Tal vez después

((Personaje)) es para pensamientos/puntos de vista que van a ir alternando
Al fin había llegado el gran día. O eso es lo que todos los padres creían que sus hijos pensaban; un día en el que eran felices por dejar la escuela, los maestros, las tareas.
Pero seguramente que el día en que ellos pasaron por lo mismo había quedado muy atrás en su memoria. No sabían que, aunque el no tener que regresar a la escuela era un feliz acontecimiento, estaban dejando atrás otras cosas que hacían que ir valiera la pena.

Los alumnos se habían reunido en el auditorio de la escuela para la ceremonia y la entrega de reconocimientos. Los familiares se sentaban en la parte de atrás, con cámaras y aplausos para sus graduados.
Comenzaron la ceremonia con la primera canción acerca de las fiestas y la temporada.
Después de unas palabras del presentador empezaron a dar reconocimientos a los de primer año.

Tomoyo estaba en la primera fila del coro y podía ver a todos sus compañeros. Agradecía de cierta manera el que no tuviera que estar entre todos ellos y poder pensar con calma.
Aún no sabía cómo iba a decírselo. Estaba considerando seriamente no hacerlo, no tenía sentido arruinarle la celebración. Seguramente se enteraría por alguien más.

La siguiente canción era acerca del crecimiento y el esfuerzo durante un año. A pesar de que tenía un solo en esta, Tomoyo estaba muy distraída y lo cantó automáticamente. Estaban ahora entregando diplomas a los de segundo. Y después de la siguiente canción empezarían con los de último año.

Cuando la llamaron, Tomoyo casi tropezó al bajar el escenario, antes de volver a subir por la parte de enfrente para recibir su diploma.
Tuvo que regresar por un momento donde sus compañeros, ya que pasarían a recoger sus papeles de graduados, y el coro podía con las siguientes canciones antes de la última canción.
Ahí se las arregló para colocarse al lado de Sakura, que no se había dado cuenta del accidente que casi le pasó. Se sonrieron y Tomoyo se dio cuenta de lo fuerte y lo rápido que le latía el corazón. Le pareció eterna la espera hasta que fue mencionada. No sabía cómo quienes se llamaban "Watanabe" o algo así podían aguantar tanto.

Finalmente había decidido sustituir la canción que tanto había insistido en cantar --para alegría de su profesora que no había estado del todo de acuerdo--, por otra en la que cantaba sola. Le habían concedido eso solamente por ser su último año.
Tomoyo miró a Sakura, se señaló la oreja y la señaló a ella antes de volver al escenario para el último número.

- - -

When I think back
On these times
And the dreams
We left behind
I'll be glad 'cause
I was blessed to get
To have you in my life

((Sakura))
¿Para mí? Es como aquella vez cuando éramos niñas. Tomoyo siempre ha podido decir tantas cosas al cantar, es un talento.
¿Qué había pasado entonces? Fue hace años. Creo que cantó para mí como ahora. Aunque puede ser muy creído de mi parte pensar que fue o que es solamente para mí.

When I look back
On these days
I'll look and see your face
You were right there for me

((Tomoyo))
Escúchame y entiende. Es mi última oportunidad, no quiero echarla a perder. Después de todo lo que vivimos juntas y aparte, te admiro aún hoy. Y no solamente eso.

- - -

In my dreams
I'll always see you soar
Above the sky
In my heart
There will always be a place
For you for all my life

((Tomoyo))
Por que gracias a ella encontré partes mías que no conocía. Ni siquiera sé si antes las tenía y las perdí, o si en realidad me ayudó a hacerlas. Pero sé que ahora no puedo dejarlas, no puedo vivir sin ellas.
Y a veces, tampoco puedo vivir con ellas. Pero está bien, me siento viva.

I'll keep a part
Of you with me
And everywhere I am
There you'll be
And everywhere I am
There you'll be

((Sakura))
Tal vez Tomoyo sea la persona que mejor me conoce. Siempre ha estado conmigo, me ha apoyado aunque no tenía que hacerlo, y me ha seguido poniéndose en peligro. Ahora que lo pienso, Tomoyo no tenía forma para defenderse en caso de que algo saliera mal. Entonces no lo sabía, pero pudo ser muy peligroso para ella.

- - -

Well you showed me
How it feels
To feel the sky
Within my reach
And I always
Will remember all
The strength you
Gave to me

((Tomoyo))
Sí, literalmente me llevó al cielo. En esos momentos deseé quedarme ahí con Sakura.
Cada vez que hablábamos, cada vez que la vestía y la llamaba heroína, cada vez que mostrabas su valor y lo intentaba con ese esfuerzo y ese entusiasmo extra, creo que fue así que llegué a acumular lo que siento por ella.

Your love made me
Make it through
Oh, I owe so much to you
You were right there for me

((Sakura))
En realidad, nunca consideró su propia seguridad. Solamente quería ver que yo estuviera a salvo, y yo quería que no le sucediera nada malo. Tanto que ni siquiera podía negarle que me acompañara.

- - -

In my dreams
I'll always see you soar
Above the sky
In my heart
There will always be a place
For you for all my life

((Tomoyo))
Sé que no podré olvidarme de esto. Me lo llevaré solamente por ser algo donde está en todo momento. Y no quisiera tener que seguir reuniendo memorias. Me da miedo que lleguen a ser tantas que no quepan todas. Porque entonces tendría que dejar fuera todas las demás porque esto no lo olvidaré.

I'll keep a part
Of you with me
And everywhere I am
There you'll be

((Sakura))
Sé que nada podrá volver a ser como antes. Estamos en nuestro camino a ser adultos, y espero que sea otra cosa que quiera hacer conmigo y deje que yo le haga compañía.
Veo en el escenario a Tomoyo, y no veo a la buena alumna, ni a la hija de la empresaria, ya no veo a la niña de la cámara. Ahora miro a la persona con quien quisiera llegar a vieja.

- - -

'Cause I always saw in you
My light, my strength
And I want to thank you
Now for all the ways
You were right there for me
You were right there for me
For always

((---))
Lo pienso y puede ser que siempre te haya..., desde la primera vez que nos conocimos. Podrá ser que ese sentimiento se ha desarrollado con el tiempo y llegó a ser un sentimiento "maduro". Estoy segura de que no es igual que entonces, que nos ha seguido y se ha hecho grande con nosotras, se ha hecho mejor e inolvidable.
A veces te miro y lo veo en tus ojos. Veo el ansia, la sed, la necesidad. La necesidad de empujarme y mostrarme hasta dónde podemos llegar con este sentimiento, de tantas maneras.
Pero esto no solamente nos involucra a ti y a mí, ambas lo sabemos. Y aún así, en el fondo, quisiera que lo hicieras.

- - -

In my dreams
I'll always see you soar
Above the sky
In my heart
There will always be a place
For you for all my life

((Tomoyo))
Confío en ti. Pero hay cosas que no te puedo decir. Porque me gusta conservar algunos secretos para mí. Porque no encuentro el momento. Porque quisiera que todo se quedara así como ahora, que me estás mirando solamente a mí de esa manera y no escuchas a nadie más.

I'll keep a part
Of you with me
And everywhere I am
There you'll be
And everywhere I am
There you'll be
There you'll be

((Sakura))
Confío en ti. Y hay tanto que tengo que decirte, quiero hacer muchas cosas contigo. Te miro ahora como pocas veces lo he hecho últimamente y sé que hay algo diferente en ti.
¡Quiero que me lo digas!¡Tal vez pueda ayudarte en algo!¿Por qué todo lo bueno tiene que terminar?


Canción: "There you'll be", Faith Hill.
Qué cuuurrrsi canción.

((Personaje)) me pareció una mejor notación
para los pensamientos esta vez que poner 'comillas' como en otros capítulos. Esta se va a repetir en otro capítulo.