Chapitre 4 : Durch den Monsun

Troisième jour de séjour à Nekocity pour Ayumi et Sanako.

-Eh Ayumi attend moi !
-Mais je veux voir s'ils ne sont pas dans le couloir !
-Arrête ou je t'assomme.

-Gentille fille. (lol)

Ayumi calmée sous menace et Sanako allèrent prendre leur petit déjeuné. En passant devant une fenêtre, elles virent qu'il pleuvait des trombes d'eau.

-Zut, on ne pourra rien faire aujourd'hui :-(
-Pourquoi, c'est marrant la pluie :-)
-Pourtant au concert, tu as râlé quand tu t'es fait arroser.
-Oui, mais là c'est de l'eau, au concert c'était du soda -_-
-…

Arrivée devant la salle à manger, un serveur de l'hôtel leur dit:

-Enschuldigung Fräulein aber wir haben kein Platz mehr, leur dit un serveur (Désolé mesdemoiselles, mais nous n'avons plus de place)
-Oh non ! se plaint Ayumi.
-Wir kommt später, répondit simplement Sanako (On viendra plus tard)
-Warten ! Sie können mit uns essen, dit quelqu'un (Attendez ! Elles peuvent venir manger avec nous)
-Aber… (Mais...)
-Kein Problem, confirma une autre personne (Pas de problème)
-Sa…Sa…Sanako ! Tu vois ce que je vois ?
-Je vois que ce monde n'a pas sombré dans la décadence et l'égoïsme.
-Tu es plus désespérante que moi -_-

Les deux adolescentes avaient été invitées à la table de…ou plutôt des…Tokio Hotel ! C'est ce qui s'appelle de la chance. Ayumi s'installa tout de suite près de Bill et Sanako, plus calme (pour ne pas changer), pris la chaise qui restait (entre Gustav et Tom). Elles commandèrent leur petit déjeuner habituel (voir le chapitre 3).

-Danke schon, remercia Sanako (Merci)
-Es ist naturlich, répondit Bill avec son sourire colgate (C'est naturel)
-Il est trop classe ! Souris un peu Sanako.
-Laisse moi pioncer en paix !
-Ich habe ihr schon sehen ? continua le chanteur (Je vous ai déjà vu ?)
-Ja, ja, gestern Nacht und an das Koncert. (Oui, oui, la nuit dernière et au concert)
-Ich erinnere mich an ihr. Du bist die Mädchen wie willst nicht singen (Je me souviens de vous. Tu es la fille qui ne voulais pas chanter)
-Hum ? Ja. (Hum ? Oui)
-Und du, du singst mit mich. (Et toi, tu as chanter avec moi)
-Ja, ja, es ist mich (Oui, oui, c'est moi)
-Kadomo -_- (Gamine)
-Was sagt sie ? interrogea Georg (Qu'est-ce qu'elle dit ?)
-Sie spricht in Japanisch. (Elle parle en japonais)
-Baka (Imbécile)
-Méchante.
-? (les quatre ensemble )
-Wir sind Französin aber Ayumi spricht zehr gut Deutch. (Nous sommes Françaises, mais Ayumi parle très bien allemand)
-Wirklich ? fit Tom (Vraiment)
-Ohne mein Wörterbuch, ich kann nicht gut sprechen. (Sans mon dictionnaire, je ne sais pas bien parler)

Les Tokio Hotel rigolèrent. Ayumi et Sanako continuèrent à discuter avec eux ou plutôt, Sanako et Ayumi déliraient et essayaient d'expliquer leurs délires en allemand à leur groupe préféré. Cela n'était pas facile, surtout entre deux fous rires, ce qui faisait rire toute la tablée.

-Wenn wir ein Einbrecher sehen, habe er Angst, expliquait Sanako Quand on voit un cambrioleur, il a peur)
-Warum ? demanda Gustav (Pourquoi ?)
-Weil wir ein Film machen wollen und wir brauchen ein Versuchskaninchen für der Kirshesaft, continua Ayumi (Parce qu'on veut faire un film et nous avons besoin d'un cobaye pour le jus de cerise)
-Kirshesaft ? fit Georg interrogeateur (Jus de cerise ?)
-Keine Frage bitte, dit Sanako (Pas de question s'il vous plait)
-Ok, ria Tom.
-C'est bon, on m'a pris pour une folle. Heureusement que j'ai cherché le dictionnaire.
-C'est sûr.

Ayumi et Sanako rigolèrent toute seule. Elles regardèrent les quatre garçons, puis se regardèrent et repartirent dans un fou rire.

-Entschuldigung…Sie finden uns merkwürdig, nein ? Demanda Sanako (Excusez moi...vous nous trouvez bizarres, non ?)
-Nein…hésita Gustav (Non...)
-Wirklisch ? (Vraiment ?)
-Ein bisschen, finit par répondre Tom (Un peu)
-Cool.
-Sie ist total verrückt, dit Ayumi résignée (Elle est folle)
-Ich habe eine Frage, fit Sanako en levant la main comme une gamine (J'ai une question)
-Ja ? Fit Bill pas rassuré (Oui ?)
-Was machen Sie diese Tag ? Es regnet. (Que faîtes vous aujourd'hui ? Il pleut)
-Nichts, déclara Georg (Rien)
-Nichts ? Es ist viel. (Rien ? C'est beaucoup)
-Ja, clar, se moqua Bill (Oui, c'est sûr)
-Und Sie ? Was machen Sie mit diese Regen ? Demanda Tom sur le même ton (Et vous ? Que faîtes vous avec cette pluie ?)
-Wir gehen spazieren, répondit Sananko fière (On vase promener)
-Mit die Regen ? s'étonna Gustav (Avec la pluie ?)
-Ja (Oui)
-Euh, Sanako, tu es sûre ?
-Tu n'as qu'a les inviter si tu veux, si ça peut te convaincre de bouger.
-Wollen Sie mit uns gehen ? (Voulez-vous venir avec nous ?)
-Was denkst du ? Frage Gustav (Qu'en penses-tu ?)
-Und du ? Continua Tom (Et toi ?)
-Ich weiss nicht, répondit Georg (Je sais pas)
-Warum nicht ? Finit Bill (Pourquoi pas ?)
-Ok, wir kommen mit. Wo gehen wir ? Interrogea Tom (Ok, on vient avec)
-Da wo meine Fuß gehen. (Là où mes pieds iront)
-…Sanako, tu es pire que moi.
- :-)

La troupe alla donc dans leur chambre pour se préparer. Les Tokio Hotel devaient aussi demander la permission à leur manager. Pendant ce temps Ayumi squattait la salle de bain.

-Bon tu sors ?
-Nan, j'ai pas fini !
-Tu fais quoi là-dedans depuis 50 minutes ?
-Je me change, maquille, etc.
-Avec la pluie, ton maquillage va couler (niark niark)
-C'est du waterproof !
-Je te préviens que si tu sors pas, je pars sans toi.
-Pourquoi tu stresses, tu vois que je suis prête.
-Je vois surtout que tu as grillé un fusible.
-…

Ayumi abordait une jolie veste rouge avec un pantacourt (l'avantage c'est de ne pas mouiller le bas ). Sanako avait préféré son jeans et un T-shirt noir (pas peur de l'eau moi). Leur sac sur le dos, elles sortirent dans le couloir pour attendre les garçons. Ils ne tardèrent pas à arriver.

-Ayumi, si tu commence à souler, on rentre à l'hôtel et je t'enferme dans la chambre, ok?
-Oui.
-Hallo ! Fit Bill avec enthousiasme (Salut !)
-Schone Wetter. (Beau temps)
-… (Ayumi et les « … »)

Et la joyeuse troupe alla braver la pluie toute la journée. Il n'y avait que peu de monde dans les rues. Même les voitures avaient déserté la ville. À midi, ils s'achetèrent des sandwichs et continuèrent de marcher en mangeant. Ils arrivèrent au bord d'une plage.

-Ihr wollt schwimmen ? fit Sanako (Vous voulez nager ?)
-Ein andere Tag, danke, répondit Bill (Un autre jour, merci)
-Wir haben kein Badeanzug, trouva Gustav comme excuse (On n'a pas de maillot de bain)
-Du bist nicht toll (Tu n'es pas drôle)
-Die Sonne ! Fit Ayumi comme une demeurée (Le soleil !)

Une éclaircie vient à ce moment. La troupe alla se poser sur la plage. Sanako, qui savait où elle allait, avait mis son maillot de bain et se jeta dans la mer.

-Ayumi, elle est bonne, tu viens ?
-Je peux pas, j'ai pas…
-Menteuse, je sais que tu en a un.
-J'y vais s'ils y vont.
-Ihr wollt nicht mit uns schwimmen ? (Vous ne voulez pas nager avec nous ?)
-Aber…ohne Badeanbzug…recommença Gustav (Mais...sans maillot de bain...)
-Habt ihr Badeanzug an das Hotel ? (Avez-vous des maillot de bain à l'hotel ?)
-Nein, répondit Tom (Non)
-Wir konnen an diese Geschäft Badeanzug kaufen (On peut en acheter à ce magasin)
-Ok, ich gehe schwimmen, capitula le guitariste (Ok, je viens nager)
-Ich auch, suivit le batteur (Moi aussi)
-Das Wasser ist kalt. (L'eau est froise)
-Tom, Gustav, kommt ! (Tom, Gustav, venez !)

Après quelques essayages et achats, les deux adolescentes s'amusaient dans l'eau avec le guitariste et le batteur du groupe. Bill préférait rester sur la plage, de peur de prendre froid et perdre sa voix (compréhensible) et Georg était fatigué. Dans l'eau, ils s'amusaient comme des fous. Se coulant mutuellement, bataille de jais d'eau,… L'après midi passa vite, de plus que le soleil était revenu et que la chaleur régnait. Après s'être sécher sous le soleil, la troupe rentra à l'hôtel, fatigué, mais heureux. Devant les chambres des filles, ils se quittèrent.

-Quelle bonne journée, Sanako !
-Pourquoi tu n'est pas restée avec ton Bill sur la plage ?
-Pour pas être envahissante.
-Vraiment ?
-Je ne peux pas dire pourquoi…
-Vaut mieux pas…
-EH ! Ce soir, c'est une soirée spéciale ! Il y a comme une boum à l'hôtel !
-Tu veux vraiment y aller ?
-Ouiiiiiiii, après le repas !
-J'abandonne.

Fin du chapitre 4

Commentaire d'Ayumi:

Was für einer schönes tage. A la plage c'est classe.

Commentaires de Sanako:

Trop bien la plage ! Surtout la pluie ! Pas besoin de douche