Minor notes: Right now, I care not about who's saying what. Look at the Who's who list in the introduction if you're lost.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
SCENE I. PETRUCHIO'S country house.
Enter GRUMIO
GRUMIO
Fie,
fie on all tired jades, on all mad masters, and
all foul ways! Was
ever man so beaten? was ever
man so rayed? was ever man so weary?
I am sent
before to make a fire, and they are coming after to
warm
them. Now, were not I a little pot and soon
hot, my very lips
might freeze to my teeth, my
tongue to the roof of my mouth, my
heart in my
belly, ere I should come by a fire to thaw me: but
I,
with blowing the fire, shall warm myself; for,
considering the
weather, a taller man than I will
take cold. Holla, ho!
Curtis.
Enter CURTIS
CURTIS
Who is that calls so
coldly?
GRUMIO
A piece of ice: if thou doubt it, thou
mayst slide
from my shoulder to my heel with no greater a run
but
my head and my neck. A fire good Curtis.
CURTIS
Is my
master and his wife coming, Grumio?
GRUMIO
O, ay, Curtis,
ay: and therefore fire, fire; cast
on no water.
CURTIS
Is
she so hot a shrew as she's reported?
GRUMIO
She was, good
Curtis, before this frost: but, thou
knowest, winter tames man,
woman and beast; for it
hath tamed my old master and my new
mistress and
myself, fellow Curtis.
CURTIS
Away, you
three-inch fool! I am no beast.
GRUMIO
Am I but three
inches? why, thy horn is a foot; and
so long am I at the least.
But wilt thou make a
fire, or shall I complain on thee to our
mistress,
whose hand, she being now at hand, thou shalt soon
feel,
to thy cold comfort, for being slow in thy hot office?
CURTIS
I prithee, good Grumio, tell me, how goes the world?
GRUMIO
A cold world, Curtis, in every office but thine; and
therefore
fire: do thy duty, and have thy duty; for
my master and mistress
are almost frozen to death.
CURTIS
There's fire ready; and
therefore, good Grumio, the news.
GRUMIO
Why, 'Jack, boy!
ho! boy!' and as much news as
will thaw.
CURTIS
Come,
you are so full of cony-catching!
GRUMIO
Why, therefore
fire; for I have caught extreme cold.
Where's the cook? is supper
ready, the house
trimmed, rushes strewed, cobwebs swept;
the
serving-men in their new fustian, their white
stockings,
and every officer his wedding-garment on?
Be the jacks fair
within, the jills fair without,
the carpets laid, and every thing
in order?
CURTIS
All ready; and therefore, I pray thee,
news.
GRUMIO
First, know, my horse is tired; my master
and
mistress fallen out.
CURTIS
How?
GRUMIO
Out
of their saddles into the dirt; and thereby
hangs a tale.
CURTIS
Let's ha't, good Grumio.
GRUMIO
Lend thine
ear.
CURTIS
Here.
GRUMIO
There.
Strikes him
CURTIS
This is to feel a tale, not to hear a
tale.
GRUMIO
And therefore 'tis called a sensible tale:
and this
cuff was but to knock at your ear, and beseech
listening.
Now I begin: Imprimis, we came down a
foul hill, my master riding
behind my mistress,--
CURTIS
Both of one horse?
GRUMIO
What's that to thee?
CURTIS
Why, a horse.
GRUMIO
Tell thou the tale: but hadst thou not crossed me,
thou
shouldst have heard how her horse fell and she
under her horse;
thou shouldst have heard in how
miry a place, how she was
bemoiled, how he left her
with the horse upon her, how he beat me
because
her horse stumbled, how she waded through the dirt
to
pluck him off me, how he swore, how she prayed,
that never prayed
before, how I cried, how the
horses ran away, how her bridle was
burst, how I
lost my crupper, with many things of worthy
memory,
which now shall die in oblivion and thou
return
unexperienced to thy grave.
CURTIS
By this
reckoning he is more shrew than she.
GRUMIO
Ay; and that
thou and the proudest of you all shall
find when he comes home.
But what talk I of this?
Call forth Nathaniel, Joseph, Nicholas,
Philip,
Walter, Sugarsop and the rest: let their heads be
sleekly
combed their blue coats brushed and their
garters of an
indifferent knit: let them curtsy
with their left legs and not
presume to touch a hair
of my master's horse-tail till they kiss
their
hands. Are they all ready?
CURTIS
They
are.
GRUMIO
Call them forth.
CURTIS
Do you
hear, ho? you must meet my master to
countenance my
mistress.
GRUMIO
Why, she hath a face of her own.
CURTIS
Who knows not that?
GRUMIO
Thou, it seems, that calls
for company to
countenance her.
CURTIS
I call them
forth to credit her.
GRUMIO
Why, she comes to borrow
nothing of them.
Enter four or five Serving-men
NATHANIEL
Welcome home, Grumio!
PHILIP
How now, Grumio!
JOSEPH
What, Grumio!
NICHOLAS
Fellow Grumio!
NATHANIEL
How now, old lad?
GRUMIO
Welcome, you;--how now,
you;-- what, you;--fellow,
you;--and thus much for greeting. Now,
my spruce
companions, is all ready, and all things
neat?
NATHANIEL
All things is ready. How near is our
master?
GRUMIO
E'en at hand, alighted by this; and
therefore be
not--Cock's passion, silence! I hear my
master.
Enter PETRUCHIO and KATHARINA
PETRUCHIO
Where
be these knaves? What, no man at door
To hold my stirrup nor to
take my horse!
Where is Nathaniel, Gregory, Philip?
ALL
SERVING-MEN Here, here, sir; here, sir.
PETRUCHIO
Here,
sir! here, sir! here, sir! here, sir!
You logger-headed and
unpolish'd grooms!
What, no attendance? no regard? no duty?
Where
is the foolish knave I sent before?
GRUMIO
Here, sir; as
foolish as I was before.
PETRUCHIO
You peasant swain! you
whoreson malt-horse drudge!
Did I not bid thee meet me in the
park,
And bring along these rascal knaves with thee?
GRUMIO
Nathaniel's coat, sir, was not fully made,
And Gabriel's pumps
were all unpink'd i' the heel;
There was no link to colour Peter's
hat,
And Walter's dagger was not come from sheathing:
There
were none fine but Adam, Ralph, and Gregory;
The rest were ragged,
old, and beggarly;
Yet, as they are, here are they come to meet
you.
PETRUCHIO
Go, rascals, go, and fetch my supper
in.
Exeunt Servants
Singing
Where is the life
that late I led--
Where are those--Sit down, Kate, and
welcome.--
Sound, sound, sound, sound!
Re-enter Servants with supper
Why, when, I say? Nay, good sweet Kate, be
merry.
Off with my boots, you rogues! you villains,
when?
Sings
It was the friar of orders grey,
As he
forth walked on his way:--
Out, you rogue! you pluck my foot
awry:
Take that, and mend the plucking off the other.
Strikes him
Be merry, Kate. Some water, here; what, ho!
Where's my
spaniel Troilus? Sirrah, get you hence,
And bid my cousin
Ferdinand come hither:
One, Kate, that you must kiss, and be
acquainted with.
Where are my slippers? Shall I have some
water?
Enter one with water
Come, Kate, and wash, and
welcome heartily.
You whoreson villain! will you let it
fall?
Strikes him
KATHARINA
Patience, I pray you;
'twas a fault unwilling.
PETRUCHIO
A whoreson
beetle-headed, flap-ear'd knave!
Come, Kate, sit down; I know you
have a stomach.
Will you give thanks, sweet Kate; or else shall
I?
What's this? mutton?
First Servant
Ay.
PETRUCHIO
Who brought it?
PETER
I.
PETRUCHIO
'Tis
burnt; and so is all the meat.
What dogs are these! Where is the
rascal cook?
How durst you, villains, bring it from the
dresser,
And serve it thus to me that love it not?
Theretake it
to you, trenchers, cups, and all;
Throws the meat, & c. about the stage
You heedless joltheads and unmanner'd
slaves!
What, do you grumble? I'll be with you
straight.
KATHARINA
I pray you, husband, be not so
disquiet:
The meat was well, if you were so contented.
PETRUCHIO
I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away;
And I expressly
am forbid to touch it,
For it engenders choler, planteth
anger;
And better 'twere that both of us did fast,
Since, of
ourselves, ourselves are choleric,
Than feed it with such
over-roasted flesh.
Be patient; to-morrow 't shall be mended,
And,
for this night, we'll fast for company:
Come, I will bring thee to
thy bridal chamber.
Exeunt
Re-enter Servants severally
NATHANIEL
Peter, didst ever see the like?
PETER
He kills her in her own humour.
Re-enter CURTIS
GRUMIO
Where is he?
CURTIS
In her chamber, making a sermon of
continency to her;
And rails, and swears, and rates, that she,
poor soul,
Knows not which way to stand, to look, to speak,
And
sits as one new-risen from a dream.
Away, away! for he is coming
hither.
Exeunt
Re-enter PETRUCHIO
PETRUCHIO
Thus have I politicly begun my reign,
And 'tis my hope to end
successfully.
My falcon now is sharp and passing empty;
And
till she stoop she must not be full-gorged,
For then she never
looks upon her lure.
Another way I have to man my haggard,
To
make her come and know her keeper's call,
That is, to watch her,
as we watch these kites
That bate and beat and will not be
obedient.
She eat no meat to-day, nor none shall eat;
Last
night she slept not, nor to-night she shall not;
As with the meat,
some undeserved fault
I'll find about the making of the bed;
And
here I'll fling the pillow, there the bolster,
This way the
coverlet, another way the sheets:
Ay, and amid this hurly I
intend
That all is done in reverend care of her;
And in
conclusion she shall watch all night:
And if she chance to nod
I'll rail and brawl
And with the clamour keep her still
awake.
This is a way to kill a wife with kindness;
And thus
I'll curb her mad and headstrong humour.
He that knows better how
to tame a shrew,
Now let him speak: 'tis charity to
show.
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
SCENE II. Padua. Before BAPTISTA'S house.
Enter TRANIO and HORTENSIO
TRANIO
Is't possible, friend Licio, that Mistress Bianca
Doth
fancy any other but Lucentio?
I tell you, sir, she bears me fair
in hand.
HORTENSIO
Sir, to satisfy you in what I have
said,
Stand by and mark the manner of his teaching.
Enter BIANCA and LUCENTIO
LUCENTIO
Now, mistress, profit you in
what you read?
BIANCA
What, master, read you? first
resolve me that.
LUCENTIO
I read that I profess, the Art
to Love.
BIANCA
And may you prove, sir, master of your
art!
LUCENTIO
While you, sweet dear, prove mistress of my
heart!
HORTENSIO
Quick proceeders, marry! Now, tell me, I
pray,
You that durst swear at your mistress Bianca
Loved none
in the world so well as Lucentio.
TRANIO
O despiteful
love! unconstant womankind!
I tell thee, Licio, this is
wonderful.
HORTENSIO
Mistake no more: I am not Licio,
Nor
a musician, as I seem to be;
But one that scorn to live in this
disguise,
For such a one as leaves a gentleman,
And makes a god
of such a cullion:
Know, sir, that I am call'd Hortensio.
TRANIO
Signior Hortensio, I have often heard
Of your entire affection
to Bianca;
And since mine eyes are witness of her lightness,
I
will with you, if you be so contented,
Forswear Bianca and her
love for ever.
HORTENSIO
See, how they kiss and court!
Signior Lucentio,
Here is my hand, and here I firmly vow
Never
to woo her no more, but do forswear her,
As one unworthy all the
former favours
That I have fondly flatter'd her withal.
TRANIO
And here I take the unfeigned oath,
Never to marry with her
though she would entreat:
Fie on her! see, how beastly she doth
court him!
HORTENSIO
Would all the world but he had quite
forsworn!
For me, that I may surely keep mine oath,
I will be
married to a wealthy widow,
Ere three days pass, which hath as
long loved me
As I have loved this proud disdainful haggard.
And
so farewell, Signior Lucentio.
Kindness in women, not their
beauteous looks,
Shall win my love: and so I take my leave,
In
resolution as I swore before.
Exit
TRANIO
Mistress
Bianca, bless you with such grace
As 'longeth to a lover's blessed
case!
Nay, I have ta'en you napping, gentle love,
And have
forsworn you with Hortensio.
BIANCA
Tranio, you jest: but
have you both forsworn me?
TRANIO
Mistress, we
have.
LUCENTIO
Then we are rid of Licio.
TRANIO
I'
faith, he'll have a lusty widow now,
That shall be wood and wedded
in a day.
BIANCA
God give him joy!
TRANIO
Ay,
and he'll tame her.
BIANCA
He says so, Tranio.
TRANIO
Faith, he is gone unto the taming-school.
BIANCA
The
taming-school! what, is there such a place?
TRANIO
Ay,
mistress, and Petruchio is the master;
That teacheth tricks eleven
and twenty long,
To tame a shrew and charm her chattering
tongue.
Enter BIONDELLO
BIONDELLO
O master, master,
I have watch'd so long
That I am dog-weary: but at last I spied
An
ancient angel coming down the hill,
Will serve the turn.
TRANIO
What is he, Biondello?
BIONDELLO
Master, a mercatante,
or a pedant,
I know not what; but format in apparel,
In gait
and countenance surely like a father.
LUCENTIO
And what of
him, Tranio?
TRANIO
If he be credulous and trust my
tale,
I'll make him glad to seem Vincentio,
And give assurance
to Baptista Minola,
As if he were the right Vincentio
Take in
your love, and then let me alone.
Exeunt LUCENTIO and BIANCA
Enter a Pedant
Pedant
God save you,
sir!
TRANIO
And you, sir! you are welcome.
Travel you
far on, or are you at the farthest?
Pedant
Sir, at the
farthest for a week or two:
But then up farther, and as for as
Rome;
And so to Tripoli, if God lend me life.
TRANIO
What
countryman, I pray?
Pedant
Of Mantua.
TRANIO
Of
Mantua, sir? marry, God forbid!
And come to Padua, careless of
your life?
Pedant
My life, sir! how, I pray? for that goes
hard.
TRANIO
'Tis death for any one in Mantua
To come
to Padua. Know you not the cause?
Your ships are stay'd at Venice,
and the duke,
For private quarrel 'twixt your duke and him,
Hath
publish'd and proclaim'd it openly:
'Tis, marvel, but that you are
but newly come,
You might have heard it else proclaim'd
about.
Pedant
Alas! sir, it is worse for me than so;
For
I have bills for money by exchange
From Florence and must here
deliver them.
TRANIO
Well, sir, to do you courtesy,
This
will I do, and this I will advise you:
First, tell me, have you
ever been at Pisa?
Pedant
Ay, sir, in Pisa have I often
been,
Pisa renowned for grave citizens.
TRANIO
Among
them know you one Vincentio?
Pedant
I know him not, but I
have heard of him;
A merchant of incomparable wealth.
TRANIO
He is my father, sir; and, sooth to say,
In countenance
somewhat doth resemble you.
BIONDELLO
[Aside As much as
an apple doth an oyster,
and all one.
TRANIO
To save
your life in this extremity,
This favour will I do you for his
sake;
And think it not the worst of an your fortunes
That you
are like to Sir Vincentio.
His name and credit shall you
undertake,
And in my house you shall be friendly lodged:
Look
that you take upon you as you should;
You understand me, sir: so
shall you stay
Till you have done your business in the city:
If
this be courtesy, sir, accept of it.
Pedant
O sir, I do;
and will repute you ever
The patron of my life and
liberty.
TRANIO
Then go with me to make the matter
good.
This, by the way, I let you understand;
my father is here
look'd for every day,
To pass assurance of a dower in
marriage
'Twixt me and one Baptista's daughter here:
In all
these circumstances I'll instruct you:
Go with me to clothe you as
becomes
you.
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
SCENE III. A room in PETRUCHIO'S house.
Enter KATHARINA and
GRUMIO
GRUMIO
No, no, forsooth; I dare not for my
life.
KATHARINA
The more my wrong, the more his spite
appears:
What, did he marry me to famish me?
Beggars, that come
unto my father's door,
Upon entreaty have a present aims;
If
not, elsewhere they meet with charity:
But I, who never knew how
to entreat,
Nor never needed that I should entreat,
Am starved
for meat, giddy for lack of sleep,
With oath kept waking and with
brawling fed:
And that which spites me more than all these
wants,
He does it under name of perfect love;
As who should
say, if I should sleep or eat,
'Twere deadly sickness or else
present death.
I prithee go and get me some repast;
I care not
what, so it be wholesome food.
GRUMIO
What say you to a
neat's foot?
KATHARINA
'Tis passing good: I prithee let me
have it.
GRUMIO
I fear it is too choleric a meat.
How
say you to a fat tripe finely broil'd?
KATHARINA
I like it
well: good Grumio, fetch it me.
GRUMIO
I cannot tell; I
fear 'tis choleric.
What say you to a piece of beef and
mustard?
KATHARINA
A dish that I do love to feed
upon.
GRUMIO
Ay, but the mustard is too hot a
little.
KATHARINA
Why then, the beef, and let the mustard
rest.
GRUMIO
Nay then, I will not: you shall have the
mustard,
Or else you get no beef of Grumio.
KATHARINA
Then
both, or one, or any thing thou wilt.
GRUMIO
Why then, the
mustard without the beef.
KATHARINA
Go, get thee gone,
thou false deluding slave,
Beats him
That feed'st me
with the very name of meat:
Sorrow on thee and all the pack of
you,
That triumph thus upon my misery!
Go, get thee gone, I
say.
Enter PETRUCHIO and HORTENSIO with meat
PETRUCHIO
How fares my Kate? What, sweeting, all amort?
HORTENSIO
Mistress, what cheer?
KATHARINA
Faith, as cold as can
be.
PETRUCHIO
Pluck up thy spirits; look cheerfully upon
me.
Here love; thou see'st how diligent I am
To dress thy meat
myself and bring it thee:
I am sure, sweet Kate, this kindness
merits thanks.
What, not a word? Nay, then thou lovest it not;
And
all my pains is sorted to no proof.
Here, take away this
dish.
KATHARINA
I pray you, let it stand.
PETRUCHIO
The poorest service is repaid with thanks;
And so shall mine,
before you touch the meat.
KATHARINA
I thank you,
sir.
HORTENSIO
Signior Petruchio, fie! you are to
blame.
Come, mistress Kate, I'll bear you company.
PETRUCHIO
[Aside Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me.
Much good
do it unto thy gentle heart!
Kate, eat apace: and now, my honey
love,
Will we return unto thy father's house
And revel it as
bravely as the best,
With silken coats and caps and golden
rings,
With ruffs and cuffs and fardingales and things;
With
scarfs and fans and double change of bravery,
With amber
bracelets, beads and all this knavery.
What, hast thou dined? The
tailor stays thy leisure,
To deck thy body with his ruffling
treasure.
Enter Tailor
Come, tailor, let us see these
ornaments;
Lay forth the gown.
Enter Haberdasher
What news with you, sir?
Haberdasher
Here is the cap your
worship did bespeak.
PETRUCHIO
Why, this was moulded on a
porringer;
A velvet dish: fie, fie! 'tis lewd and filthy:
Why,
'tis a cockle or a walnut-shell,
A knack, a toy, a trick, a baby's
cap:
Away with it! come, let me have a bigger.
KATHARINA
I'll have no bigger: this doth fit the time,
And gentlewomen
wear such caps as these
PETRUCHIO
When you are gentle, you
shall have one too,
And not till then.
HORTENSIO
[Aside
That will not be in haste.
KATHARINA
Why, sir, I trust I
may have leave to speak;
And speak I will; I am no child, no
babe:
Your betters have endured me say my mind,
And if you
cannot, best you stop your ears.
My tongue will tell the anger of
my heart,
Or else my heart concealing it will break,
And rather
than it shall, I will be free
Even to the uttermost, as I please,
in words.
PETRUCHIO
Why, thou say'st true; it is a paltry
cap,
A custard-coffin, a bauble, a silken pie:
I love thee
well, in that thou likest it not.
KATHARINA
Love me or
love me not, I like the cap;
And it I will have, or I will have
none.
Exit Haberdasher
PETRUCHIO
Thy gown? why, ay:
come, tailor, let us see't.
O mercy, God! what masquing stuff is
here?
What's this? a sleeve? 'tis like a demi-cannon:
What, up
and down, carved like an apple-tart?
Here's snip and nip and cut
and slish and slash,
Like to a censer in a barber's shop:
Why,
what, i' devil's name, tailor, call'st thou this?
HORTENSIO
[Aside I see she's like to have neither cap nor gown.
Tailor
You bid me make it orderly and well,
According to the fashion
and the time.
PETRUCHIO
Marry, and did; but if you be
remember'd,
I did not bid you mar it to the time.
Go, hop me
over every kennel home,
For you shall hop without my custom,
sir:
I'll none of it: hence! make your best of it.
KATHARINA
I never saw a better-fashion'd gown,
More quaint, more
pleasing, nor more commendable:
Belike you mean to make a puppet
of me.
PETRUCHIO
Why, true; he means to make a puppet of
thee.
Tailor
She says your worship means to make
a
puppet of her.
PETRUCHIO
O monstrous arrogance! Thou
liest, thou thread,
thou thimble,
Thou yard, three-quarters,
half-yard, quarter, nail!
Thou flea, thou nit, thou winter-cricket
thou!
Braved in mine own house with a skein of thread?
Away,
thou rag, thou quantity, thou remnant;
Or I shall so be-mete thee
with thy yard
As thou shalt think on prating whilst thou livest!
I
tell thee, I, that thou hast marr'd her gown.
Tailor
Your
worship is deceived; the gown is made
Just as my master had
direction:
Grumio gave order how it should be done.
GRUMIO
I gave him no order; I gave him the stuff.
Tailor
But
how did you desire it should be made?
GRUMIO
Marry, sir,
with needle and thread.
Tailor
But did you not request to
have it cut?
GRUMIO
Thou hast faced many things.
Tailor
I have.
GRUMIO
Face not me: thou hast braved many men;
brave not
me; I will neither be faced nor braved. I say unto
thee,
I bid thy master cut out the gown; but I did
not bid him cut it to
pieces: ergo, thou liest.
Tailor
Why, here is the note of
the fashion to testify
PETRUCHIO
Read it.
GRUMIO
The note lies in's throat, if he say I said so.
Tailor
[Reads 'Imprimis, a loose-bodied gown:'
GRUMIO
Master,
if ever I said loose-bodied gown, sew me in
the skirts of it, and
beat me to death with a bottom
of brown thread: I said a
gown.
PETRUCHIO
Proceed.
Tailor
[Reads 'With a
small compassed cape:'
GRUMIO
I confess the cape.
Tailor
[Reads 'With a trunk sleeve:'
GRUMIO
I confess two
sleeves.
Tailor
[Reads 'The sleeves curiously
cut.'
PETRUCHIO
Ay, there's the villany.
GRUMIO
Error i' the bill, sir; error i' the bill.
I commanded the
sleeves should be cut out and
sewed up again; and that I'll prove
upon thee,
though thy little finger be armed in a thimble.
Tailor
This is true that I say: an I had thee
in place where, thou
shouldst know it.
GRUMIO
I am for thee straight: take thou
the
bill, give me thy mete-yard, and spare not me.
HORTENSIO
God-a-mercy, Grumio! then he shall have no odds.
PETRUCHIO
Well, sir, in brief, the gown is not for me.
GRUMIO
You
are i' the right, sir: 'tis for my mistress.
PETRUCHIO
Go,
take it up unto thy master's use.
GRUMIO
Villain, not for
thy life: take up my mistress'
gown for thy master's
use!
PETRUCHIO
Why, sir, what's your conceit in
that?
GRUMIO
O, sir, the conceit is deeper than you think
for:
Take up my mistress' gown to his master's use!
O, fie,
fie, fie!
PETRUCHIO
[Aside Hortensio, say thou wilt see
the tailor paid.
Go take it hence; be gone, and say no
more.
HORTENSIO
Tailor, I'll pay thee for thy gown
tomorrow:
Take no unkindness of his hasty words:
Away! I say;
commend me to thy master.
Exit Tailor
PETRUCHIO
Well,
come, my Kate; we will unto your father's
Even in these honest
mean habiliments:
Our purses shall be proud, our garments
poor;
For 'tis the mind that makes the body rich;
And as the
sun breaks through the darkest clouds,
So honour peereth in the
meanest habit.
What is the jay more precious than the
lark,
Because his fathers are more beautiful?
Or is the adder
better than the eel,
Because his painted skin contents the eye?
O,
no, good Kate; neither art thou the worse
For this poor furniture
and mean array.
if thou account'st it shame. lay it on me;
And
therefore frolic: we will hence forthwith,
To feast and sport us
at thy father's house.
Go, call my men, and let us straight to
him;
And bring our horses unto Long-lane end;
There will we
mount, and thither walk on foot
Let's see; I think 'tis now some
seven o'clock,
And well we may come there by
dinner-time.
KATHARINA
I dare assure you, sir, 'tis almost
two;
And 'twill be supper-time ere you come there.
PETRUCHIO
It shall be seven ere I go to horse:
Look, what I speak, or
do, or think to do,
You are still crossing it. Sirs, let't
alone:
I will not go to-day; and ere I do,
It shall be what
o'clock I say it is.
HORTENSIO
[Aside Why, so this
gallant will command the
sun.
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
SCENE IV. Padua. Before BAPTISTA'S house.
Enter TRANIO, and
the Pedant dressed like VINCENTIO
TRANIO
Sir, this is the
house: please it you that I call?
Pedant
Ay, what else?
and but I be deceived
Signior Baptista may remember me,
Near
twenty years ago, in Genoa,
Where we were lodgers at the
Pegasus.
TRANIO
'Tis well; and hold your own, in any
case,
With such austerity as 'longeth to a father.
Pedant
I warrant you.
Enter BIONDELLO
But, sir, here comes
your boy;
'Twere good he were school'd.
TRANIO
Fear you
not him. Sirrah Biondello,
Now do your duty throughly, I advise
you:
Imagine 'twere the right Vincentio.
BIONDELLO
Tut,
fear not me.
TRANIO
But hast thou done thy errand to
Baptista?
BIONDELLO
I told him that your father was at
Venice,
And that you look'd for him this day in Padua.
TRANIO
Thou'rt a tall fellow: hold thee that to drink.
Here comes
Baptista: set your countenance, sir.
Enter BAPTISTA and LUCENTIO
Signior Baptista, you are happily met.
To the Pedant
Sir, this is the gentleman I told you of:
I pray you
stand good father to me now,
Give me Bianca for my
patrimony.
Pedant
Soft son!
Sir, by your leave: having
come to Padua
To gather in some debts, my son Lucentio
Made me
acquainted with a weighty cause
Of love between your daughter and
himself:
And, for the good report I hear of you
And for the
love he beareth to your daughter
And she to him, to stay him not
too long,
I am content, in a good father's care,
To have him
match'd; and if you please to like
No worse than I, upon some
agreement
Me shall you find ready and willing
With one consent
to have her so bestow'd;
For curious I cannot be with you,
Signior
Baptista, of whom I hear so well.
BAPTISTA
Sir, pardon me
in what I have to say:
Your plainness and your shortness please me
well.
Right true it is, your son Lucentio here
Doth love my
daughter and she loveth him,
Or both dissemble deeply their
affections:
And therefore, if you say no more than this,
That
like a father you will deal with him
And pass my daughter a
sufficient dower,
The match is made, and all is done:
Your son
shall have my daughter with consent.
TRANIO
I thank you,
sir. Where then do you know best
We be affied and such assurance
ta'en
As shall with either part's agreement stand?
BAPTISTA
Not in my house, Lucentio; for, you know,
Pitchers have ears,
and I have many servants:
Besides, old Gremio is hearkening
still;
And happily we might be interrupted.
TRANIO
Then
at my lodging, an it like you:
There doth my father lie; and
there, this night,
We'll pass the business privately and
well.
Send for your daughter by your servant here:
My boy shall
fetch the scrivener presently.
The worst is this, that, at so
slender warning,
You are like to have a thin and slender
pittance.
BAPTISTA
It likes me well. Biondello, hie you
home,
And bid Bianca make her ready straight;
And, if you will,
tell what hath happened,
Lucentio's father is arrived in
Padua,
And how she's like to be Lucentio's wife.
BIONDELLO
I pray the gods she may with all my heart!
TRANIO
Dally
not with the gods, but get thee gone.
Exit BIONDELLO
Signior
Baptista, shall I lead the way?
Welcome! one mess is like to be
your cheer:
Come, sir; we will better it in Pisa.
BAPTISTA
I follow you.
Exeunt TRANIO, Pedant, and BAPTISTA
Re-enter BIONDELLO
BIONDELLO
Cambio!
LUCENTIO
What sayest thou,
Biondello?
BIONDELLO
You saw my master wink and laugh upon
you?
LUCENTIO
Biondello, what of that?
BIONDELLO
Faith, nothing; but has left me here behind, to
expound the
meaning or moral of his signs and tokens.
LUCENTIO
I pray
thee, moralize them.
BIONDELLO
Then thus. Baptista is
safe, talking with the
deceiving father of a deceitful
son.
LUCENTIO
And what of him?
BIONDELLO
His
daughter is to be brought by you to the supper.
LUCENTIO
And
then?
BIONDELLO
The old priest of Saint Luke's church is
at your
command at all hours.
LUCENTIO
And what of all
this?
BIONDELLO
I cannot tell; expect they are busied
about a
counterfeit assurance: take you assurance of her,
'cum
privilegio ad imprimendum solum:' to the
church; take the priest,
clerk, and some sufficient
honest witnesses: If this be not that
you look for,
I have no more to say, But bid Bianca farewell
for
ever and a day.
LUCENTIO
Hearest thou,
Biondello?
BIONDELLO
I cannot tarry: I knew a wench
married in an
afternoon as she went to the garden for parsley
to
stuff a rabbit; and so may you, sir: and so, adieu,
sir. My
master hath appointed me to go to Saint
Luke's, to bid the priest
be ready to come against
you come with your
appendix.
Exit
LUCENTIO
I may, and will, if she be
so contented:
She will be pleased; then wherefore should I
doubt?
Hap what hap may, I'll roundly go about her:
It shall go
hard if Cambio go without
her.
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
SCENE V. A public road.
Enter PETRUCHIO, KATHARINA, HORTENSIO,
and Servants
PETRUCHIO
Come on, i' God's name; once more
toward our father's.
Good Lord, how bright and goodly shines the
moon!
KATHARINA
The moon! the sun: it is not moonlight
now.
PETRUCHIO
I say it is the moon that shines so
bright.
KATHARINA
I know it is the sun that shines so
bright.
PETRUCHIO
Now, by my mother's son, and that's
myself,
It shall be moon, or star, or what I list,
Or ere I
journey to your father's house.
Go on, and fetch our horses back
again.
Evermore cross'd and cross'd; nothing but
cross'd!
HORTENSIO
Say as he says, or we shall never
go.
KATHARINA
Forward, I pray, since we have come so
far,
And be it moon, or sun, or what you please:
An if you
please to call it a rush-candle,
Henceforth I vow it shall be so
for me.
PETRUCHIO
I say it is the moon.
KATHARINA
I know it is the moon.
PETRUCHIO
Nay, then you lie: it
is the blessed sun.
KATHARINA
Then, God be bless'd, it is
the blessed sun:
But sun it is not, when you say it is not;
And
the moon changes even as your mind.
What you will have it named,
even that it is;
And so it shall be so for Katharina.
HORTENSIO
Petruchio, go thy ways; the field is won.
PETRUCHIO
Well,
forward, forward! thus the bowl should run,
And not unluckily
against the bias.
But, soft! company is coming here.
Enter VINCENTIO
To VINCENTIO
Good morrow, gentle mistress:
where away?
Tell me, sweet Kate, and tell me truly too,
Hast
thou beheld a fresher gentlewoman?
Such war of white and red
within her cheeks!
What stars do spangle heaven with such
beauty,
As those two eyes become that heavenly face?
Fair
lovely maid, once more good day to thee.
Sweet Kate, embrace her
for her beauty's sake.
HORTENSIO
A' will make the man mad,
to make a woman of him.
KATHARINA
Young budding virgin,
fair and fresh and sweet,
Whither away, or where is thy
abode?
Happy the parents of so fair a child;
Happier the man,
whom favourable stars
Allot thee for his lovely
bed-fellow!
PETRUCHIO
Why, how now, Kate! I hope thou art
not mad:
This is a man, old, wrinkled, faded, wither'd,
And not
a maiden, as thou say'st he is.
KATHARINA
Pardon, old
father, my mistaking eyes,
That have been so bedazzled with the
sun
That everything I look on seemeth green:
Now I perceive
thou art a reverend father;
Pardon, I pray thee, for my mad
mistaking.
PETRUCHIO
Do, good old grandsire; and withal
make known
Which way thou travellest: if along with us,
We
shall be joyful of thy company.
VINCENTIO
Fair sir, and
you my merry mistress,
That with your strange encounter much
amazed me,
My name is call'd Vincentio; my dwelling Pisa;
And
bound I am to Padua; there to visit
A son of mine, which long I
have not seen.
PETRUCHIO
What is his name?
VINCENTIO
Lucentio, gentle sir.
PETRUCHIO
Happily we met; the
happier for thy son.
And now by law, as well as reverend age,
I
may entitle thee my loving father:
The sister to my wife, this
gentlewoman,
Thy son by this hath married. Wonder not,
Nor be
grieved: she is of good esteem,
Her dowery wealthy, and of worthy
birth;
Beside, so qualified as may beseem
The spouse of any
noble gentleman.
Let me embrace with old Vincentio,
And wander
we to see thy honest son,
Who will of thy arrival be full
joyous.
VINCENTIO
But is it true? or else is it your
pleasure,
Like pleasant travellers, to break a jest
Upon the
company you overtake?
HORTENSIO
I do assure thee, father,
so it is.
PETRUCHIO
Come, go along, and see the truth
hereof;
For our first merriment hath made thee jealous.
Exeunt all but HORTENSIO
HORTENSIO
Well, Petruchio, this has put
me in heart.
Have to my widow! and if she be froward,
Then hast
thou taught Hortensio to be
untoward.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
