ДОРОЖНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Спойлер: в Скуби Дуби-Ду Гил говорит что немного знаком с работой слесаря-сантехника.

Автор – chapin csi
Переводчики – Hedgehog, Алёна
Рейтинг – PG-13
Пейринг – грандерс
Дисклаймер – это все не принадлежит даже автору, а переводчикам тем более…

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

«…Вы на 92.7 FМ, лучшая музыка округа Гумбольдт! Вниманию водителей, путешествующих вдоль магистрали! Потоки воды льются с Красных скал в Восточной Части Гумбольдтской горной цепи из-за таяния снега, которое усугубляется проливным дождем! Там просто водопады, поэтому…»

Гриссом резко выключил радио. Но если таким образом он намеревался предотвратить очередную нескончаемую тираду Грэга, то его расчет был неверен: этот кусочек информации стал еще одним добавлением к длинному списку жалоб.

«Ну, замечательно, - сказал Грэг с явным сарказмом, - значит, будет лить всю дорогу! Мало того, что нам приходится возвращаться к тому месту, с которого мы начали этот чертов путь, так еще и под ливень попали. Мы и так уже потеряли три часа. Три часа!..»

Терпение Гила лопнуло.

«Слушай, я же извинился, - сказал он раздраженно, - что еще ты хочешь, чтобы я сделал? Упал перед тобой на колени и молил о прощении?»

«Упасть на колени – хорошая идея, - ответил Грэг. - Только ты, насколько я помню, все время жалуешься, что они у тебя болят».

Уау! Это был удар ниже пояса. (Да, забавная игра слов. «Удар» - это именно то, о чем подумал Гил пару недель назад, когда попытался опуститься на колени и не смог из-за невыносимой боли в них. В тот момент Грэг очень ему сочувствовал, но, как видно, не забыл этого. Еще бы!)

А Гил действительно был очень уязвлен этим комментарием.

«Это случилось всего лишь раз! - ответил он. - И это было после того, как я прополз сотню миль в этой старой шахте, разыскивая тело».

«Тебе бы не пришлось ползти эту сотню миль, если бы ты выбрал путь покороче!»

«Я выбрал тот, что длиннее, потому что улики…»

«Опять эти чертовы улики!» - пробурчал Грэг.

«…. указывали именно на тот путь, - закончил Гил. – И, кроме того, я нашел тело!»

«Но не то, которое мы искали!»

«Какая разница!»

«Разница есть! - ответил Грэг злобно. - Ты наплевал на все предупреждения, включая мое! Ах да, ты же любишь подвергать себя опасности, не так ли? Не далее, как вчера, ты опять так поступил. Ты добровольно вызвался делать работу гумбольдтского босса криминалистов только потому, что этот жирняк был слишком труслив, чтобы собственной персоной лезть искать тело в подвал!»

«Грэг….»

«Ты знал, что место преступления было затоплено. Я сказал тебе, что оно было затоплено! Но ты же, конечно, не мог не…»

«Там были улики, которые было необходимо собрать, - ответил Гил спокойно, - и прежде всего - личинки; это была работа для энтомолога».

«Но ты оказался заперт там, как в ловушке, на целых восемь часов! - парировал Грэг. - Ты это помнишь? И все потому, что ты всегда все делаешь так, как хочешь! Почему ты никому не доверяешь делать их работу?»

«Но тогда кто-то другой был бы заперт в ловушке», - разумно ответил Гриссом.

«И что? Это был бы не ты!»

Грис резко повернулся к Грэгу, а тот посмотрел в сторону, будто смущенный своей тирадой.

И вдруг я поняла, почему Грэг стремился покинуть округ Гумбольдт как можно скорее: Гил чуть не погиб там. А еще - что гнев Грэга произрастал из любви, которую он чувствовал к Гилу.

Теперь я, наконец, поняла это.

И надеялась, что Гил тоже это поймет.

Я мельком взглянула на Гриссома, а потом на Грэга, гадая, кто же сделает первый шаг к перемирию. Грэг смотрел в сторону, старательно игнорируя Гриссома, который поглядывал на него время от времени – видимо, пытаясь найти правильные слова и разрядить ситуацию.

Но речь Грэга еще не закончилась.

«Я также не могу понять, зачем ты вообще притащил меня на этот семинар, - горестно ворчал он. - Половину того, чему там учили, я и так знал, а другую половину я смог бы выучить, наблюдая на работе за тобой, Сарой или Ником. Тебе не нужна была моя помощь, ты не слушал моих советов! И одна идиотская ситуация следовала за другой!»

К счастью, в разговор вмешался Фелпс. Он дал знак Гриссому остановиться в зарослях деревьев. Гриссом аккуратно остановился прямо за машиной патруля и опустил стекло водительской двери.

Деревья немного защищали офицера Фелпса от дождя, когда он подошел к машине, чтобы поговорить с Гилом.

«Что ж, - сказал Фелпс, - вот вы и выбрались. Все, что вам нужно сделать теперь – это повернуть направо и ехать, пока не доберетесь до дорожного указателя. Большого указателя, - ухмыльнулся он. – Зеленого, на котором белыми буквами написано, куда ехать дальше. Вы не должны пропустить его. Или, может быть, мне стоит поехать с вами? На всякий случай, чтобы убедиться, что вы не заблудились снова?»

Гриссом был удивлен покровительственным тоном полицейского, но ничего не сказал. Я знаю моего Гила: он не был обижен. Скорее он был увлечен тем, как полицейский пытается унизить совершенно незнакомых людей.

Но Грэг не был таким всепрощающим. Он нагнулся, заставив Гила откинуться назад на сиденье.

«Эй, - запротестовал парень. – Да вы знаете, с кем разговариваете? - говорил он, распаляясь. - Это доктор Гил Гриссом, и он приехал сюда в качестве почетного гостя! Он подвергал свою жизнь опасности, помогая в расследовании преступления гумбольдтскому департаменту полиции!»

Фелпс издевательски усмехнулся.

«Ну, если он такой крутой, тогда почему не сообразил, что карта у него неправильная?»

«Потому что он надеялся, что нормальные люди в графстве Гумбольдт дадут ему нормальную карту! - ответил Грэг. – Но, очевидно, в этой дыре никто не умеет отличать хорошую карту от плохой!»

«Теперь вы послушайте…» - начал полицейский со злостью, но Гриссом быстро сел так, чтобы закрыть Грэга от Фелпса.

«Спасибо, офицер. Думаю, мы сможем теперь выбраться, - произнес он тихим успокаивающим тоном, который всегда обезоруживал даже самых отъявленных негодяев. – Я прослежу, чтобы местные власти обязательно были поставлены в известность о том, как сильно вы помогли нам сегодня».

Он тронулся с места только тогда, когда Фелпс неохотно вернулся в свою машину.

Я думал, что Грэг продолжит свою жалобную тираду, как только они останутся одни; но, к моему удивлению, он молчал. И неподвижно уставился в окно: как будто там было на что смотреть, кроме ливня.

Гил тоже молчал, сосредоточенно глядя на дорогу.

К счастью, снаружи было достаточно звуков, которые заполняли эту тишину: раскаты грома, монотонный звук дождя и скрип беспрерывно работающих стеклоочистителей.

Неожиданно Гил заговорил.

«Ты был прав, - сказал он тихо. – Мы заблудились, а я не слушал тебя. Я поверил бесполезной карте, а не тебе».

Грэг молча смотрел в окно, никак не реагируя.

«Это один из моих недостатков, я полагаю, - продолжал Гил. - Я верю печатному слову, а не человеческой интуиции».

Гил вздохнул и добавил: «Иногда я поступаю так, как будто беспокоюсь больше о деле, а не о людях, которых люблю… - он запнулся. - Иногда я слишком горжусь работой, которую делаю, и поэтому….»

«Это уже три недостатка», - пробурчал Грэг.

Гриссом печально улыбнулся.

«У меня полно недостатков, - признался он. – О некоторых из них я даже не догадываюсь. А что, я правда облизываю все пальцы, когда переворачиваю страницу?»

Грэг неохотно взглянул на Гила.

«Да, правда, - ответил Грэг тихо. И опять отвернулся. – А я оставляю

волосы в раковине, - признался он. - Я знаю, что это забивает слив, но продолжаю делать это. Не знаю, почему…»

Грэг замолчал. А затем встряхнул головой: - «Нет, это неправда; я знаю, зачем я продолжаю это делать».

Гриссом посмотрел на него.

«И зачем?»

«Ну-у-у, - нехотя протянул Грэг, – я делаю так потому, что ты всегда потом чинишь это. Я … э-э-э… никогда не говорил тебе, но в моих фантазиях ты иногда ремонтируешь трубы».

Гриссом поднял бровь от удивления.

«Гил-водопроводчик, - Грэг пожал плечами. – Это круто».

Гриссом, улыбаясь, вел машину. Грэг, тоже улыбаясь, смотрел в окно

Наконец-то. Как только они начинают улыбаться друг другу, я успокаиваюсь, потому что это значит, что все будет хорошо.

Гил заговорил снова.

«Есть кое-что еще, в чем ты был прав, кстати, - сказал он. – Не было особой необходимости в том, чтобы ты посещал этот семинар. Я просто хотел, чтобы ты поехал со мной. Я думал, что это доставит нам обоим удовольствие».

Грэг казался смущенным.

«Доставит нам обоим удовольствие?»

Гил кивнул в ответ.

«Я думал, что это будет что-то наподобие отпуска, - сказал он. - Ты же сам говорил, что мы редко ходим куда-либо вместе. Я думал, что это будет хорошей возможностью для нас… ну, не знаю… лучше узнать друг друга, что ли».

О-о-о, во всяком случае, последняя часть им удалась: они теперь действительно знали друг друга лучше. А хорошо это или плохо - покажет время.

Грэга тронули слова Гила: было видно, что он едва сдерживает слезы.

Но тем не менее, парень еще не готов был уступать. Прошла еще минута, прежде чем он заговорил.

«Послушай, - тихо сказал Грэг, - извини, если я вел себя как неблагодарный сукин сын, но дело в том, что…»

«Нет, ты был прав, – сказал Гриссом. – Путешествие и для меня оказалось совсем не таким, как я ожидал. Я надеялся, что мы сможем посмотреть город, походить по музеям…».

«Да мы даже ни разу не спали вместе за все время, пока были там», - пролепетал Грэг.

«Мы даже не ели вместе», - добавил Гриссом.

«Ну да, и я о том же», - ответил Грэг, улыбаясь.

Гил собирался сказать еще что-то, когда руль в его руках вдруг завибрировал. Он в ужасе сжал баранку крепче.

«Что это?» - спросил Грэг.

«Он опять плохо слушается, - ответил Грис и взглянул на Грэга. – Что сказал механик?»

«А?»

«Ты ведь сообщил механику, что у нас были проблемы по дороге сюда? - спросил Гриссом. – И что он сказал?»

Грэг ничего не ответил, но это было и не нужно. Виноватое выражение лица сказало все за него.

Грис припарковал машину на просеке и выключил двигатель. А потом обратил все свое внимание на Грэга.

«Ты ведь разговаривал с механиком, не правда ли?» - спросил он. Но на самом деле это прозвучало так, будто он знал, какой ответ сейчас получит.

«Хм. Ну….», - замешкался Грэг.

«О! Великолепно! - пристально посмотрел на него Гил. - Значит, ты не попросил механика даже проверить ее?»

«Ну, я просто подумал, что смогу…»

«Ты подумал? - язвительно уточнил Гриссом. - Я в этом сильно сомневаюсь! Черт возьми, Грэг! У нас опять те же проблемы!»

«Я могу все исправить, - быстро сказал Грэг. - Просто открой капот, я выйду и ….», - он открыл дверь.

«Что? Ты не можешь туда идти! Там льет, как из ведра!»

«Все в порядке! - сказал Грэг. - Я могу это починить, Гил. У папы Олафа тоже все время возникали такие же проблемы, и мы с сестрой постоянно все исправляли!»

Потом он вылез, знаками требуя открыть капот.

Гил открыл. А потом вышел сам.

Через минуту они залезли обратно. Мокрые до нитки.

«Гил, я могу это починить», - повторял парень как заведенный.

«Заткнись, Грэг», - тихо сказал Гриссом. Он повернулся к заднему сиденью и взял оттуда старую спортивную сумку: свой «аварийный комплект». Он хранил там разные припасы, например, вяленую говядину и бутылки с водой, а также сменную одежду. Гил вытащил пару полотенец и передал одно Грэгу. А затем взял в руки мобильный и начал набирать номер.

Грэг нахмурился.

«Ты куда звонишь?»

«В Дорожный Патруль, - ответил Гил. - Я попрошу их прислать к нам офицера Фелпса».

«Нет, только не его!» - воскликнул Грэг.

Гил проигнорировал его мольбу. Он позвонил и потребовал прислать к ним именно офицера Эндрю Фелпса. Потом захлопнул мобильник и начал вытираться.

Грэг продолжал смотреть на него.

«Почему ты позвал именно этого придурка?»

«Потому что не хочу, чтобы ты схватил пневмонию, - просто ответил Гриссом. И улыбнулся: - Фелпс будет опекать нас, я в этом уверен. Да, он будет издеваться над каждой мелочью, которую мы будем делать не так. Но потом он отбуксирует нашу машину и отвезет нас в какой-нибудь мотель. Он все для нас сделает - только чтобы потешить свое самолюбие тем, что два крутых перца из Лас-Вегаса не могут сами ни с чем справиться».

«И тебя это устраивает?» - раздраженно спросил Грэг.

«А почему бы и нет? - улыбнулся Гриссом. - Пока он выполняет свою работу - кому какое дело, что он об этом думает? - Гил взял Грэга за руку. - Пока ты здесь со мной, все остальное неважно».

Грэг закатил глаза.

«О, Боже: это самое страстное из всего, что ты когда-либо говорил мне».

«Нет, не самое, - улыбнулся Гил. - Я могу быть более откровенным, и ты знаешь это».

Кстати, он действительно может. Вы не представляете, какими нежностями эти двое обмениваются после окончания их постельных баталий.

Грэг глубоко вздохнул. Он в первый раз за весь день почувствовал расслабленность. Когда Гил потянул его за руку, он не сопротивлялся; он сам подался в эти объятия. Они крепко обнимались некоторое время, а потом один из них заговорил.

«Прости меня», - прошептал Грэг.

«Ш-ш-ш... Todo esta bien [ Все в порядке , - тихо ответил Гил. - Te quiero, mi vida [Я люблю тебя, моя жизнь ».

Грэг хихикнул.

«Хитрый негодяй, - выдохнул он. - Ты же знаешь, я не могу устоять, когда ты говоришь по-испански».

«Lo se [ Я знаю ».

А потом они начали целоваться.

ЙОУ!!!

Люди думают, что поцелуи выглядят очень привлекательно, но я нахожу это возмутительным. Совершенно возмутительным.

Я никогда не смогу наблюдать это спокойно. Ведь когда пауки выпускают слюну на что-либо, значит, они собираются это что-то съесть, правильно? И я именно это имею в виду. А эти двое рядом друг с другом, делающие то же самое….

Это было слишком.

Я пыталась повернуться к ним спиной, но это не помогло; они продолжали двигаться и постоянно попадались мне на глаза.

Наконец мне пришлось прибегнуть к насильственным мерам. Я начала долбить лапками по клетке, а когда и это не помогло, стала бросать в них обоих остатки дохлой мухи - в надежде привлечь их внимание… Бесполезно.

«Эй, ребята, - кричала я, - я же все это вижу, Господи Боже! Мне невыносимо смотреть, как вы присосались друг к другу! Пожалуйста, ребята, я вас умоляю! Вы ведь не хотите, чтобы офицер Фелпс застукал вас здесь в таком положении, ведь правда?

Перестаньте!!! Ребята? Ребята! Ребята….

Э-э-э, я имею в виду…»