluso le di propina para librarme de él rápidamente.

Entonces volví a mi laptop y comencé a escribir de nuevo, y todo volvió a la normalidad.

Excepto por ese pequeño mocoso parado inmóvil en la puerta, junto a un bolso casi tan grande como él.

Hice lo que pude para ignorarlo, pero sentía su mirada sobre mí y eso me molestaba bastante. Como si no tuviera suficiente con un mocoso en casa.

"¿Te vas a quedar ahí para siempre?" Sonreí con malicia.

No hubo respuesta. Suspiré.

"¿Todavía entiendes Japonés?"

Aún sin reacción.

"¿Tienes hambre?"

Asintió y me sonrió. Bien, al menos, estaba vivo. Había comenzado a pensar que era una estatua de cera del Museo de Madame Tussaud en Londres. ¡No es que me hubiera molestado!

"Bueno, te voy a dar algo de comer"

Fui a la cocina, saqué el pan de su bolsa y corté una rebanada. Estaba tan perdido en mis pensamientos que casi me corté la punta del dedo.

"¡Por la mierda y la puta que te parió!" Maldije.

El pequeño mocoso vino apurado y tomó mi mano con su pequeña manita.

"Sana, sana, culito de rana! Sana, sana, culito de rana…"

Besó el dorso de mi mano y fue más de lo que pude soportar.

"¡¿Qué mierda estás haciendo, maldito mocoso!?" Grité, quitando mi mano.

Los ojos de perrito de nuevo. Me recuerda a ti, de alguna manera. No importa cuan duro soy con él, se me pega como chicle. Moderé mi tono. Un poco.

"¡Dios! No te he visto en meses, aún así, ¿lo único que puedes decirme es 'sana, sana, culito de rana'? ¿Eres retrasado o algo así?"

Aún sin respuesta. Suspiré de nuevo.

"¡Da igual! Sólo ve a sentarte al sofá. Estaré ahí en un minuto"

Al menos el hace lo que le dicen. ¡No como tú!

Abrí el refrigerador y mi mano descansó un segundo sobre la tapa del frasco de mostaza antes de moverse al frasco de mermelada de frutilla. Soy un bastardo, pero soy un bastardo simpático.

"Toma… espero que te guste la mermelada de frutilla. Si no, entonces te puedes morir de hambre, no me podría importar menos" Dije, poniendo una bandeja con dos rebanadas de pan con mermelada de frutilla y un vaso de jugo de naranja en la mesita.

"¡Gracias Papá!" Exclamó.

Me tensé.

"¡No. Me. Digas. Papá!" Gruñí

¡Por la mierda! ¡Nunca llegó a conocer a su verdadero padre por mi culpa, pero aún así me dice "papá"!

Se comió su pan y ahora está sorbiendo su jugo de naranja de una manera bastante ruidosa. ¡Yuck! Los niños son realmente asquerosos.

Pero aparte de eso, el no habla una palabra y es casi… molesto. Sé que siempre me quejo de que eres demasiado ruidoso y todo, pero él… Es tan callado… Muy callado… Y me siento adormilado… Maldita sea…

8.31pm

"¡Yuki! ¡Estoy en casa!"

Tu voz me hizo despertar de golpe. Me froté los ojos y miré en tu dirección. Tu nariz estaba sangrando a chorros.

"¡¿Pero qué…!?"

Ahogué un grito de horror cuando entendí que había causado tu repentina hemorragia nasal. El niño también se había quedado dormido y estaba acurrucado abrazándome. ¡¡¡Acurrucado. Abrazándome!!!

"¡Espera un minuto! No es lo que tú…"

"¡¡Yuki!! ¡Lo sabía! ¡¡Sabía que en realidad amabas a Riku!! ¡Aw, ustedes dos se ven tan lindos juntos!"

"¡Cierra el pico! No es lo que…"

"¡¡Mamáaaaaaaaaaaaaaa!!"

El maldito niño había despertado también y literalmente se lanzó a tus brazos. Todavía no puedo entender por que lo dejas llamarte "mamá", ¡¡es tan enfermo!!

"¡Hola cariño! Tiempo sin vernos, ¿eh?"

¿Acaso no debería ser el único al que puedes llamar "cariño"? Y que te diga que dejes de ponerme esos sobrenombres tan ridículos no significa que no me guste, es sólo que… ¡Bueno! ¡No importa!

"¡Gee! Haz crecido mucho, ¿no? ¡Eres casi tan alto como yo!"

¿Por qué siempre tienes que exagerar?

"¡Te vi por TV en Navidad! ¡La nueva canción de Bad Luck es genial!" Exclamó el niño.

"¿Así que el mocoso es capaz de hablar? Y yo que creía que era un asno, ¡en todo sentido!"

Me rodaste los ojos. Y yo te los rodé a ti. ¡¿Por qué el mocoso no me había dicho ni una palabra?!

Y ahora le estás dando un baño. ¡Como si no pudiera bañarse solo! Digo, ¿qué edad tiene? ¿Siete? ¿Ocho?

Volviste a casa hace menos de treinta minutos y ya estás dejándome de lado. ¡Maldito sea ese niño!

11.12pm

"¡Haz que deje de llorar o lo tiro por la ventana!"

"¡Yuki! ¡No digas cosas tan horribles! ¡Mira, lo haces llorar aún más! No te preocupes cariño, ¡Yuki es sólo un idiota! ¡No quería decir esas cosas!"

"¡Por supuesto que quería decir cada unas de las palabras que salieron de mi boca! ¡¿¿Y a quién le estás diciendo idiota??! ¡Será mejor que moderes tu lenguaje mocoso de mierda o te tiro por la ventana con él!"

"¡Yuki, deja de ser tan enojón! ¿No ves que tiene miedo de dormir solo en el sofá? Por eso llora."

"Puedo ver a donde está yendo todo esto… ¡DE. NINGUNA. MANERA! ¡No gastes tu saliva!"

"Pero Yuki… ¡Sólo por una semana!"

"Si claro, he escuchado eso antes, y dos años después, ¡todavía estás aquí maldito mocoso!"

"¡Yuki, por favooooor!"

Soy tan débil. Nunca puedo resistirme a tus ojos de perrito. Y lo sabes, pequeño idiota.

Suspiré.

"Sólo por una semana, ¿entendido?"

"¡¡SIIIIIIIII!! Yuki te a…"

Te golpeé la cabeza contra el suelo.

"SÓLO. UNA. SEMANA."

¡Que se joda quién sea que haya dicho que la historia se repite por sí misma!

Como sea, es así como terminé con dos mocosos en MI cama. Uno usando una pijama de spiderman, el otro una noddy. FEO. ¿Qué he hecho para merecer esto?

Lo peor es que tú eres el que usa la Noddy…

¡Haré que te arrepientas de esto cada día de tu vida!

Y el mocoso ronca aún más que tú, ¡¡¿puedes creerlo?!! ¡Ni siquiera sabía que los niños roncaban!

Estoy luchando contra la urgencia de echarlos a los dos de la habitación y ponerle fin a su horrible concierto. Honestamente, ya he tratado de hacerlo dos veces en los últimos dos minutos, pero simplemente no puedo… A pesar de los ronquidos, ustedes se ven como dos lindo ángeles durmiendo…

Como sea, no creas que sólo porque el Mini-mocoso duerme en nuestra cama voy a usar un cinturón de castidad por toda una semana. ¡Que se joda! Encontraré algunas otras maneras, ¡no te preocupes! *sonrisa maliciosa*

(1) Para quienes no lo sepan, Animal Crossing es un juego de vídeo (¡y es el juego de Wii que Shûichi le dio a Eiri en Navidad!) en el que tienes que hacerte amigo de tus vecinos, cultivar vegetales, pescar… ¡y atrapar insectos! ¡Por eso el grillo! ;-)

(2) "Nani" es una palabra japonesa que se usa para preguntar. En este contexto, significaría "¿qué?". Usé la palabra japonesa para enfatizar la diferencia entre los dos idiomas que Eiri está usando en esa oración.

¡Gracias por leer y lo siento si este capítulo es malo! :-p

Crónicas de Rei

Fantony sigue pensando que los últimos capítulos son malos. Creo que sus expectativas están muy altas y eso me gusta... de todas maneras, me gustó mucho este capítulo y creo que a ustedes también. Ya terminé de ver Samurai Champloo entera en mi MP4 y estoy contenta, les recomiendo muchísimo que la vean, pero no lean el manga porque no tiene trama. Son sólo aventuras de los protagonistas.

Creeeo que me he olvidado de las secciones de mis crónicas, solía tener un esquema en mi cabeza que decía más o menos así "Comentario del fic - Pequeño relato de la vida - Recomendaciones - Chistes - Despedida" Y ahora es... bueno, diferente a como me habría gustado. Creo que puede ser por la falta de práctica. Antes, como podía subir capítulos cuando se me viniera en gana (o cuando los tuviera listos, lo que pasara primero) simplemente traducía rápidamente el capítulo, escribía las crónicas y subía feliz de la vida. Ahora me demoro hasta una semana por capítulo porque a cada rato lo dejo botado. Es un poco falta de ánimo y otro tanto por culpa del dolor de cabeza que me causa mirar mi monitor, que terminó de echarse a perder y se ve azul fluorescente. Que mal.

Leí que las crónicas son un fic a parte, mi prima dice que nuestros fics son famosos por las notas de autora tan graciosas/estúpidas. Quizás deba escribir mis memorias y publicarlas, tengo el súper don. Tengo el ego hinchado. Tengo dolor de cabeza y la letra de "Let me be with you" en un cuaderno. No, el dolor de cabeza no está en el cuaderno, sólo la letra.

Ya casi alcanzo a Fantony y... me da penita. Eso es todo lo que diré.

Y antes de que se me olvide, no he estado subiendo todo a Amor-Yaoi porque sólo puedo entrar a la hora de más tráfico y es medio imposible subir cualquier cosa en esos momentos. Posiblemente siga subiendo primero a Fanfiction.

Ahora, les súper recomendaré mi propio fic, que es "Bulletproof", pueden encontrarlo si cliquean mi nick. Para hacerles un pequeño resumen les puedo decir que es un YukixShuichixRyuichi, pero al revés de todos los que existen. Es decir, Shuichi está con Ryuichi, pero conoce a Yuki y... bueno, no puede evitar sentirse atraído por él. Recién voy en el capítulo uno, pero espero subir el dos cuando suba esto. ¡Leáaanme! Sólo deben darle una oportunidad porque es algo totalmente diferente a todos los fics publicados, desde sus fundamentos, a veces parece un universo alterno.

No hay chiste. Cuídense.

¡No olviden los revieeeews!


Este capítulo no fue corregido Y el próximo se va a atrasar... mi teclado está malo y no tendré hasta... fines de junio. El nuevo capítulo de "Bulletproof" también se atrasa. Sorry.