«МАЛЫШКА»

по CSI: MIAMI.

Автор: Polina

Disclaimer: все права на персонажей сериала принадлежат его создателям

6

Молодая женщина уже больше двух часов сидела в машине. По другую сторону дороги возвышалось здание полицейского управления. Она внимательно всматривалась в каждого, кто входил или выходил. Она надеялась. Она ждала. Женщина чуть приподнялась, пытаясь устроиться поудобнее. Спина затекла, и вельветовая обивка уже не казалось такой мягкой. Неожиданно ее тело напряглось. Она на мгновенье задержала дыхание. Она увидела, как на улицу вышел рыжеволосый мужчина в сопровождении красивой женщины с завитыми волосами. Они направились к серебристой машине, о чем – то говоря. Они сели в машину, и огромный хаммер отъехал. Женщина, не теряя ни минуты, вставила ключ в зажигание. Мотор взревел, и машина поехала следом.

Машина медленно ехала по улице. Город просыпался. Небо начинало светлеть, отбрасывая пелену ночи. Листва на деревьях была еще мокрой от прошедшего ночью дождя.

- Тебе следовало разбудить меня, - с укором проговорил Горацио, посмотрев на женщину, которая сидела рядом с ним.

Его руки уверенно держали руль.

- Я хотела, чтобы ты немного отдохнул, - сказала Элина и слабо улыбнулась. – К тому же, твоя команда и без тебя хорошо справилась.

Мужчина вздохнул. Он понимал, что не может на нее обижаться. Он просто чувствовал себя обманутым. Обманутым своими же мечтами и желаниями. В очередной раз он попытался увидеть то, чего нет. И от этого было еще больнее. Он злился, но злился только на себя. Злился за упущенные возможности, злился за слабость и нерешительность. Сердце ныло, когда он видел, что счастье, которое могло бы быть его, никогда не будет ему принадлежать. Сколько раз он пытался заставить себя прекратить обо все этом думать. Но не мог тогда, не мог и сейчас.

- Как движется расследование по убийствам девушек? – спросила женщина.

Кейн не ответил, сосредоточенно глядя вперед.

- Горацио? – она слегка коснулась его плеча.

Мужчина повернулся и посмотрел на нее. В глазах царила задумчивость.

- Что?

- Я спросила про расследование. Как оно движется?

- А … почти никак. Я попросил Райана проверить недавно освободившихся насильников. Может что найдем. Информации почти нет никакой. Образец ДНК нам пока не помощник.

- Как думаешь, действует одиночка или группа лиц?

Горацио нахмурился.

- Как и Алекс, ты считаешь, что это ритуальные убийства?

- Не знаю, - Элина пожала плечами. – Определенный способ завертывания тела, отрезанные волосы, следы плети …

Хаммер повернул направо.

- Когда я видел жертв, у меня создалось впечатление, что преступник наказывает их за что – то. Потому что плети во все времена придавали именно такой смысл, - начал рассуждать лейтенант. – Что – то мне подсказывает, что действует одиночка.

- Может быть, ты и прав, – тихо проговорила женщина.

Она достала телефон, набрала номер и стала что – то бегло говорить на испанском. Потом она закрыла сотовый и положила его в карман.

- С кем Рэймонд? – спросил Горацио. Он прекрасно знал испанский язык.

- Как только ты мне позвонил, я попросила маму посидеть с ним. Я позвонила узнать, все ли у них в порядке.

- И как?

- Рэй спит, все нормально.

- Это хорошо.

Машина остановилась перед небольшим зданием с надписью «Сильвер». Вывеска сверкала серебряными огоньками. Мужчина и женщина вышли из машины и пошли по мокрой от дождя дорожке к входу. На двери с той стороны висела табличка «Закрыто». Горацио постучал по стеклу. Элина скрестила руки на груди. Неожиданно показалось обросшее мужское лицо, и послышался грубый голос:

- Что надо? Мы закрыты.

Кейн достал свой значок и приложил его к стеклу так, чтобы мужчина видел. Дверь тотчас же открылась. Мужчина с темными волосами в смешном берете недовольно смотрел на Горацио и Элину.

- Бенни? – спросила женщина.

- Может быть, а что?

- Нам надо задать вам несколько вопросов. Можно нам зайти?

- Как будто у меня есть выбор, - с обидой ответил Бенни и отошел назад, пропуская их во внутрь.

Кейн и Элина вошли. Бармен пошел к своей стойке, женщина последовала за ним. Горацио остановился, осматриваясь. Помещение было довольно уютным. Справа располагалась стойка бармена, а в глубине зала рассыпались низенькие столики. В воздухе смешались запахи дыма, крепких алкогольных напитков и дешевого одеколона. Бенни продолжил протирать деревянную поверхность.

- Так что вам надо? – спросил он у женщины.

- Я – детектив Салас, мы пришли расспросить вас о Джино Рубене.

Мужчина усмехнулся и отложил тряпку. Он взял бутылку с виски и стакан.

- Слушай, красотка, а может я тебя просто угощу и все? – он оценивающе посмотрел на женщину. – Ты слишком хороша, чтобы быть с такими, как он.

Бармен кивнул в сторону лейтенанта, который подошел и встал позади женщины.

- Приходи к нам, уж мы то по достоинству оценим тебя, - он хитро улыбнулся и налил виски в стакан, а затем наработанным движением чуть подтолкнул его в направлении Элины. Стакан уткнулся в руку Горацио.

- Даже не надейся, - спокойно сказал лейтенант и многозначительно посмотрел на мужчину.

- А ты что, ее муж? – усмехнувшись, спросил бармен. – Пусть она сама делает выбор. Так ведь, куколка?

Бенни подмигнул женщине.

- Я уже давно его сделала, – ответила Элина и посмотрела Кейна.

Бенни пожал плечами.

- Как хочешь, - он убрал бутылку и стакан под стол. – Но ты не знаешь, от чего отказываешься.

- Думаю, я переживу, - уверенно сказала женщина. – Так что ты знаешь о Джино Рубене?

- Я понятия не имею, о ком вы говорите, - бармен отвел взгляд.

Горацио чуть наклонился вперед, а потом резко выпрямился и положил руки на пояс.

- А нам сказали совсем другое, - заявила детектив.

Бармен взял в руки тряпку и начал теребить ее.

-Кто? Джонни, небось? Да он такого наговорит. Ему просто завидно.

Лейтенант обратился к женщине и хитро на нее посмотрел:

- Знаешь, мне кажется, это он.

Элина кивнула, подыгрывая.

- Без сомнения. Темные волосы его выдали, - ответила женщина. – Я сейчас же вызову полицию, чтобы его доставили в участок. Быстро мы раскрыли это дело.

- Подождите, о чем это вы? - Бенни нервно стал поправлять свой берет. – Какое дело? Что вам наговорили про меня?

- Выверни карманы, - потребовал Кейн.

- Вы не имеете права, - попытался противиться мужчина.

- Думаешь? – Элина с улыбкой посмотрела на бармена.

Видя, что спорить бесполезно, Бенни послушно достал все из карманов. На деревянной поверхности стойки лежали несколько купюр, две монетки, лотерейный билет, перочинный ножик и маленький пакетик с белым порошком.

- Хранение наркотиков, - начал перечислять лейтенант. – Распространение наркотиков. Пять убийств.

- Что? – глаза бармена округлились. – Какие убийства?

Мужчина весь напрягся.

- Видишь, он сознался, - сказал Горацио, повернувшись к женщине. – Элина, вызывай полицию.

- Да вы что! – вскричал бармен.

- Так что ты знаешь о Джино Рубене? – еще раз повторил Кейн.

- Я лишь мелкая сошка. Беру товар и ухожу. Я слышал о Джино Рубене, но никогда лично с ним не общался.

- А что знаешь про девушек? – спросила Элина.

- Иногда товар из Мексики действительно доставляют девушки. Я не знаю, где их находят, - начал объяснять Бенни. – Обычно все проходит нормально. Они приезжают к Арни, отдают товар, он им платит деньги. Я прихожу к Арни, забираю товар и продаю.

- Где нам его найти?

- На северо – западе за городом есть небольшие складские помещения. У него там ангар номер тридцать шесть. Это все, что я знаю.

- Как он выглядит? – спросила детектив.

- Ему под сорок. Темный блондин, тонкие усы и небольшой шрам на правой щеке.

Элина достала блокнот с ручкой и сделала запись.

- Что ты знаешь про Берта Корби? – Горацио слегка наклонил голову.

- Он вышел пару месяцев назад и вернулся опять в наш бизнес. Последнее время я как раз с ним работал. А что? Где он?

Кейн достал телефон.

- Он там, где скоро будешь ты.

Молодая женщина остановила свой джип, завернув за угол. Она увидела как хаммер замер перед баром «Сильвер». Мужчина и женщина, выйдя из машины, подошли к двери. Дверь отрылась, и они зашли во внутрь. Она достала телефон.

- Да, это я … Слушай, он, скорее всего, расскажет им все … Думаешь? … Я надеюсь … Все будет готово ко встрече? Ладно. Позвони, как будет результат.

Она завела мотор и поехала по улице.

Машина легко шла по трассе. Горацио улыбнулся, радуясь восходу солнца. А оно, как хорошенькая кокетка в розовых оборках, медленно ступало по небосводу. Они только что выехали за город, чтобы найти складские помещения. Мужчине показалось, что цвета после ночного дождя стали ярче. Ветер нежно играл с изумрудной кроной деревьев, перебирая листочек за листочком. Рядом сидела женщина и разговаривала по телефону:

- Ты уверен, Райан? … По карте? … Узнал? … Хорошо.

Она закрыла сотовый и повернулась к мужчине.

- Райан сказал, что нам нужен второй поворот налево. А там дорога прямиком выведет на складские помещения.

- А что насчет владельцев?

Машина прибавила скорость.

- Эти склады давно заброшены.

- Значит, ими пользоваться может кто угодно, - сделал вывод Горацио.

- Верно, - согласилась женщина.

Элина закрыла лицо руками.

- Устала? – заботливо спросил мужчина. – Тебе следовало поехать домой и отдохнуть.

- Как и тебе, - она потерла уставшие глаза и убрала руки. – Не впервой.

- Точно, - Кейн кивнул.

Женщина откинулась на сиденье.

-Тебе следует беречь себя, Элина, - посоветовал мужчина. – Ты нужна Рэю.

- Совет от человека, который никогда не следует собственным советам, - она усмехнулась. - Замечательно.

Лейтенант посмотрел на женщину. На мгновенье голубые глаза встретились с темными.

- Я серьезно. Ты нужна Рэйю.

-Как и ты, - тихо произнесла женщина.

Мужчина вздохнул. Ему так хотелось верь в эти слова.

-Если хочешь, я поговорю о твоем переводе в более спокойное место, - высказал предложение Кейн.

Элина приподнялась и повернулась к лейтенанту.

- Перебирать бумажки в управлении? - в глазах сверкали огоньки. – Ни за что.

Мужчина пожал плечами.

- Я только предложил.

- Горацио, когда ты перестанешь опекать меня? – неожиданно спросила детектив Салас.

Кейн посмотрел на женщину и виновато улыбнулся.

- В моем случае – никогда.

-Я согласна, - она улыбнулась в ответ и откинулась назад. Темные кудрявые волосы рассыпались по кожаной отделке.

Хаммер сбавил скорость, подъезжая к складским помещениям. Несколько огромных ангаров были окружены низенькими металлическими коробками. Машина затормозила, поднимая облако пыли. Горацио открыл дверь и вышел. Надев очки, он сделал пару шагов вперед. Отпечаток заброшенности лежал на всем. Некоторые двери были открыты, на других висели поржавевшие замки. Элина также вышла из машины и подошла к мужчине.

- Что скажешь?

- Пока не знаю, - лейтенант огляделся. – С виду никакой опасности. Какой номер нам нужен?

-Ангар номер тридцать шесть, - уверенно сказала Элина и указала вправо. – Может вот этот?

Дверь довольно большого деревянного сооружения была плотно прикрыта. Слева на ней висели два больших замка. Кейн кивнул, соглашаясь, и направился к сооружению. Женщина последовала за ним. Она с трудом делал шаги, потому как каблуки утопали в песке, который был повсюду. Горацио подошел к двери и посмотрел на замки. Он огляделся и увидел лежащий чуть поодаль кусок металлической трубы. Лейтенант подошел и, нагнувшись, поднял его. Ржавчина окрасила руку. Кейн приблизился к двери и, размахнувшись, ударил металлической трубой по верхнему замку. Труба, соскользнув, слегка поцарапала замок. Мужчина размахнулся и еще раз ударил по замку. Молчаливый охранник сдался, упав у порога. Горацио ударил куском трубы по нижнему замку и оставил внушительную вмятину на двери. Мужчина сжал губы и сосредоточился. Под мощью следующего удара замок не устоял и присоединился к своему поверженному брату. Лейтенант отбросил металл и медленно открыл дверь. Он сделал несколько шагов вперед. Помещение было огромным и пустым. Лишь несколько ящиков стояли в левом дальнем углу, да три металлические бочки черного цвета лежали на полу в центре. Элина прошла мимо мужчины, приблизившись к бочкам.

-Смотри, совсем недавно здесь что – то было, - сказала женщина.

Горацио подошел и увидел то, на что указывала ему детектив. На полу четко были видны три огромных следа.

- Похоже на что – то большое. Может ящик или какой – то прибор? – предположил мужчина.

- Значит, Бенни нам солгал, - сказала женщина.

- А может, кто – то нас опередил, - задумчиво произнес Кейн.

Элина продолжила свое движение к ящикам. Лейтенант достал из кармана маленький фонарик и посветил на пол. Он присел и присмотрелся. Что – то белое виднелось по краям следов. Он осторожно дотронулся пальцами и взял несколько крупинок. Он поднес их к лицу, сначала понюхал, а потом попробовал.

- Несомненно, кокаин, - сказал он вслух.

Детектив Салас тем временем подошла к ящикам. Она внимательно стала их осматривать, приподнимая деревянные крышки. Она прикоснулась к последней и немного приподняла ее, когда услышала щелчок. Элина остановилась, не зная, что дальше делать.

- Горацио, - позвала женщина.

В ее голосе звучал страх. Мужчина резко поднялся и поспешил к женщине. Элина обернулась и испуганно посмотрела на Кейна.

- Я стала поднимать крышу, и что – то щелкнуло, - тихо объяснила она.

- Не двигайся, держи крышку так, как ты держишь, - сказал мужчина и присел.

Он посветил фонариком в небольшое отверстие и присмотрелся. Механизм был не самым сложным, но именно такие всегда непредсказуемы. В слабом свете он заметил, что таймер начал свой последний отчет. Оставалось меньше двух минут. Он выпрямился и нахмурился.

-Это ведь бомба? – спросила дрожащим голосом Элина.

Горацио кивнул.

- Ее можно обезвредить? – темные глаза с надеждой посмотрели на лейтенанта.

- Если бы я мог через это отверстие добраться до механизма, возможно. Но тебе нельзя поднимать крышку выше. Любое движение может повлечь за собой немедленный взрыв.

- Тогда тебе надо скорее уходить отсюда, - сказала женщина. – Иначе мы погибнем вместе.

- Я не оставлю тебя.

Кейн достал из кармана сотовый телефон и ощупал его.

- Должно получиться.

Он вставил телефон в отверстие. Бока сотового плотно уперлись в крышку и стену ящика.

- Медленно отпусти крышку, а я пока подержу телефон.

Пальцы женщины осторожно опустили крышку. Она сделала два шага назад. Лейтенант выпрямился и протянул руку Элине.

- Давай, у нас меньше тридцати секунд.

Они выбежали наружу, и раздался взрыв. Волна сбила с ног. Горацио упал рядом с Элиной и навалился на нее, закрывая женщину своим телом. Щепки осыпали мужчину с ног до головы. Кейн обернулся, и в этот момент прозвучал еще одни взрыв. Он резко наклонил голову и почувствовал, как что – то острое врезалось ему в правое плечо, пройдя навылет. Мужчина поднял голову и, убедившись, что опасности нет, отстранился от Элины и медленно поднялся. Женщина вскинула голову и повернулась. Горацио подал ей руку и помог подняться.

- Ты в порядке? – спросил мужчина.

-Вроде да, - детектив пыталась стряхнуть песок с белой блузки. На концах темных волос застряли мелкие песчинки. – А ты?

-Тоже.

Горацио провел рукой по рыжим волосам, освобождая их от щепок и пыли. Он повернулся к тому месту, где стоял ангар. От сооружения осталась куча деревяшек. Эпицентр взрыва четко просматривался. Они подошли к машине.

-Дай мне, пожалуйста, свой телефон, - попросил Кейн.

Женщина достала из кармана коричневого пиджака сотовый и протянула лейтенанту. Он вытянул правую руку и, только сейчас Элина заметила на правом плече кровь.

- Ты ранен? – озабоченно спросила детектив.

Горацио посмотрел на ткань пиджака, пропитавшуюся кровью.

- Да нет, просто царапина. Ничего серьезного.

Женщина с недоверием посмотрела на него.

- Сними пиджак, - твердо сказала Элина. – Я посмотрю.

Лейтенант замотал головой.

- Не стоит, я же говорю, пустяк.

- Горацио, - она внимательно посмотрела на него.

По взгляду было ясно, что она не потерпит возражений. Мужчина нехотя снял пиджак, бросил его на капот и поднес телефон к уху.

- Эрик, возьми Райана и приезжайте на заброшенный склад … Да, он знает адрес … Произошел взрыв … Нет, мы в порядке … Да, конечно … Будем ждать.

Элина приблизилась и осторожно дотронулась до плеча мужчины. В этом месте светло – голубая рубашка была пропитана кровью.

- Ты не против? - спросила она и посмотрела лейтенанта.

Горацио кивнул, понимая, что она собирается сделать. Детектив медленно приподняла рубашку, убирая ее с раны и с силой потянула ткань в разные стороны. Материал поддался, открывая довольно глубокую рану. Разорванные края слабо кровоточили. Элина достала из кармана платок и приложила его ране. Кейн вздрогнул.

- Прости, - извинилась женщина.

Горацио кивнул и слегка отстранился. Платок выскользнул из рук женщины. Элина посмотрела на мужчину, и они одновременно нагнулись, чтобы взять белую ткань. Неожиданно стекло передней двери разлетелось, осыпав осколками головы мужчины и женщины. Кейн выхватил пистолет и посмотрел в сторону, откуда раздался выстрел. Он развернулся, закрывая собой женщину, и обхватил свободной рукой ее за плечи. Они, нагибаясь, забежали за машину.

- Кто это? – прошептала Элина.

- Полагаю тот, кто сделал бомбу.

Горацио задумался. Женщина навалилась на дверцу машины и достала свой пистолет. Мужчина приподнялся, пытаясь разглядеть, где находился стрелок. Пуля попала в зеркало обзора и прошла навылет. Кейн присел и еще раз осмотрелся. Единственным укрытием для них был хаммер. Но ему необходимо было увидеть стрелявшего.

- Элина, не высовывайся, - сказал лейтенант. – Я попробую определить, откуда ведется стрельба.

Он осторожно, касаясь рукой металла и стараясь не поднимать голову, пробежал к задней части машины. Он выглянул и увидел яркую вспышку у стены одного из дальних ангаров. «Должно быть, винтовка с прицелом», - подумал Горацио. Еще одна пуля разбила заднюю фару. Он вытянул руку и сделал пару выстрелов. В ответ несколько пуль попали в стекло задней двери. Горацио выглянул из – за машины и увидел силуэт у стены дальнего ангара. Он прицелился и выстрелил. Человек упал, выронив оружие. Кейн быстро побежал к стрелявшему. Лейтенант видел, как человек поднялся и, прихрамывая, завернул за угол ангара. Горацио добежал до конца стены ангара и, сжав пистолет в руках, заглянул за угол. Он увидел, как незнакомец открыл дверь машины и сел в нее. Кейн выстрелил. Передняя фара автомобиля разлетелась на кусочки. Мужчина выстрелил в ответ. Двигатель взревел, и черный Мерседес резко тронулся с места. Горацио сделал еще один выстрел и отскочил в сторону, ударившись о стену ангара. Машина проехала в нескольких сантиметрах от лейтенанта. Кейн отпрянул от деревянной стены и прицелился. Пуля попала в правую заднюю шину, но автомобиль не остановился. Мерседес с огромной скоростью удалялся. Горацио услышал выстрел и увидел, как водитель дернулся и повалился на руль. Машина резко повернула вправо и перевернулась, проехав на крыше еще несколько метров вперед. Он побежал, вытянув вперед пистолет, и увидел Элину. В руках у нее было оружие. Она посмотрела в сторону Горацио и осторожно пошла к перевернутому автомобилю. Где – то вдалеке раздался звук полицейских машин. Мужчина посмотрел в направлении трассы, но смог разглядеть только облако пыли, которое медленно двигалось по дороге. Он подбежал к женщине, и они вместе подошли к машине. Лейтенант вытянул пистолет и нагнулся. Водитель лежал, не двигаясь. Лицо и одежда были залиты кровью. Кейн убрал пистолет и, приблизившись, дотронулся до шеи раненого, нащупав слабый пульс.

- Горацио, - позвала женщина.

Мужчина обернулся.

- Машина скоро взорвется, - сказала Элина и указала на лужицу жидкости у задней части автомобиля.

Лейтенант наклонился, схватил мужчину за плечи и с усилием вытянул его из машины. Он отволок пострадавшего на безопасное расстояние. Подъехали полицейские машины. Облако пыли медленно опустилось на землю. Офицеры вышли из автомобилей и направились к Горацио и Элине. Раздался взрыв. Несколько металлических предметов взлетели в воздух и пронеслись в паре метров от лейтенанта, упав на землю. Яркие языки пламени пожирали остатки черного Мерседеса.

- Скорую вызвали? – спросил Кейн у одного из офицеров.

- Сейчас будет, - четко ответил светловолосый мужчина.

Горацио посмотрел на детектива Салас и с облегчением вздохнул. Только сейчас он почувствовал боль в правом плече. Он отвел руку вперед и увидел, что кровотечение усилилось. Темные глаза с тревогой оглядели мужчину, но с губ не сорвалось ни слова. Женщина и мужчина пошли по направлению к своей машине. Еще один серый хаммер затормозил, поднимая пыль. Из автомобиля вышли Эрик Делко и Райн Вульф. Следом подъехала машина скорой помощи. Двое санитаров выскочили, держа в руках чемоданчики.

- Раненый там, - Горацио указал на полицейского, который стоял рядом с пострадавшим мужчиной.

Медицинские работники кивнули и направились оказывать помощь. Один из них, заметив рану на плече лейтенанта, остановился.

- Сэр, Вы тоже нуждаетесь в помощи, - сказал темноволосый мужчина с густыми усами.

- Потом, сначала посмотрите, что с ним, - ответил Кейн и подошел к молодым людям.

Райан надевал перчатки, а Эрик стоял рядом, держа два серебряных чемоданчика.

- Райан.

Молодой человек посмотрел на рыжеволосого мужчину.

- Ты осмотришь машину, может что – нибудь найдешь.

Вульф кивнул, взял свой чемодан у Эрика и пошел к тому, что осталось от черного Мерседеса.

- Эрик, - обратился Горацио к Делко. – Ты займешься взрывным устройством.

Они вместе направились к тому месту, где обуглившиеся доски только отчасти напоминали стоявший здесь ранее высокий деревянный ангар.

- Бомба находилась в одном из ящиков в конце ангара. Я успел немного ее рассмотреть, на вид похожа была на самоделку, довольно простенькая. Ничего лишнего, - сообщил Горацио. – Перед взрывом я на полу заметил кокаин. Скорее всего, его здесь какое - то время хранили.

Эрик присел, и рука в перчатке откинула небольшой кусок обугленной деревяшки. Остатки металла и проводов говорили о том, что именно в этом месте находилась взрывное устройство. Молодой челок аккуратно сложил предметы в большой прозрачный пакет и передал его лейтенанту, а сам поднялся. Кейн стал внимательно изучать оставшиеся фрагменты.

- Горацио.

Мужчина обернулся, услышав женский голос. Элина махнула рукой, приглашая подойти к ней.

- Эрик, проверь все тщательно, осмотри место, может еще что обнаружишь, - попросил Кейн, отдавая пакет.

Темноволосый молодой человек кивнул. Горацио направился к детективу Салас.

- Я только что говорила с детективом Трипом, он поехал с полицейскими, чтобы задержать Бенни и доставить его в управление, - сообщила женщина.

- Может нам удастся выяснить, кто мог устроить взрыв, - согласился Кейн.

К ним подошел один из медиков.

- Как пострадавший? – спросил лейтенант.

- К сожалению, только что скончался, - ответил мужчина с густыми усами. – Он получил серьезную травму. Мы не смогли ничего сделать.

Кейн вздохнул, понимая, что придется искать другие способы все выяснить. Элина с пониманием посмотрела на лейтенанта.

-А вам необходимо сделать перевязку, - сказал медик.

Горацио хотел было уже возразить и открыл рот, намереваясь озвучить свои аргументы.

- Непременно, - решительно заявила Элина. – А я пока пойду поговорю с Райаном.