МАЛЫШКА
Автор: polina
14
Горацио вошел в небольшую комнату, где темноволосая женщина сидела за компьютером.
- Валера, есть какие–нибудь результаты? – спросил мужчина.
Женщина обернулась.
- Пока нет. Но проверено только тридцать три процента, - ответила Валера. – Думаю, к утру мы получим результат. Какой – нибудь, да получим.
Кейн кивнул.
- Сообщи мне сразу же, как что – то будет.
- Конечно, - сказала она и сосредоточила свое внимание на мониторе.
Лейтенант немного постоял, потом развернулся и вышел в коридор. В лаборатории в этот час было непривычно пусто. За окнами господствовала ночь, окутавшая темнотой весь город. Кейн вздохнул. Он повернулся и увидел Келли Дюкейн, которая вышла из кабинета.
- Келли, - обратился к женщине Кейн. – Ты разве не должна быть дома?
Она слабо улыбнулась, глядя на лейтенанта.
- Только что закончила сравнивать пули по делу Лоренса. Пришлось пересмотреть более двадцати штук, пока, наконец – то, выяснила, какую именно ищу, - в голосе слышалась усталость. – Хотела вот поехать домой, да видно придется остаться здесь.
- А что такое?
- Машина никак не хочет заводиться. Возможно, сломалась, - объяснила Келли.
Кейн подошел к женщине.
- Я могу тебя отвезти, - предложил он.
- Не хочу тебя утруждать, - она махнула рукой. – Переночую на диване, а с утра позвоню в мастерскую, чтобы забрали машину.
Горацио отрицательно покачал головой.
- Нет, мне совсем не трудно.
Келли с благодарностью посмотрела на лейтенанта.
- Спасибо.
Они на лифте спустились на первый этаж. Они вышли из здания полицейского управления и подошли к хаммеру. Горацио открыл дверь, и женщина села в машину. Он обошел автомобиль и сел на водительское сидение. Кейн завел двигатель, и хаммер отъехал.
- Правда, спасибо тебе большое, - еще раз поблагодарила Келли.
- Всегда пожалуйста.
Они некоторое время ехали, не говоря ни слова. Горацио всматривался в дорогу, думая о чем – то своем, словно пытался рассмотреть что – то там, вдали.
- Мне сказали, что нашли еще одну женщину в мотеле.
- Да, - Кейн кивнул. – Я только что вернулся с места преступления. Райан с Эриком смогли обнаружить часть отпечатка, может что получиться.
- Будем надеяться, - с пониманием проговорила Келли.
Они немного помолчали, каждый думая о своем.
- А как дела у Элины? – неожиданно спросила женщина.
Горацио повернулся и посмотрел на Келли.
- Как ее работа с ФБР?
- Надеюсь, все нормально. Я с ней еще об этом не говорил, - солгал лейтенант и отвел взгляд.
Келли все поняла.
- Как думаешь, они прекратят операцию или продолжат?
- То, что думаю я, не имеет большого значения для Трампа, - несколько резко ответил Кейн и осекся. – Извини.
- Да ничего. Мне тоже этот тип не нравится. Выспрашивает, вынюхивает, - она передернула плечами. – Одним словом, у всех вызывает отвращение.
Машина завернула за угол, еще немного проехала и остановилась у небольшого светлого домика.
- Спасибо, что довез, - сказала Келли и открыла дверцу.
Лейтенант также вышел из машины, намереваясь проводить женщину до двери. Они прошлись по дорожке, выложенной кирпичом.
- Зайти тебе не предлагаю, зная, что ты откажешься, - сказала Келли, посмотрев на Кейна.
- А как ты с утра доберешься на работу? – спросил мужчина. – Если хочешь, я заеду и заберу тебя.
Келли хитро взглянула на лейтенанта.
- Перспектива иметь личного водителя всегда меня привлекала, - сказала она, улыбнувшись. – Но я, пожалуй, откажусь. Попрошу подружку повезти меня.
Горацио нахмурился.
- Зачем? Я заеду за тобой часов в семь. Устроит? – спросил он. – Алекс будет проводить вскрытие с восьми, хочу присутствовать.
- Ладно, - сказала Келли, соглашаясь. – Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Женщина зашла в дом, а лейтенант напарился к своей машине.
Горацио и Келли Дюкейн вышли из лифта.
- Думаешь, есть уже какие – нибудь результаты? – спросила она.
- Надеюсь, - Кейн пожал плечами. – Очень надеюсь.
Лейтенант был одет в серый пиджак и темно – синюю рубашку. На Келли был молочного цвета брючный костюм. Они пошли по коридору и увидели симпатичную темноволосую женщину.
- А, Горацио, - воскликнула она, глядя на мужчину.
Он повернулся к Келли.
- Келли, позволь познакомить тебя с Кариной Миланос из отдела по борьбе с наркотиками. Со вчерашнего дня она работает с нами, - Кейн обратился к агенту. – Карина, это Келли Дюкейн, специалист по баллистики.
Светловолосая женщина слегка кивнула, отметив про себя, что Горацио с этой незнакомкой уже общается на «ты» и называет ее по имени.
- Очень приятно, - сказала Келли.
- Мне тоже, - ответила Карина Миланос.
- Горацио, я пойду и узнаю о результатах.
- Конечно, Келли, - лейтенант кивнул и посмотрел на агента. – Как дела? Были какие – нибудь проблемы?
- Проблемы? – переспросила она, а потом, словно вспомнив, улыбнулась ему. – Ах, ты о вине. Спасибо, все нормально.
- Это хорошо, - мужчина наклонил голову. – Это хорошо.
- Надо проверить …
- Горацио.
Раздался приятный женский голос. Лейтенант обернулся и увидел Элину Салас. Она выглядела потрясающе, и он невольно залюбовался ею. Карина Миланос не могла не заметить взгляда, которым мужчина смотрел на эту женщину.
- Горацио, - повторила Элина и подошла ближе.
- Это Карина Миланос из отдела по борьбе с наркотиками, - представил лейтенант незнакомую темноволосую женщину. – Карина, это детектив Элина Салас.
- Да, мы уже виделись несколько раз, - сказала агент и улыбнулась.
- Только мы не знали, кто вы на самом деле, - несколько холодно заметила детектив Салас. – Горацио, можно тебя на минутку.
- Конечно, - поспешно ответил он и, вспомнив о Карине, сказал. – Ты нас извинишь?
Это был не вопрос, а, скорее, утверждение. И, не дождавшись ответа, Горацио и Элина подошли к окну.
- Ты забыл вот это, - детектив достала из кармана темные очки и сотовый телефон и протянула их мужчине. – Как – нибудь заеду и завезу тебе пиджак.
- Даже не думай об этом. При случае заберу сам. Хотя, если хочешь, я могу оставлять у тебя по пиджаку каждый день, - попытался пошутить лейтенант.
- Если ты хочешь, чтобы я тебе помогла с чисткой, так бы сразу и сказал.
Они одновременно улыбнулись. Горацио протянул руку, чтобы забрать оставленные им вещи, и невольно коснулся руки женщины.
- Как ты себя чувствуешь? – он слегка наклонил голову.
- Нормально, - уверенно сказала детектив, понимая, что не верит в то, что говорит.
Агент Миланос наблюдала за ними со стороны. То, как Горацио смотрел на эту женщину, то, как он наклонял голову в разговоре, то, как он улыбался ей, то, как он забирал очки и телефон, задержав ее руку в своей – все это говорило само за себя. Читая его личное дело, Карина поняла, что лейтенант Кейн является отличным полицейским, жестким, но, в то же самое время, добрым и понимающим, что он замечательный руководитель, прямолинейный и очень честный человек, стремящийся узнать правду любой ценой. С самой первой их встречи он показался ей уверенным, прекрасно знающим свое дело офицером, неуязвимым воином, одним из немногих, кто, распрямив плечи и выставив грудь вперед, не боится смотреть в лицо опасностям и, в итоге, побеждает. Но теперь она знала, как можно заставить даже такого сильного и волевого человека преклонить колени. Она улыбнулась собственной правоте и медленно пошла к кабинету.
Лейтенант взял очки и сотовый телефон.
- Элина, я обещал тебе, что мы обо всем поговорим, - голубые глаза изучали детектива. – Помнишь то место, где мы иногда гуляли вдвоем?
Она кивнула.
- Давай встретимся там после двух часов.
Элина внимательно смотрела на лейтенанта, не зная, соглашаться или нет. Ей хотелось поговорить с кем – нибудь о том, что произошло, а Горацио подходил для этого как никто другой. Тем более, она так и не успела его поблагодарить за все, что он для нее сделал.
- Хорошо, - она слабо улыбнулась, но неожиданно побледнела.
Кейн развернулся и увидел агента Трампа, который направлялся к ним.
- Горацио. Как я рад тебя видеть, - приветствовал лейтенанта агент ФБР. Неискренность сквозила в каждом его жесте, в каждом ее слове. – Детектив Салас, доброе утро. Как спалось?
Лейтенант инстинктивно встал между Трампом и Элиной.
- Как всегда, замечательно, - ответила детектив как можно спокойнее.
- Что тебе надо, Трамп? – холодно спросил лейтенант.
- Я пришел, чтобы забрать ее у тебя, Горацио, - ответил агент ФБР, усмехнувшись. – Надеюсь, ты еще не забыл, что она работает со мной. И ты ничего не можешь сделать.
- Тебе мало того, что ты получил?
Трамп дотронулся до своего носа, на котором виднелся небольшой шрам.
- Да, мы немного не поняли друг друга. Дружеская ссора. С кем не бывает, - ответил Кевин Трамп. – Знаешь ведь как говорят, кто старое помянет …
- Мы с тобой не друзья, - отрезал Горацио. – И никогда ими не будем.
- Очень жаль, - мужчина скривился в притворном сожалении. – Но это не меняет того факта, что я заберу ее у тебя.
Трамп выжидающе посмотрел на детектива Салас. В его глазах читалось самодовольство.
- Пойдемте, детектив Салас.
- Конечно, - тихо проговорила женщина и приблизилась к агенту ФБР.
Трамп победоносно улыбнулся, посмотрев на лейтенанта, повернулся и зашагал по коридору. Элина последовала за ним. Горацио сжал руку в кулак и прошептал:
- Когда - нибудь я сотру это выражение с твоего лица.
- Привет, Келли! – молодой человек улыбнулся при виде прелестной блондинки.
- Привет, - ответила она.
Эрик Делко сидел за столом. Она подошла и взглянула на монитор. На экране находилось изображение отпечатка большого пальца, а чуть ниже фотография мужчины.
- Как я понимаю, есть результаты.
- Точно. Отпечаток принадлежит некоему Саймону Берку. Корвиль стрит, дом 36, квартира 18. Работает фотографом в студии
«Вижн».
Келли наклонилась вперед, чтобы рассмотреть фотографию, и несколько белых прядей упали молодому человеку на плечо.
- У него темные волосы, - заметила она.
- Ага.
Келли посмотрела на Эрика.
- Значит, надо с ним побеседовать.
- Я уже позвонил. Полицейские доставят его к нам через полчаса.
Голубые глаза от удивления немного расширились.
- Когда ты успел?
- Я все это время провел в лаборатории. Горацио предложил мне поехать домой, но я остался, - объяснил молодой человек.
Келли дружески похлопала Эрика по плечу.
- Я всегда знала, что ты молодец, - улыбка коснулась ее губ.
- Спасибо.
Женщина выпрямилась и отошла от стола.
- Я слышал, у тебя вчера сломалась машина.
- Ну, да. Я с утра уже звонила в автосервис, обещали до обеда перезвонить и сообщить, что с ней.
- А кто тебя довез до дома?
- Горацио.
Услышав ответ, Эрик сник.
- А почему ты меня не попросила? Я был свободен, - спросил он тихим голосом.
- Не за чем было тебя утруждать. Я и от его помощи поначалу отказывалась, но, ты ведь знаешь Горацио …
- Да, знаю, - Эрик вздохнул.
Келли подняла вверх правую руку.
- Обещаю, в следующий раз я приду к тебе с подобной просьбой, - насмешливо сказала она и подошла к двери. – Пойду сообщу Горацио о результатах.
- Знаешь, мне кажется, ты был прав, - сказала Алекс Вудс, пытаясь рассмотреть следы на шее убитой женщины. – Видишь вот эти маленькие ранки, словно проколото чем – то?
Горацио наклонился и увидел то, на что указывала патологоанатом.
- Он задушил ее плетью, - сделал вывод Алекс. – Я почти в этом уверена.
Кейн отстранился и посмотрел на плечи, грудь и руки жертвы.
- Да, я тоже это заметила. В этот раз на теле ран намного больше, чем в предыдущих случаях.
- Должно быть, что – то его вынудило ожесточиться, - тихо проговорил лейтенант. - Может ему становится все труднее и труднее получать то, ради чего он убивает девушек.
- Удовлетворение? Удовольствие?
Горацио кивнул.
- Признаки насилия? – спросил он.
- Нет, - ответила Алекс. – Тело также было завернуто в простыню, волосы срезаны.
Кейн задумался.
- У меня создалось впечатление, что в этот раз, в какой – то момент убийца вышел из себя, поэтому и задушил женщину орудием, которое использовал обычно только для истязания.
- Ты не думаешь, что это похоже на ритуал?
- Нет, - заявил с сомнением лейтенант. – Что – то мне подсказывает, что действует одиночка. Мы с Элиной говорили об этом.
- И что она думает? – спросила Алекс.
- Склоняется к твоей версии, но до конца не уверена. Я бы подумал о ритуале, если бы мы нашли хоть какие –нибудь признаки: свечи, символы …
- А то, что жертв пеленают? – женщина с интересом посмотрела на мужчину.
- Это не то, - Горацио обошел стол, на котором лежало тело. – Жертву сначала наказывают за что – то, в чем, как считает убийца, она виновата, а потом заворачивают в простыню.
- Как мумию?
- В таком случае было бы что – то вроде бальзамирования, - Кейн посмотрел на Алекс. – Ты правильно заметила, что убийца пеленает своих жертв, словно … словно пеленают детей.
Неожиданно в голубых глазах сверкнули огоньки понимания.
- Постой, Алекс. На твой взгляд, на взгляд женщины, имеющей детей, насколько правильно выполнено пеленание?
- Ну, это было довольно давно, - со вздохом ответила она. – Но одно могу сказать, что тот, кто заворачивал жертв, знал, как это делать.
- Как считаешь, это был профессионал, скажем, няня или медсестра, или любитель, уровня родителей? – спросил лейтенант.
- Точно не профессионал. Думаю, уровень бытовой, как у обычных родителей, - Алекс с интересом взглянула на него. – Горацио, у тебя есть что – то на уме?
- Не знаю, - задумчиво проговорил Кейн. – Пока не знаю.
Дверь в помещение открылась.
- Горацио, у нас есть результаты, - сообщила Келли Дюкейн.
- Иду, - мужчина посмотрел на патологоанатома. – Спасибо, Алекс.
- Всегда, пожалуйста, - ответила она и повернулась к телу.
Лейтенант с Келли вышли в коридор.
- Отпечаток принадлежит Саймону Берку, - сказала она. – Эрик только что мне это сообщил и еще сказал, что Берка вот – вот должны доставить к нам.
Горацио наклонил голову.
- Он провел в лаборатории всю ночь?
Келли кивнула.
- Я всегда знал, что он отличный специалист, - не скрывая своего восхищения, заявил Кейн.
- Я ему сказала то же самое.
Мужчина сидел в комнате для допросов. Он теребил пуговицу пиджака. Вот уже больше десяти минут его взгляд сверлил пол. Горацио внимательно наблюдал за поведением Саймона Берка. Келли сидела за столом напротив мужчины, Эрик стоял, прислонившись к стене.
- Нам бы хотелось знать, как отпечаток вашего большого пальца попал на простыню, в которую была завернута жертва, - спросила Келли и положила перед мужчиной снимок.
Он бегло взглянул на фотографию и нервно проговорил:
- Я требую адвоката.
- Ваш адвокат скоро прибудет, мистер Берк, - объяснил лейтенант.
- Вот и хорошо, - пробурчал Берк.
Кейн и Эрик переглянулись. Келли посмотрела на часы. Дверь резко открылась, и в комнату вошла эффектная женщина лет тридцати со светлыми волосами и небесного цвета глазами. Деловой костюм подчеркивал ее стройную фигуру.
- Лейтенант Кейн, - обратилась она к Горацио. – Я надеюсь, без меня вы не начинали.
- Мисс Стоун, - лейтенант внимательно посмотрел на женщину. – Как обычно, мы ждем только вас.
- Очень на это надеюсь, - с явным сомнением проговорила адвокат. – В чем обвиняют моего клиента?
Кейн подошел к столу.
- Пока ни в чем.
- Но нам бы хотелось знать, как отпечаток мистера Берка попал на простынь, в которую была завернута убитая женщина, - в разговор вмешалась Келли.
Мисс Стоун взглянула на своего клиента. Мужчина с надеждой посмотрел на адвоката.
- И нам бы хотелось, чтобы мистер Берк позволил нам взять несколько волосков со своей головы, - добавил Горацио.
- Разве они могут это сделать? – с опаской проговорил мужчина. – Я же ни в чем не виноват.
Адвокат не ответила.
- Разве они могут это сделать? – переспросил Саймон Берк.
- Конечно, мы можем это сделать, - спокойно ответил лейтенант. – У нас есть основания подозревать, что вы были в том номере. Спросите у своего адвоката.
Мужчина вопросительно посмотрел на своего адвоката. Она кивнула. Кейн дал знак, и Эрик подошел к Берку. Руки в перчатках осторожно взяли несколько темных волосков. Молодой человек положил образцы в маленький пакетик и вышел.
- Так, может, мистер Берк, - обратился к мужчине Горацио. – Вы, все – таки, расскажете нам все?
- Могу я поговорить со своим адвокатом? – спросил мужчина. – Наедине.
- Разумеется.
Горацио и Келли вышли из кабинета.
- Думаешь, он все расскажет? – спросила женщина.
Кейн хитро на нее посмотрел.
- У него нет выхода.
- А как же эта адвокатесса? – с неприязнью спросила Келли.
Мужчина усмехнулся.
- Мисс Стоун отличный профессионал. Посмотрим, что она посоветует своему клиенту, - лейтенант прищурился. – Но я не думаю, что это именно тот, кто нам нужен.
- Считаешь, ДНК не совпадет?
Горацио пожал плечами.
- Анализ займет какое – то время, а у нас его нет, следовательно, будем надеяться, что мужчина напуган настолько сильно, что сам захочет все объяснить.
К ним подбежал Райан.
- Я только что из лаборатории. Эрик начал готовить анализ ДНК, но мы сравнили волосы, которые были найдены на местах преступлений, с теми, которые Эрик взял у этого типа, - проговорил молодой человек. – И хочу вам сказать, что они не совпадают.
Он протянул лейтенанту лист бумаги с таблицей. Келли приблизилась и наклонилась, чтобы ознакомиться с информацией. Горацио отдал бумагу Райану и взглянул на Келли.
- Конечно, мы этого не видели.
- Разумеется, - женщина улыбнулась, понимая замысел своего босса.
Дверь открылась.
- Мы готовы, - прозвучал женский голос.
Лейтенант с Келли зашли в комнату для допросов.
- Мой клиент будет отвечать на вопросы, - сообщила адвокат. – Но только на те, которые я сочту приемлемыми.
- Конечно, - согласился Горацио.
Келли села на стул и положила руки на стол.
- Мистер Берк, расскажите нам, как ваш отпечаток оказался на простыне? – спросила она.
Мужчина кашлянул.
- Я познакомился с этой девушкой в магазинчике, в том, что через квартал от мотеля. Она сказала, что ее зовут Кларисса. Мы немного поболтали и решили продолжить знакомство за ужином. Она дала мне свой адрес, и мы договорились, что я зайду после одиннадцати.
- Не поздновато? – спросила Келли.
Мужчина взглянул на мисс Стоун, она одобрительно кивнула.
- Я работаю фотографом в студии, и в этот день съемки у меня закончились примерно в половине одиннадцатого. И я поспешил к Клариссе. Я подъехал к мотелю, зашел во внутрь, нашел комнату номер 10, как она мне и сказал, - объяснил Саймон Берк. – Я постучал, но никто не ответил. Я постучал еще раз. Потом заметил, что дверь не заперта. Я осторожно открыл ее и заглянул. Я вошел и увидел Клариссу и …
Берк прервался и покосился на снимок, который все еще лежал на столе.
- Она лежала на кровати, завернутая во что – то белое, знаете, как … - мужчина замялся, подбирая слова.
- Как маленький ребенок? – предположил Горацио.
- Точно, - воскликнул Бек. – Я приблизился и увидел, что простыня пропиталась кровью. И я не знаю почему, но дотронулся до нее.
- Женщина уже была мертва к тому моменту, когда вы ее обнаружили? – спросила Келли.
Мужчина задумался.
- Вы имеете в виду, дышала она или нет?
- Да.
- Наверно, - в голосе прозвучало сомнение.
Келли посмотрела на лейтенанта, и он слегка кивнул.
- А почему вы сразу не вызвали полицию?
- Я полагаю, мистер Берк рассказал все, что вам хотелось узнать, - вмешалась мисс Стоун, вставая. – В его действиях я не вижу состава преступления. Женщина уже была мертва, когда он пришел.
Она повернулась к мужчине.
- Пойдемте.
Горацио выпрямился и положил руки на пояс.
- Минутку, еще один вопрос.
Берк испуганно взглянул на лейтенанта.
- Вы не заметили ничего странного, пока были в мотеле или когда выходили из него? Может, кого – нибудь видели?
- Я, - мужчина кашлянул. – Я видел какого – то типа, который сел в темно – синюю машину.
- Не могли бы вы подробнее описать его, - попросила Келли.
- Ну, я даже не знаю, - Берк пожал плечами. – Темная куртка, из – под капюшона торчали темные волосы. Рост чуть выше среднего. Перед тем, как сесть в машину, он выкинул сигарету.
- А что это была за машина? – спросил Кейн.
- Форд, определенно форд, - уверенно ответил он. – У моей сестры был когда – то такой же. 90 - го года выпуска.
- Это все? – поинтересовалась Келли.
- Вроде да.
- Тогда мы с клиентом уходим, - решительно проговорила адвокат и взглянула на Горацио. – Лейтенант?
- Конечно, но я вам рекомендую не покидать города, - посоветовал Кейн. – По крайней мере, какое – то время.
Мужчина кивнул и вышел из комнаты вместе со своим адвокатом. Горацио в задумчивости смотрел на дверь.
- Интересно, сколько может быть темно – синих фордов 90–го года в Майами? – сказала вслух Келли.
- Я предлагаю тебе это выяснить.
Продолжение следует ………
