Chapitre 9 : Die letze Tag

Ayumi et Sanako firent leur plus longue grasse matinée de leur séjour. Les adolescents eurent quelques surprises en se réveillant. Sanako se réveilla par terre (ça m'est déjà arrivé -_-), Ayumi était blotti contre Bill (l'instinct, c'est sûr). Tom était au bord du lit, la main dans le vide. Georg dormait sur le dos, la tête contre le dos d'Ayumi et Gustav était étendu en diagonal du lit (capiche ?).

-Pourquoi il n'y qu'à moi que ça arrive -_-
-J'ai bien dormi moi.
-Ce n'est pas juste…je boude, na

Sanako fit la moue, les bras croisés et tout le monde rigola devant sa tête. Elle tira la langue et leur tourna le dos.

-Tom, geht zu sie und sagt etwas, dit Ayumi (Tom, vas chez elle, et dit quelque chose)
-Warum ich ? (Pourquoi moi ?)
-Keine Frage ! (Pas de question !)

Ayumi autoritaire ? Elle n'a aucune autorité, mais bon, Sanako avait l'air de faire vraiment la tête, du moins c'est ce que pensaient les Tokio Hotel. Ayumi savait très bien que son amie jouait la comédie.

-Euh…Sanako ?

-Es geht ? (Ca va ?)

-Warum schmollst du ? (Pourquoi tu boudes ?)
-Ich habe nicht verstanden ? Was ist "schmollst" ? (J'ai pas compris ? Qu'est-ce que c'est "smollst" ?)
-Nehmt dein Worterbuch (Prend ton dictionnaire)
-Baka ! Manuke ! (Imbécile ! Idiot !)
-Japanich ist gut aber Deutsch… (Le japonais est bon, mais l'allemand...)
-Du lerhnst mich ? Ich will auch Gitarreunterricht oder ich "schmoll". (Tu m'apprends ? Je veux aussi des cours de guitare ou bien je boude)
-…Sanako tu abuse…
-Nan, je réclame mon du contre mon pardon.

-En plus, es ist die letze Tag ! (En plus, c'est le dernier jour !)
-J'avais oublié !
-Alors j'en profite.

Les quatre garçons étaient un peu perdus dans la conversation. Ils avaient juste compris le désarroi d'Ayumi et que Sanako voulait des cours d'allemand et de guitare. Eux aussi, ils n'avaient pas envie que ce jour arrive car ils s'étaient beaucoup amusés tous ensembles. Rien que l'idée qu'ils n'allaient plus se voir leur ôta toute leur énergie. Ils n'arrivaient plus à bouger. On aurait dit un étalage de corps sans vie. La première à se reprendre fut Sanako.

-Aller Ayumi ! On va faire nos valises.
-Tu me fais encore plus déprimer.
-Mais réfléchis un peu ! Si on les fait maintenant, on aura le reste de la journée de libre ! En plus, chez moi c'est vite fait, je pourrai t'aider.
-Si tu le dis.
-Ayumi n'oublie pas, Leb die Sekunde !
-Mais oui !
-Was ? fit Gustav (Quoi ?)
-Wo geht ihr ? demanda Bill (ù allez-vous ?)
-Zu unsere Zimmer, répondit Sanako (A nos chambres)
-Wir kommen wieder zurück. (On revient tout de suite)
-Ok, déclara Georg

Elles retournèrent dans leur chambre et se mirent à ranger toutes leurs affaires

-Ce n'est pas à moi ça ! râla Sanako.
-Où est passé ce T-shirt ?.
-N'oublie pas ton savon dans la salle de bain.

Et c'est à vitesse grand V qu'elles firent leurs bagages. Après avoir vérifié qu'elles n'avaient rien oublié, elle laissèrent leurs sacs dans la chambre et retournèrent chez les garçons. Ils n'avaient pas bougé d'un pouce.

-Aufwachen ! Es ist die letze Tag aber wir konnen zusammen die See ausnutzen ? proposa Sanako pleine d'entrain (Debout ! C'est le dernier jour, mais on peut allez se promener à la mer)
-Warum nicht, fit Bill (Pourquoi pas)
-Ja, gut Idee, approuva Tom (Oui, bonne idée)
-Wir kommen, finit Gustav (On vient)
-Wir warten ihr an der Empfang, leur dit Ayumi (On vous attend à la réception)

Ayumi et Sanako (on ne vit plus sans maillot de bain nous lol) descendirent à la réception attendre les Tokio Hotel. Ils ne mirent pas beaucoup de temps à arriver. La "joyeuse" troupe (aller être joyeux un dernier jour vous) se dirigea vers la plage.

-Elle est bizarre cette plage, il n'y a jamais beaucoup de monde (normal, j'aime pas la foule)
-Schon Horizont, dit Bill (Jolie horizon)
-Ja, sehr schon, approuva Georg (Oui très jolie)

Ils allèrent s'installer, puis tous allèrent se baigner. De vrais gamins ! (ouai des purs et durs lol) Chacun s'amusait comme il pouvait pour ne pas penser au départ. Mais jouer dans l'eau, ça épuise. Sanako fut la première à sortir et s'affaler sur sa serviette. Puis vint Bill (faut que j'ai une discussion avec lui)

-Es geht ? (Ça va ?)
-Ja, aber ich bin ein bisschen traurig. (Oui, mais je suis un peu triste)
-Es ist naturlich. (C'est normal)
-Und du ? (Et toi ?)
-Ich auch. (Moi aussi)
-Wer wird du mehr fehlen ? (Qui te manquera le plus)
-Ich kann nicht sagen…ich weiß nicht (Je peux pas le dire...je sais pas)
-Ich glaube das nicht. Was meinst du über Ayumi ? (confies toi, Bill ) (Je ne crois pas ça. Que penses-tu d'Ayumi ?)
-Sie freundlich, hübsch… (Elle est sympa, mignonne...)
-Und die Verabredung mit sie ? (Et le rendez-vous avec elle ?)
-Für die Horizont sehen (k'so il veut pas répondre gentiment lui) (Pour regardez l'horizon)
-Wirklisch ? Ich bin eine gute Freundin von Ayumi. Du kannst mich sagen. (Vraiment ? Je suis une bonne amie à Ayumi. Tu peux tout me dire)
-Ich will allein mit sie sein. (Je voulais être seul avec elle)
-Ich glaube das aber warum ? (je veux qu'il le dise !) (Je pense bien, mais pourquoi ?)
-Ich weiß nicht. Ich verspüre…in mein Herz…eine Lücke wenn ich über die Abreise denke. (Je sais pas. Je sens...dans mon cœur...un vide quand je pense au départ)
-Ayumi hat Glück…Ich will schlafen…und Bill…danke für was du hast sagen. (Ayumi a de la chance...Je veux dormir...Et Bill...merci pour ce que tu as dit)

Une Sanako endormie sur la plage et un Billou déconcerté furent rejoint par le reste du groupe.

-Sanakooooooooo !
-Hum…quoi ?
-Regarde !
-Oui, ça s'appelle un coquillage. On en trouve souvent en mer.

-Aaaaaaah nooooooooon.
-Quoi ? (prudente)
-Ma guitare me manque !
-Tu la reverras.
-Et aussi le bar où on joue avec Risa et Mikako.
-Was passiert ? demanda Gustav (Que ce passe-t'il ?)
-Ich will meine Guitarre und spiele in unsere Kneipe üblich ! (Je veux ma guitare et jouer dans notre bar habituel !)
-Wir haben ein Gruppe mit Sanako und zwei Freundin. (On a un groupe avec Sanako et deux amies)
-Wircklich ? fit Tom (Vraiment)
-Was spielt ihr ? interrogea Bill interressé (Que jouez vous ,)
-Japanich Musik aber auch Französich, Englich oder Deutch. (De la musique japonaise, mais aussi française, anglaise ou allemande)
-Ihr konnt einmal uns hören, invita Sanako (Vous pouvez nous écouter une fois)
-Warum nicht, dit Georg (Pourquoi pas)
-Wenn spielt ihr ? demanda Bill ( Quand jouez vous ?)
-Alles Nacht am 19 Uhr bis 23 Uhr. Ein Gruppe mit Jungen spielt auch, lui répondit Ayumi (Toutes les nuits, de 19h à 23h. Un groupe avec des garçons jouent aussi)

Les adolescents continuèrent de discuter des "Rurouni Tenshi" pendant le reste de la matinée. Il déjeunèrent au restaurant de la plage et s'amusèrent une partie de l'après midi. Ensuite ils rentrèrent à l'hôtel à 14h37 (la précision est de rigueur). Ils squattèrent ensuite dans la chambre de Gustav. Tom avait ramené sa guitare.

-Du willst spielen ? Spielst etwas, dit Tom pour provoquer Sanako (Tu veux jouer ? Joues quelque chose)
-Danke aber Ayumi darf singt wenn ich spiele. (Merci, mais Ayumi doit chanter quand je joue)
-Ok, ich singe. Was willst du spielen ? (Ok, je chante. Que veux-tu jouer ?)
-Hum…Be your Girl ? Comme ça la guitare suffit, mais il faut que tu te donnes à fond question puissance vocal, comme moi.
-Je sais, tu es la seule folle à chanter sans micro (ou éteint )
-Ok, tu es prête ?
-Yes ! Go!

Sanako et Ayumi interprétèrent donc cette chanson (générique de fin de Elfen Lied). Et à la fin, elles eurent droit à des applaudissements.

-Und du willst Guitarreunterricht ? fit Tom (Et tu veux des cours de guitare ?)
-Ja, wir konnen immer besser sein. (Oui, on peut toujours être meilleur)
-Du habst eine schone Stimme, complimenta Bill (Tu as une jolie voix)
-Du habst nicht Sanako hören. Seine Stimme ist mehr bass als mich. (Tu n'as pas entendu Sanako. Sa voix est plus basse que la mienne)
-Du singst auch ? s'étonna Gustav (Tu chantes aussi ?)
-Ein bisschen, wenn die Lied ist zu viel tief für Ayumi. (Un peu, quand la chanson est tropbasse pour Ayumi)
-Du kannst etwas singen ? demanda Bill (Tu peux chanter quelque chose ?)
-Nein, ich will nicht (Non, je veux pas)
-Aller Sanako !
-Sanako, encouragea Tom.
-Singst bitte. (ils s'y mettent tous) (Chante s'il te plait)
-Ayumi, je n'ai pas la musique, ça va rendre moins bien.
-Tan pis, chante.

Sanako inspira et expira pour faire partir son stress. Elle allait chanter devant un groupe professionnel ! Ce n'était pas comme dans leur petit bar (qui s'appelle "Remember" au passage lol). Elle chanta Sakasame no Chou (Jigoku Shojo) dans un silence de mort. Pour ne pas être déconcentrée, elle avait fermé les yeux et s'imaginait les habitués du bar devant leurs bières.

-Tu vois, ce n'est pas la mort.
-Nan, mais sans la musique, c'est moins bien.
-Ein Tag kommen wir ihr hören, fit Bill (Un jour on viendra vous écouter)
-Kein Problem. Wir warten ihr, dit Sanako suir un ton de défis (Pas de problème. n vous attend)

Mais l'heure du départ arriva et les filles allèrent chercher leurs valises. Les garçons eurent le droit de les accompagner à la gare. Ils les aidèrent même à porter leurs bagages. Arrivés sur le quai, Ayumi fondit en larmes.

-Sie ist sehr traurig, constata Sanako (Elle est très triste)
-Und du nicht ? demanda Tom (Et pas toi ?)
-Ich auch aber ein in Tränen aufgelöst, es ist genug. Nein ? Ich kann auch weinen. (Moi aussi, mais une en larme, ça suffit. Non ? Je peux aussi pleurer)
-Es ist gut, fit Gustav (C'est bon)
-Weinst nicht Ayumi, essaya de consoler Bill (Ne pleure pas Ayumi)
-Ouiiiiiiiiiiin (bon faut s'imaginer une pauvre Ayumi en pleure et pas une gamine)
-Kommt hier (Vient là)

Bill l'a serra dans ses bras pour la calmer. Mais déjà, elles doivent s'installer dans le train. Ils se dirent "auf wiedersehen" et se firent une dernière étreinte. Les deux filles montèrent dans le train et s'installèrent vite à une fenêtre. Ayumi passa la tête à travers la vitre (la vitre est ouverte, ce n'est pas un fantôme Ayumi) et fit des signes de la main alors que le train démarrait. Sanako se contentait de regarder les garçons qui répondaient aux signes d'Ayumi.

Fin du chapitre 9

Commentaires de Sanako:

Enfin finit ! C'était le chapitre le plus dur à écrire. Bon je l'avoue, il finit bizarrement, mais bon, tout le monde est heureux, non ? On ne saura jamais les sentiments de Bill pour Ayumi. La pauvre…Mais bon, moi j'en sais encore moins sur mon Tom -_- Vive les délinquants !