Kapitel 15,3 – Das Nennen der Namen
Nun, vielleicht wird es Zeit für eine prägnante Zusammenfassung der Namen in „Auftragskiller". Das wird allerdings nicht funktionieren. Trotzdem möchte ich ein paar Namen erklären, auch wenn die meisten klar sein dürften.
Notwen Caasi – lest es nur rückwärts.
Blanche – Bemächtigt euch der französischen Sprache. Oder nein, halt. Lieber nicht. Ich hab's versucht, es funktioniert nicht!
Rico de la Vaca – La Vaca wird in der Geschichte erwähnt, ansonsten nehmt einfach das „de" und das „Vaca" weg und die Sicht wird klarer.
Jiko Gaga – Nun, er wird seinem Nachnamen gerecht, nicht wahr?
Videm Corume – Das dürfte ein Anagramm sein, nämlich das einer Arie. Doch für den eigentlichen Grundgedanken kann ich nur wieder empfehlen, den Vornamen rückwärts zu lesen. Wenn euch das nichts sagt, dann macht euch keine Gedanken mehr darüber.
Chontamenti – Tipp: Wikipedia. Aber falls ihr eine sinnvolle Erklärung sucht, fragt nicht mich. Ehrlich gesagt, weiß ich auch nicht, wie der Name zur Figur passt.
Sedna Kalyke – Wieder wichtig: Wikipedia. Übrigens wurden Sedna Kalyke und Euphrosyne Adrastea nach demselben Prinzip benannt.
Illyrus Reilly – Siehe auch: Walter O'Reilly.
Mr. Noir – Selbstverständlich der Gegenspieler von Blanche. Wie könnte es anders sein?
Deprea Vandamál – Nun, Deprea dürfte klar sein. Vandamál ist isländisch und spricht auch für sich.
Richard Cory – Nun, ich gebe zu, ein komischer Name ist es schon.
Für alle anderen Namen kann ich nur sagen:
Entweder sind sie frei erfunden, oder die Lösung ist leicht zu finden.
Goodbye and Good Night
(er)zira(phael)
