«МАЛЫШКА»

по CSI: MIAMI.

Автор: Polina

Disclaimer: все права на персонажей сериала принадлежат его создателям

5

Мужчина сидел в машине и нервно курил. Крупные капли воды гулко стучали по стеклу и металлу.

- Чертов дождь! – он выругался и кинул еще один окурок в пепельницу, лежащую на другом сидении.

Он был недоволен тем, как все прошло сегодня. С каждым разом девушки попадались все строптивее, и удовлетворение, которое он, казалось бы, должен был испытывать, постепенно исчезало. Ему так хотелось, чтобы они поняли, почему он поступает так с ними. Чтобы они осознали все страдания, через которые он сам проходит, помогая им. Он хотел, чтобы они благодарили его за то, что он спасает их. А что вместо этого? Крики, неповиновение, страх.

- Дуры! Глупые дуры! – вырвалось у него. – Как вы не можете понять, что только я в силах вам помочь, что только я могу очистить вас от всех грехов.

Он достал из пачки еще одну сигарету и взял спички. Пальцы упорно отказывались подчиняться. Он с трудом зажег спичку и поднес ее дрожащей рукой к сигарете. Затянувшись, он откинул голову. Его темно – синий форд, скрываемый кустами, не был заметен с дороги. Он посмотрел прямо перед собой и стал любоваться яркими огнями полицейских машин, припаркованных у дороги. Мотель, в котором он был совсем недавно и который показался ему таким безжизненным, теперь наполнился движением. Люди входили и выходили. Он видел двух полицейских, которые стояли у ярко – желтой ленты, преграждая путь. В нем полыхали чувства. Страх быть пойманным переплетался с восторгом от содеянного. Он упивался мыслью о том, что сильнее всех их, умнее всех их. Тонкие губы скривились в улыбке. Мужчина увидел, как к мотелю подъехала серая машина, и из нее вышла женщина. Темные кудрявые волосы волной спускались на плечи. Она неожиданно повернула голову в направлении, где стоял в кустах старенький форд. Мужчина инстинктивно сжался в кресле. Его сердце бешено забилось. Женщину кто – то окликнул, и она отвернулась. Мужчина сделал еще одну затяжку и усмехнулся.

Элина вышла из своей машины и направилась по мокрой дорожке к мотелю. Удивительно, но здесь дождь не прекратился. Казалось, что небеса опрокинули на этот район всю свою горечь, скопившуюся за долгие недели. Какое – то предчувствие заставило ее повернуть голову и посмотреть на другую сторону дороги. Густые кусты представляли собой живую изгородь, которая из – за дождя стала еще темнее и непролазнее.

- Детектив Салас.

Прозвучал мужской голос, и женщина отвернулась.

-Да, - утвердительно сказала она и заспешила по дорожке, чувствуя, как одежда быстро пропитывается влагой.

К ней подбежал темноволосый молодой человек в плаще. Руки его была в латексных перчатках.

- Пойдемте, - он сделал приглашающий жест.

Они вошли в мотель. Холл был довольно просторным. Песочного цвета стены создавали атмосферу тепла. Посетителей встречали две лампы на длинных ножках старинного образца с кисточками на абажурах. Уютная кушетка расположилась в дальнем углу. На полу красовался широкий кремового цвета палас. Стойка хозяина была сделана из темного дорого дерева. По бокам виднелись узоры в средневековом стиле. Звонок стоял на бархатной салфетке. Рядом лежала в черном переплете книга записи постояльцев.

- А почему Горацио не приехал? – спросил Эрик, когда они поднимались по лестнице на второй этаж.

- Он присоединится к нам позже, - объяснила Элина. – После всего, что случилось, ему необходимо немного отдохнуть.

- Понимаю, – молодой человек помолчал. – Надеюсь, с Рэймондом все в порядке?

- Сейчас да, – тихо проговорила женщина.

Они подошли к двери, у которой стояли офицеры полиции. Эрик открыл дверь, пропуская вперед детектива Салас. Они вошли в небольшую комнату, стены в которой были такого же песочного цвета, что и весь холл. Стоявшая в углу лампа щедро делилась светом с помещением. Слева висел натюрморт. У правой стены стоял небольшой столик из светлого дерева. На нем лежали листы бумаги и расческа. Перед ним расположился совсем маленький оранжевого цвета коврик. У окна стояла кровать. Светлый матрац с двумя подушками смотрелся несколько голо без простыни. Райан Вульф, молодой человек, бывший патрульный, которого она когда – то представила Горацио, склонился и что – то рассматривал на полу, держа в руках фонарик.

- Горацио мне рассказал о предыдущих случаях, - обратилась Элина к Вульфу. – Как я понимаю, это уже пятая жертва.

Молодой человек поднял голову.

-Да.

Эрик отошел от детектива Салас и склонился над кроватью.

- Тело девушки было аккуратно завернуто в простыню. Эрик сделал фотографии. На теле полно кровавых следов.

- Установили имя жертвы? – спросила женщина, кивнув в сторону сумочки, лежавшей около небольшого платяного шкафа.

- Нет, - ответил Райан. – В сумочке были только губная помада, носовой платок, пудра, ключи …

Он подошел, наклонился и взял кожаную вещицу в руки. Открыв сумочку, он продолжил перечисление:

- Пачка жевательной резинки, флакончик духов.

- А в книге записей у хозяина мотеля?

Молодой человек достал из своего стального чемодана большой целлофановый пакет и положил туда сумочку.

- Записалась как Мира Селило.

Элина задумалась.

- Смотрите, что я нашел! – неожиданно радостно сообщил Эрик.

Он вскинул руку, держащую пинцет, вверх. Вульф подошел ближе.

- Похоже на темный волос, - констатировал молодой человек.

- Но он короткий и прямой. Явно не принадлежит убитой, - Эрик положил находку в маленький пакетик, который достал из кармана.

- В предыдущих случаях вы что – нибудь подобное находили? – спросила Элина молодых людей.

Они оба отрицательно кивнули.

- Значит, это …

В комнату вошел полицейский.

- Простите, детектив. Кажется, мы нашли свидетеля.

Эрик и Райан переглянулись, а Элина посмотрела на офицера.

- Продолжайте осмотр, - обратилась женщина к молодым людям. – Я пойду узнаю все подробности.

Вместе с мужчиной в форме она вышла в коридор.

- Сюда, - проговорил мужчина и указал на одиноко стоящего в конце коридора паренька лет восемнадцати.

Элина приблизилась. Волосы цвета соломы казались копной, упавшей сверху на голову. Вздернутый нос придавал веснушчатому лицу милую забавность. Огонек любопытства горел в голубых глазах.

- Здравствуйте, я – детектив Салас, - начала разговор Элина. – Офицер сказал, что Вы располагаете информацией о том, что здесь произошло.

- Ну, да. Меня зовут Доминик. Доминик Фрим.

- Мистер Фрим, пожалуйста, расскажите, что Вы видели.

Молодой парень замялся.

- Знаете, мы с другом снимаем тут номер уже почти неделю. Та девушка приехала примерно четыре дня назад. Мы, может быть, ее бы и не заметили, но столкнулись с ней в коридоре как раз тогда, когда она поднималась по лестнице. Она спросила, как найти комнату номер 6. Мы ей показали. Вот так и познакомились. Она сказала, что ее зовут Мира, и она приехала совсем недавно из Мексики.

Элина внимательно смотрела на парня.

- А что Вы видели сегодня? – спросила детектив.

- В общем – то ничего, - честно признался Доминик. – Но кое – что мне показалось странным.

- Что именно?

- Ближе к вечеру я отправился в магазин за содовой. И как раз увидел того мужчину. Я никогда его прежде не видел.

- Можете его описать подробнее? – женщина достала из кармана коричневого пиджака ручку и блокнот.

Ну, я даже не знаю, я заметил его на противоположной стороне дороги, в кустах.

- Попытайтесь.

Молодой парень потер голову.

- Довольно-таки высокий. Одет был в темные джинсы и темную куртку. У него были темные волосы. И еще он курил. Я это точно помню, потому что он, когда я посмотрел в его сторону, как раз бросил сигарету на дорожку около кустов.

Детектив, старательно все записав, взглянула на парня.

- Это все?

- Я бы так не обратил на него внимания, но он стоял и смотрел в сторону мотеля, словно ждал, что кто – то выйдет или еще чего – то. Я точно не знаю, - Доминик виновато посмотрел на красивую темноволосую женщину. – Простите, что больше ничего не запомнил.

Она мило улыбнулась и закрыла блокнот.

- Нет, ничего. Ты молодец. Спасибо большое.

Элина повернулась и направилась назад в комнату. Когда она вошла, Эрик закрывал стального цвета чемодан, рядом с которым лежали два пакета. Райан с помощью фонарика все еще осматривал пол.

- Я поговорила со свидетелем, - обратилась она к молодым людям. – Парень сказал, что видел, как какой – то мужчина стоял на другой стороне дороги у кустов. Он курил и будто бы кого – то ждал. Мне бы хотелось, чтобы вы сходили и посмотрели, не осталось ли чего, может быть какие – нибудь следы или еще что – то …

- Думаете, дождь нам что – нибудь оставил? – с сомнением спросил Райан, посмотрев на женщину.

- Не знаю, - Элина пожала плечами. - Но это пока единственная зацепка.

- Конечно, - Эрик кивнул, соглашаясь.

Молодые люди быстро побежали на другую сторону дороги. Дождь нещадно хлестал, никак не желая прекращаться.

- Разве мы можем что – то найти? – спросил Райан. – При такой – то погоде.

Молодой человек осмотрел кусты. У него не было никакого желания лезть в мокрую листву. Он поежился. Плащ не пропускал влагу, но не мог защитить от холода. Эрик повернулся в сторону напарника. Его голова была защищена капюшоном.

- Но мы можем попытаться, - сказал Эрик Делко.

Они достали фонарики и стали осматривать дорожку. С каждой каплей лужицы увеличивались, и создавалось впечатление, что, еще чуть – чуть, и галька, которой была выложена пешеходная дорожка, скроется из виду под натиском стихии.

- Я слышал, что случилось, - неожиданно произнес Райан, стараясь перекричать шум дождя. – А как это все произошло?

- Точно не знаю, но мне сказали, что офицеры вели подозреваемого в комнату для допросов. Он попытался бежать, оттолкнув одного из охранников, и захватил Рэймонда, который вышел из кабинета Горацио, - ответил Эрик.

- Я могу представить, что творилось в коридоре, пока они вели переговоры с преступником. Даже Келли он захватил?

Делко кивнул.

- Говорят, ты теперь герой, - немного язвительно сказал Райан.

- Да нет, просто оказался в нужном место и в нужное время, - крикнул Эрик в ответ.

- Не скажи, спасти ребенка, да не какого – нибудь, а племянника нашего босса.

- Я бы сделал тоже самое для любого другого.

- Может быть.

Райан поднялся и стал осматривать кусты.

- Бьюсь об заклад, он у тебя теперь в долгу. А, значит, у тебя неплохие шансы сделать карьеру.

Эрик резко встал и подошел к молодому человеку.

- Если я сделаю карьеру, то только потому, что я отличный специалист, а не потому, что сделал то, что должен был сделать. Понятно?

Райан немного отшатнулся.

- Да ладно тебе, я пошутил. Ты отличный специалист, никто с этим не спорит.

Молодой человек отошел от Делко и нагнулся. Свет фонарика остановился.

- Смотри-ка, я что – то, кажется, нашел, - он достал из кармана пинцет.

Эрик подошел ближе и присел. Райан посветил на пинцет, и молодые люди увидели окурок. Делко достал маленький пакетик и протянул напарнику. Райан аккуратно опустил туда находку и взял пакетик себе.

- Интересно, а где Горацио?

- Не знаю, - ответил Эрик и отвернулся, продолжив осматривать листву.

- И почему вместо него приехала детектив Салас? – спросил Райан.

- Это ее работа.

- Говорят, что у нее убили мужа. Это правда?

- Да, - сказал Эрик, не оборачиваясь.

- А он был братом Горацио?

- Да.

- Однажды я видел, как он общается со своим племянником. Похоже, он его любит.

- Можешь не сомневаться.

- И, как мне кажется, не только его. Ты видел, как он …

Эрик повернулся и посмотрел на Райана. Дождь не позволил молодому человеку рассмотреть смотревшее на него лицо.

- Слушай, мы с тобой здесь, чтобы работать. Личная жизнь Горацио меня не интересует, - Эрик поднял руку и направил указательный палец на Райана. – И тебя она тоже не должна интересовать. Понятно?

- Да, - нехотя согласился Вульф.

Они молча продолжили осмотр. Эрик поднялся и пошел вдоль кустов. Свет от фонарика двигался по листве, танцуя.

Горацио резко проснулся. Плед, которым был укрыт мужчина, начал сползать вниз. Тонкий, но очень теплый, он, казалось, согревал не только тело, но и душу. Горацио осмотрелся и понял, что находится не у себя дома. Лунный свет падал на картину, висевшую на стене. Средиземноморское побережье. Кейн понял, что он в доме Элины. Он приподнялся и поудобнее сел в кресле, одной рукой поддерживая плед. Мягкая ткань ласкала пальцы рук, щедро делясь своим теплом. На маленьком столике, стоящем рядом с креслом, лежали его телефон, связка ключей и записка. Лейтенант нагнулся и взял листок бумаги.

«Горацио, звонил Эрик и сообщил, что труп девушки, недавно найденной в мотеле, перевезли в морг. Я поехала на место преступления. Элина.»

Горацио недовольно поморщился.

- Она должна была меня разбудить.

Мужчина встал и положил плед в кресло. Он взял телефон и ключи. Его пиджак аккуратно висел на спинке второго кресла. Подхватив одежду, он медленно вышел из комнаты и поднялся по ступенькам на второй этаж. Кейн открыл дверь в комнату Рэймонда. Мальчик спал, завернувшись в одеяло. Горацио немного постоял, глядя на своего племянника, потом закрыл дверь и спустился вниз. Он подошел ко входной двери и открыл ее. Убедившись, что в доме царит тишина и покой, он перешагнул порог и закрыл дверь. Лейтенант зашагал по дорожке к своей машине. Серебристый хаммер казался огромным камнем, лежащем на краю дороги. Он сел в машину и достал телефон.

- Эрик? … Да … Была? … Хорошо … Уже осмотрели? … Хорошо … Я сейчас приеду.

- Келли, привет! – сказал темноволосый молодой человек, когда вошел в лабораторию.

Женщина подняла голову и улыбнулась, отбросив рукой прядь светлых волос.

- Привет, Эрик.

Перед женщиной на столе стоял микроскоп.

- Ты уже обследовала волос, найденный на месте преступления?

- Как раз этим занимаюсь. Хочешь взглянуть?

Эрик Делко кивнул. Он подошел к столу и нагнулся над микроскопом.

- Волос определенно мужской, - продолжила объяснять Келли. – К тому же, согласно состоянию волосяной луковицы, мужчина в возрасте от 35 до 50 лет. Точно не молодой юноша.

- Но и не седой старец, - добавил Эрик, подняв голову.

- Я определила структуру ДНК, но, так не с чем сравнивать, это нам не очень поможет.

Молодой человек нахмурился.

- А что с окурком, который нашел Райан?

Келли подошла к столу напротив и взяла прозрачный маленький пакет.

- Нам очень повезло, что дождь не испортил его, - она положила пакетик напротив Эрика на стол. – Если бы он намок, навряд ли мне удалось бы что – нибудь найти.

- А так?

- То же ДНК, что и на волосе.

Эрик задумался.

- Получается …

- Это был один и тот же человек, - закончила за него светловолосая женщина.

- Жаль, что это нам почти ничего не дает.

Келли вскинула голову.

- Но это лучше, чем ничего.

- Да, это лучше, чем ничего, - повторил за ней Делко. – Ладно, спасибо.

Эрик развернулся и собрался уходить.

- А как у тебя дела с Райаном? – неожиданно спросила Келли.

Молодой человек опустил глаза.

- Нормально, - солгал он.

Светловолосая женщина вышла из – за стола и приблизилась к Эрику.

- Брось, Эрик, это же я. Ты же знаешь, что можешь рассказать мне правду.

Делко провел рукой по коротким темным волосам.

- Честно, нормально. Мы потихонечку притираемся друг к другу. Обычная ситуация.

Келли почувствовала, что Эрик хотел еще что – то сказать.

- Ты чего – то не договариваешь. Это ведь связано с Тимом.

Молодой человек замялся, явно не желая об этом говорить.

- Давай, расскажи мне, - настаивала женщина.

- Он так неожиданно у нас появился, - сказал Эрик, - Прошло совсем немного времени, а Горацио уже хочет, чтобы все было по – прежнему, и мы забыли Тима. А ведь он был не просто моим напарником, он был моим другом. А этот Райан …

Речь прервалась, и молодой человек резко взмахнул рукой.

- Совсем не похож на …

- Тима, - продолжила женщина.

- Вот именно! Сколько в нем амбиций, эгоизма, соперничества. Я помню, как он у меня прямо – таки выхватил улику и побежал с ней быстрее к Горацио. Он не работает вместе со мной, он соревнуется со мной. Но мы ведь одна команда. Если работаешь над делом один, то похвала или шишки достаются только тебе одному, но если в команде – все делится поровну.

- Верно, - Келли кивнула головой, соглашаясь.

-У нас ведь здесь не соревнование, кто кого лучше. Мы расследуем преступления, спасаем жизни или губим жизни.

Эрик тяжело дышал, выплескивая эмоции.

- Мне главное – найти виновного, а не получить лишний раз похвалу босса. Если я хорошо поработаю, он и так это заметит, если нет – я заслуженно понесу наказание. Меня просто бесит его честолюбие. Зачем Горацио вообще его взял?

- Нам нужен был еще один сотрудник, - спокойно ответила женщина. – Это обычная практика.

- Не сомневаюсь, - резко проговорил Эрик. – Человека убивают на задании, со шкафа убирают его табличку и его забывают. Мертвые герои никому не нужны.

Эрик отвернулся и стал смотреть на входную дверь.

- Послушай, Эрик, - Келли дотронулась до плеча молодого человека. – Герои нужны. Очень даже. Прежде всего, нам с тобой. Мы ведь о нем помним. Он был отличным специалистом, мы замечательно работали вместе, и мы будем так же продолжать работать в память о нем.

Делко посмотрел на женщину. Его темные глаза наполнились влагой.

- И не думай, что Горацио все равно. Ты говорил с ним о Тиме? О том, что произошло?

Эрик отрицательно кивнул.

- Так как ты можешь судить о том, что он думает и чувствует, - несколько резко сказала женщина. – Он переживает не меньше нашего, а, я бы сказала, даже больше. Он наш начальник, на нем вся ответственность за то, что происходит с нами. Но он обязан был взять еще одного человека в штат. Того требуют правила.

Келли замолчала, давая возможность Эрику понять все, что она только что сказала. Лицо молодого человека стало суровым.

- Я никогда не пытался действовать за спиной моего напарника, - решительно заявил он. – Я никогда не стремился выслужиться перед начальством.

Келли вздохнула.

- Мы не идеальны. Он ведь новичок. Уверена, ему сложно адаптироваться, зная, что он занял место нашего друга. Дай ему шанс. Ладно?

Светловолосая женщина улыбнулась.

- Постараюсь, - пробурчал Эрик и посмотрел на Келли. – Спасибо, что выслушала.

- Всегда пожалуйста.

Двери лифта разъехались в стороны, и мужчина сделал шаг вперед. Он провел рукой по лицу и зашагал по коридору. Из лаборатории вышел темноволосый молодой человек.

- Эрик, что удалось обнаружить? – спросил Кейн.

- А, Горацио! – Делко слегка улыбнулся. – Даже не знаю, повезло нам или нет в этот раз.

Мужчина выжидающе смотрел на Эрика.

- Мы нашли темный волос. Келли определила, что он принадлежит мужчине в возрасте от 35 до 50 лет.

- Хорошо.

- И детектив Салас допросила свидетеля, паренька, который рассказал о странном мужчине, который под вечер стоял на противоположной стороне и смотрел на мотель, будто бы кого – то ждал. Мы проверили кусты, растущие вдоль пешеходной дорожки, и обнаружили под одним из них окурок.

- Проверили его?

- Да, - Эрик кивнул. – ДНК совпадает с тем, что на волосе.

Горацио задумался.

- А как с Бертом Корби? – заметив непонимание в глазах молодого человека, лейтенант пояснил. – С преступником, который попытался бежать и захватил Рэймонда и Келли.

- А, с этим. Он уже больше часа сидит в комнате для допросов под усиленной охраной.

- Тогда я пойду его допрошу.

Эрик кивнул и отошел от Горацио. Кейн направился к комнате для допросов. Его рука коснулась ручки, и он уже хотел открыть дверь, но позади него раздался женский голос.

- Горацио!

Он обернулся и увидел светловолосую женщину.

- Ты собираешься допрашивать Корби?

Мужчина кивнул.

- Я бы хотела присутствовать.

Горацио выпрямился и с заботой посмотрел на женщину.

- Ты уверена? Я ведь предложил тебе взять выходной …

- Конечно, уверена.

В подтверждение своих слов Келли резко открыла дверь и вошла в комнату. Лейтенант последовал за ней. За металлическим столом сидел мужчина. Скованные наручниками руки лежали на коленях. На правом плече виднелась повязка. Он поднял глаза и, увидев светловолосую женщину, ухмыльнулся:

- Привет, киска! Вижу, ты так скучала по мне, что поспешила увидеть.

Келли с шумом отодвинула стул и села на него.

- И не мечтай! – резко ответила она, мило улыбаясь.

- О, у киски есть коготки, - с издевкой проговорил преступник. – Мне это нравится.

- Думаю, ты изменишь свое мнение, как только их увидишь, - Келли еще раз мило улыбнулась.

- Я весь дрожу! – сказал мужчина и ухмыльнулся.

Горацио стоял у двери, наблюдая за происходящим.

- В твоем доме мы обнаружили тридцать пакетиков с кокаином, очень хорошего качества, - сказала женщина. – Что можешь сказать в оправдание?

- Боюсь, если я заявлю, что я невиновен, вы мне не поверите, - с притворным сожалением проговорил мужчина.

- Попробуй, - спокойно проговорила Келли, всем своим видом показывая, что с ней обман не пройдет.

Мужчина опустил глаза.

- Где нам найти Джино Рубена? – спросила женщина.

- Понятия не имею, о ком вы говорите, - ответил Корби. – У вас ничего ведь нет на меня. Единственное, в чем меня можно обвинить – хранение наркотиков. Но этим никого не удивишь.

Преступник развалился в кресле с видом победителя.

-Ошибаешься, - уверенно проговорил Горацио, вмешавшись в разговор. Он сделал несколько шагов и встал у Келли за спиной. – На хранение наркотиков никто и не обратит внимание, когда я обвиню тебя в четырех убийствах. И докажу твою причастность. Не сомневайся.

Мужчина с непониманием посмотрел на лейтенанта.

-Убийствах? Да вы шутите! – вскричал он. – Я понятия не имею, о чем вы говорите. Наркотики? Да, храню, иногда приторговываю. Но убийства! Нет!

- Знаешь, думаю, тебе никто не поверит, - спокойно сказал Горацио и положил руки на пояс. – Вот что я обо все этом думаю: в одной из девушек мы нашли кокаин, она его перевозила через границу. У тебя мы нашли похожие пакетики с наркотиком. Вывод напрашивается один: она работала на тебя. Остальные, думаю, тоже. Возможно, что – то пошло не так: может быть, они стали утаивать от тебя часть товара. Ты узнал об этом, выследил каждую из них и убил. К тому же, захват заложников отягощает вину.

Кейн подошел к окну.

- Полагаю, в мою историю поверят больше, - он повернулся и посмотрел на Келли.

- Я тоже так думаю, - она кивнула головой и встала со стула. – Значит, мы закончили.

- Несомненно, - ответил лейтенант и сделал вид, что не замечает сидящего за столом мужчину. – Может перекусим?

Женщина медленно пошла к двери.

- Эй, постойте! – вскричал Корби. – А как же я?

- А что ты? Я тебе рассказал свою версию. Она довольно правдоподобна, - сказал Горацио, пожимая плечами. - Значит дело сделано.

Кейн приблизился к Келли и протянул руку, чтобы открыть дверь.

- Подождите. Я, правда, ничего не знаю. Да, я торгую наркотиками, но я не убивал. Клянусь, - бегло проговорил мужчина. Его глаза бегали из стороны в сторону. Он нервно прикусил нижнюю губу. – Я никого не убивал.

Горацио повернулся и посмотрел на мужчину.

- Кто такой Джино Рубен? – спросил лейтенант.

- Я не знаю. Никогда его не видел, - ответил мужчина. - Товар мне приносит парень по имени Бенни. Невысокий такой, лет двадцати шести, смуглая кожа и черные волосы. Всегда ходит в спортивном костюме и кроссовках, в смешной кепке, знаете, как у художников.

- Где его можно найти? – женщина внимательно посмотрела на Корби.

- На углу 18-й улицы есть небольшой бар, называется «Сильвер». Он там работает барменом.

Продолжение следует