Os dois suspiram. Amy procura por Nellie, que agora estava na parte de CD'S de Rock. Então Amy continua a ouvir. Enquanto isso, Ian continua ouvindo sem pausas.
Segunda Música – Mine
Wait a minute, I don't want you to know (Espere um minuto, eu não quero que você saiba)
It's the only way that I might grow (É o único jeito para que eu possa crescer)
Do ponto de vista de meu pai sim...
Secret's safe behind a pretty smile (O segredo está guardado por atrás de um belo sorriso)
And it's mine, mine, mine, mine, mine, mine (E ele é meu, meu, meu, meu, meu)
Ela é minha
What won't you do to find out why I can't love you? (O que você não faria para descobrir por que eu não posso amá-lo?)
I can't love you! (Eu não posso te amar!)
Não devo lhe amar novamente
Porque eu tinha que nascer destinado a liderança de algo que me impede de ir atrás do que quero?
What's with all the late night liquor phone calls? (O que seria de todos telefonemas de ressaca?)
I don't think your lady likes me at all (Eu não acho que a sua namorada gosta de mim, afinal)
Dan não gosta de mim. Eu acho.
Your secret's safe behind a pretty smile (O seu segredo está guardado atrás de um belo sorriso)
Segredos e emoções são escondidos atrás do sorriso de Ian. Um belo sorriso...
Meu segredo está, com certeza.
But it's mine, mine, mine, mine, mine, mine (E você é meu, meu, meu, meu, meu)
What? What won't you do to find out why I can't love you? (Como? Você não vai fazer nada para descobrir por que eu não posso amá-lo?)
I can't love you! (Eu não posso te amar!)
Só não deveria. Não que eu ainda não o ame.
Who said it was cool to be asking me these questions? (Quem disse que seria legal me fazer estas perguntas?)
Your who, what, and where, when and why are making my head spin (Quem? O que? Onde e quando? E por que você está fazendo minha cabeça girar?)
Mesmo sendo uma nova definição de babaquice.
Eu não ando muito esperto desde a Coréia.
And when was it an option to put your lips upon my lips? (E quando foi que eu permiti você me beijar?)
Foi uma total surpresa.
Uma das únicas coisas de que não me arrependo em relação a Amy.
And how did this happen? (E como isso aconteceu?)
And why are you laughing? (E por que vocês aí estão rindo?)
And how do I get back together again? (E o que eu devo fazer para ficarmos juntos de novo?)
Parar de ser um idiota serviria bastante. E não ter uma mãe assassina também.
O quê? O quê? Por favor, diga-me!
What? What won't you do? (2x) (Como? Você não vai fazer nada?)
To find out why (2x) (Para descobrir o porquê)
I can't love you (3x) (Eu não posso te amar!)
Não deveria.
E aí? Clichê demais? Romântico demais? Bobo demais? Reviews!
