Heero held Duo in his arms after their latest bout of love-making. He felt his lover thinking, but hesitated to ask, for he knew perfectly well he wouldn't be able to say "no" to whatever his lover asked of him.
Duo lifted his head so that he could look into his lover's eyes.
"koibito?"
Heero internally cringed, his lover only used THAT pet name when asking permission put REALLY far-fetched schemes into motion. He, however, was not one to vocalize his internal feelings so all of his internal stuggling came out as a husky:
"hmm?"
"I was just thinking…. Wufei really needs to get over his homophobic ways and enjoy life…"
Again, a small voice in his head was yelling at him to be more alert, but the rest was still recovering from their mind-blowing sex. So instead of the usual remark of "WHAT?" or "You're CRAZY." or even "NO." The words to leave Heero's lips were:
"Sou desu ne. nandemo hougaii desu."
"Thanks, Heero, I promise you won't regret this!"
Heero seriously doubted that…
A/N
Last time on time on "Flying cars." Duo proposed something asinine.
Will Heero regret it?
find out next time on "Flying Cars."
:Electric guitar blares in the background."
Sorry. A DBZ impression seemed so appropriate…
More to be coming soon.
Now for a little bit of a Japanese lesson that nobody will remember:
Koibito means lover(boyfriend or girlfriend). literally: love + person. The Japanese have an actual term of endurment that they naturally use. "Anata" would actually be the most appropriate word to use for endearment, but it doesn't exactly translate very well into English. I mean, we english speakers don't usually go around calling our lovers "you," but whatever.
"Sou desu ne. nandemo houga ii desu." toiu no ha "Is that so? Anything you want." toiu no imi desu.
