Trama: Cuando está solo en casa o cuando no puede dormir mientras su pequeño amante ronca ruidosamente, Yuki Eiri se aburre.Así que le habla a Shuichi… ¡a su manera…!Eiri x Shu
Aclaración: Siempre pueden donarme dinero para comprar los derechos de Gravi…
Nota: ¡Wow, me demoré menos en actualizar esta vez! No estoy contenta con este capítulo, como siempre, pero bueno… Les agradezco nuevamente por sus reviews y sus palabras dulces por mi bebé, ¡significan mucho para mí! (incluso a pesar de que no he tenido tiempo de responder, lo siento mucho… ¡pero Ginji me mantiene muy ocupada! ¡Sólo puedo escribir de noche! ¡Son casi las cinco ahora y parezco un zombie! ¡LOL! Por eso voy a releer este capítulo mañana y probablemente tenga que corregir errores, agregar cosas o suprimir otras… Como sea, aclaro que usé la palabra "cariño" porque Eiri le dice así a Shuichi en Gravi Ex, ¡jeje! Y bueno, han estado juntos por un buen tiempo en este fic, así que… :))
¡Por favor tengan en mente que soy francesa, por eso hay errores en el inglés! ;-)
2 de enero
10.19 am
¡Te odio, maldita sea!
Cuando me desperté en la mañana ya te habías ido. Sentí un "déjà vu"…
Sé que Bad Luck ya está trabajando en un nuevo single, pero aun así... Ya te lo he dicho: ¡Odio no ser tu centro de atención!
Una nota en la mesa de la cocina. De nuevo, sentí un "déjà vu"…
¡Espero que disfrutes tu desayuno, mi dulce conejito de miel!Debería volver antes de las 3.00 pm.
Mucho amor,
Shuichi.
PD:¿Es necesario recordarte que tienes que llevar a Riku al aeropuerto hoy?Su avión sale a las 12.03 pm, pero Paul Stanford lo va a estar esperando en el aeropuerto a las 11.15 am. ¡Gracias! (1)
¡¿Recordarme?! Para que me lo recuerdes, primero tendrías que habérmelo dicho al menos una vez. ¿No crees, maldito mocoso? NUNCA me dijiste que tenía que llevarlo al aeropuerto, ¡no sabía ni que se iba hoy!
Y pensé que iba a quedarse por una semana, ha estado acá "solo" por seis días, no siete. Sabía que eras pésimo escribiendo, pero pensé que al menos sabías contar bien hasta diez. Aaaw, el amor te deja ciego y te hace idealizar a la persona amada...
¡Pero ese no es el punto! ¿Quién te crees que soy? ¡¿Primero una niñera y ahora un taxista?! Te voy a hacer pagar por esto, Shuichi, ¡créeme!
Le eché una mirada a las tostadas quemadas que me habías dejado en un plato. Eres más inútil que las tetas de un toro.¹ ¿Y de verdad crees que te puedes redimir con eso, mierdita? ¿Y "dulce conejito de miel"? ¡Púdrete!
Bueno, supongo que igual no tengo elección. ¡Pero tienes suerte de que me haya despertado más temprano esta mañana! ¿Qué hubiera pasado si me hubiese quedado dormido? ¿Muy cobarde como para llamarme para despertarme, no?
Saqué una cucharada de mantequilla de maní y boté las tostadas quemadas a la basura. No me vas a envenenar todavía.
Después volví a la habitación. El mini mocoso estaba babeando la almohada, me recordó a alguien… Hice la nota mental de deshacerme de la funda de la almohada. ¡Puaj!
"Oye, niño, despierta. Tu avión sale en dos horas y media," le dije, poniéndole una mano en el hombro y sacudiéndolo suavemente.
¡¿Sacudiéndolo suavemente?! ¡Tendría que haberle tirado un balde de agua fría! La bondad se va a convertir en mi perdición. ¡Ni siquiera hagas amago de reírte!
Abrió los ojos y pestañeó.
"Buenos días…" Masculló.
"Dormiste hasta tarde", señalé.
Miró la radio reloj.
"Hmm… Sí… Me quedé despierto hasta las 5.00 am porque había una transmisión interesante en Discovery Channel sobre la reproducción en cautiverio de los cangrejos herradura a las 3.30 am y no me lo quería perder".
Este niño me asusta mucho.
Ahora está ocupado empacando. Hace un rato, estaba saltando por todos lados porque acababa de encontrar el paquetito que le dejaste. Una foto autografiada de los miembros de Bad Luck y un perro con cabeza móvil de color rosado brillante y horrible. La verdad es que no se necesita mucho para hacerlo feliz.
Bueno, mejor me arreglo.
2.11 pm
¡Listo! El mocoso debe estar sobre el Océano Atlántico ahora. Menos mal.
A medida que se acercaba la hora del embarque, se fue quedando más y más callado. Apenas dijo unas palabras hasta que salimos de la casa y se quedó mudo por varios minutos después de que salimos.
Rompió el silencio repentinamente con una sola palabra.
"No"
Lo miré, suspicaz.
"¿No qué?" Refunfuñé.
"La respuesta a la pregunta que te has estado haciendo desde que nos conocimos… en Nueva York… La respuesta es 'no'"
"¿De qué mierda estás hablando?" Le pregunté, ya molesto.
"Sé que te esfuerzas por odiarme porque te recuerdo tu pasado. Te recuerdo a mi papá. Te recuerdo lo que hiciste y eso te hace sentir culpable, pero no tienes por qué, porque la respuesta es 'no'. No, no te guardo rencor por haber matado a mi papá. Sólo pasó. Punto final. Así que deja de culparte, trata de ser feliz alguna vez"
¡No tienes idea de lo mucho que me enfureció! Tuve que parar el auto súbitamente porque no me podía concentrar en el camino. Odio al niño más que la mierda. Y odio a Kitazawa más que la mierda. Y te odio a ti más que la mierda. ¡Y odio más que la mierda a todo el mundo!
Odio al niño porque puede ver a través de mí, igual que tú, y detesto que la gente rompa mi capazarón. Paradójicamente, es una de las principales razones por las que te amo. Y creo que por eso me agrada el niño también.
Como sea, estaba hirviendo de furia y su sonrisa me enfureció aún más. ¿Cómo puede sonreír así justo después de hablar de su difunto padre? Estaba a punto de escupirle mi veneno cuando me preguntó, en el todo de voz más inocente del mundo:
"Hay una dulcería en el aeropuerto, ¿me compras unos dulces? Por favoooooor… ¡Los violetas son los que más me gustan! Son de mora ¡y la mora es mi fruta favorita!"
Eso salió de la nada. En un momento está hablando de un asunto muy oscuro. Al siguiente está hablando de dulces. Es solamente un niño, después de todo. No pude evitar sonreír y volví a encender el auto sin decir nada.
Llegamos al aeropuerto, nos reunimos con Paul Stanford, el Gringo que ya había acompañado al niño durante el vuelo de ida, e hicimos el check-in. Le compré al niño un sobre de dulces multicolores, la mayoría violetas, por supuesto.
"¡Wow! ¡Es enorme! ¡Si se me hacen hoyos en los dientes, te voy a echar la culpa, Papá!
Mocoso malagradecido.
"Se anuncia el pre-embarque del vuelo 521 a Nueva York.Invitamos a todos los pasajeros con niños pequeños, y a cualquier pasajero que necesite asistencia especial, a abordar el avión en este momento.Por favor, diríjase a la Puerta 73 con su tarjeta de embarque y documento de identificación a mano.El embarque normal comenzará en aproximadamente diez minutos.Muchas gracias"
"¡Mejor apúrate o vas a perder el avión y claramente no quiero tener que cargar contigo ni un minuto más!" Murmuré en inglés.
Standford asintió y le tomó la mano a Riku para guiarlo a la Puerta 73. Los seguí instintivamente.
"Llegó la hora de despedirse, ¿cierto?" Dijo Stanford, girándose hacia mí.
Apreté los dientes.
"Así es…"
El hombre me dio un apretón de manos, el mini mocoso me envolvió la cintura con sus brazos, me abrazó con fuerza. Me avergoncé. ¿Ya mencioné que odio el contacto humano? Lo alejé suavemente y me sonrió.
"¿Me vas a echar de menos?"
"¡Muérete!" Resoplé.
Sonrió.
"Sé que sí, ¡yo también te voy a echar de menos!"
Lo vi mostrar su tarjeta de embarque y me di vuelta para irme, pero una manito me agarró la bufanda haciéndome agacharme y me plantaron un beso en la mejilla.
"¡No te preocupes, papá, voy a volver!"
¡Cómo si me preocupara! Sé que va a volver. Estaba a punto de molestarlo, pero ya se había arrancado hacia el pasillo de vidrio, así que no me podía escuchar. Se despidió de mí con la mano desde atrás del panel de vidrio. Yo solamente moví la cabeza y, después de un segundo, Stanford y él estaban fuera de mi vista. Espere unos minutos por si volvía, pero no lo hizo. Estúpido yo.
Salí del aeropuerto y prendí un cigarro. Lo necesitaba mucho.
¡Maldita sea, te odio!
¡Te odio por obligarme a hacer esto, odio las despedidas!
Las odio más que a Sakuma.
Más que las fechas de entrega.
Más que cuando Tohma me dice "Es por tu propio bien, Eiri-kun"
Más que tus mangas yaoi. (¡Son tan gay! Y no me digas que son como nosotros, o te mato. ¡Dos veces!)
Más que tus álbumes de Nittle Grasper (es increíble lo bien que vuelan los CD cuando los lanzas como frisbees) La última vez, me divertí mucho tirando uno por la ventana. No creo que estés contento cuando te des cuenta, aunque lo cambié por uno de mis álbumes de Debussy…)
Más que cuando la gente me pregunta cuál es el tono de mi tintura de pelo.
Más que la betarraga en cubitos. (¿Quién, en sus cabales, se puede comer eso?)
¡ODIO absolutamente las despedidas!
(Pero no más que tú gritándome que soy el bastardo más grande del mundo y amenazando con dejarme)
Odio tener ese nudo en la garganta. Odio no encontrar qué decir o ser incapaz de decir lo que de verdad pienso porque no sonaría como algo que diría mi "cara pública". Odio que la gente me abrace, no hace más que empeorar las cosas. Solo quiero que se vayan lo más rápido posible, antes de que sea débil y baje la guardia. Antes de que sea tan débil que ya no pueda ocultar mi "cara oculta"… ¡Tengo orgullo y una reputación, maldita sea!
E incluso si eres el que mejor conoce mi "cara oculta" (aunque solo conoces pequeñas partes de ella), espero nunca tener que despedirme de ti…
Hablando del rey de Roma, escuché abrirse la puerta de entrada. Mejor cierro esta página…
"¡Yukiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! ¡Llegué!"
Oh, qué felicidad…
¡Gracias por leer! :) Estuvo muy malo, ¡estoy plenamente consciente de ello! :-D
¡Ah, y perdón por los muchos errores!
Paul Stanford es el tipo estadounidense que Yoshiki Kitazawa contrató para acompañar a Riku en los vuelos (vean el Capítulo 26).
Crónicas de Rei
[Inserte acá el gif de Rose vieja, de Titanic, diciendo "it's been 84 years…"]
LO SIENTO MUCHO, YA SÉ QUE ME ODIAN. TIENEN RAZÓN. Mi excusa es que he estado ocupadísima últimamente, han sido años muy ajetreados (solamente dos, ya sé, pero es una eternidad). Imagínense que ya soy licenciada (díganme licenciada, por favor, como en las telenovelas) y estoy a punto de ser… profesional.
Le tengo un poco de miedo a la adultez :(, así que compadézcanse de mí y dejen hermosos reviews para calentar mi corazón :3
A continuación procederé a contarles por qué volví a actualizar esto, tengo razones muy interesantes:
1. Nunca he dejado de amar esta historia, tiene un espacio muy importante en mi corazoncito.
2. Estuve enferma hace poquito y me puse a leer fics. Llegué a uno bien parecido a este (con capítulos cortos que relatan las vivencias de la pareja favorita del mundo yaoi, blablá) y lo empecé a leer. Tenía muy buen humor, pero a medida que avanzaba en los capítulos me fui dando cuenta de que no era tan bueno como este Y ESO ME VOLVÍA LOCA, los personajes eran muy inmaduros emocionalmente, como si todas las cositas que pasaron en el manga hubieran sido en vano (y hay pocas cosas que me gustan menos que la falta de desarrollo de personajes) y por lo mismo la relación YukiShu era muy enfermiza.
Así que volví a este, mi amor de siempre, el amor de mi bidah. Me propuse seguir traduciendo por ese amor y para hacerlas felices a ustedes, obviamente. Además, no he dejado de recibir notificaciones de gente que se suscribe a las alertas y agrega la historia a favoritos.
No merezco tanto :'(
Espero, desde ahora, poder seguir a paso firme y continuar traduciendo hasta el fin de este fic (que, como quizás sepan, tiene varios capítulos más, pero hace mucho no se actualiza). Repito nuevamente que nunca voy a abandonar esta traducción.
¡De ahí nos leemos!
SE ME OLVIDABA:
¹Esta expresión es británica (irlandesa, si no me equivoco) y la quise traducir literalmente porque la encontré muy divertida, ¿qué les parece a ustedes? :D
