Disregarded. Русская версия.

Автор оригинала (англ) - N. H. Moonshadow .net/u/1719966/

Перевод - maxwell (Перевод осуществлен с разрешения N. H. Moonshadow)

Глава 2

Баррикэйд больше не способен был мчаться как раньше, его великолепная скорость уже не могла ему помочь. Все функционирующие системы в его теле постоянно выдавали сообщения об ошибках, предвещая скорое отключение. После многократных проверок, он почти не сомневался, что его системы повреждены невосстановимо.

Его запасы энергии были на исходе, его повреждения были критическими.

Он был в пути уже месяцы. Никогда не оставаясь в одном месте дольше нескольких дней, и даже во время этих коротких передышек он был предельно осторожен, параноя не позволяла отвлечься для подзарядки. Если бы только Френзи выжил в том сражении. Вредный мелкий гаденыш все-же был умелым полевым медиком, и далеко не единожды выручал его. Но Френзи был мертв, и без единого десептикона с навыками медика вблизи солнечной системы Баррикэйд был предоставлен самому себе. Он надеялся, что повреждения были не так серьезны, и что со временем запустится его собственная система восстановления.

Теперь было ясно что не запустится.

И все-же, он был не кто иной кроме как упорный маленький глюк, и он продолжал двигать свой поврежденный корпус так далеко, как только возможно. Возможные варианты заполняли его процессор, идеи толкали его вперед. Всегда была надежда, что приземлятся остальные. Что подкрепление близко, и Крюк будет среди них. И если он сможет оставаться на связи достаточно долго, если сможет связаться с ними, тогда может быть он выберется с этой жалкой планеты живым.

Удача была не на его стороне последнее время.

Он заглох между несколькими строяниями, к счастью похоже полностью заброшенными. Все больше систем отключались, что бы направить энергию на поддержание его искры, двигатель, оружие, радары, системы связи. Одна за другой, его системы отключались, и все меньше ощущая свое окружение, Баррикэйд почувствовал нарастающую клаустрофобию.

Пока он пытался остаться в сознании, он вдруг обнаружил, что еще и погода вокруг похоже ухудшилась. Вода стала затекать под мятый капот,и капли воды начали падать на поврежденные схемы. Замыкания отзывались острой болью сквозь его сенсоры. Как будто нынешних мучений было недостаточно.

Как раз тогда, на грани боли и отключения, он почувствовал присутствие человека. Ощущение движения руля сфокусировало его достаточно долго чтобы понять, что органик пролез внутрь через окно с разбитым стеклом. Но прежде, чем он смог что нибудь подумать, его системы отрубились, и он погрузился в стасис.

Следующее утро никак нельзя было назвать ясным. Тяжелые облака все еще нависали над головой мрачным напоминанием о прошедшем ливне, оставившем небо плотно серым. Воздух был немного теплей чем вчера, лишь иногда прохладный бриз вмешивался в спокойное утро.

Джоди проснулась с затекшими и уставшими мышцами. Протирая глаза, она вытянула ноги пытаясь избавиться от отеков. Ей все еще было холодно, но большая часть одежды все же подсохла за ночь. Её драные джинсы все еще были слегка сырыми, но с этим можно было жить. Вспомнив, где она находится, Джоди огляделась.

Её не очень обрадовало, что полицейская машина выглядела не лучше чем ночью. Любопытные пальцы потянулись, что бы слегка коснуться компьютера на приборной доске. Она провела рукой по трещинам, делавшим экран бесполезным.

Она слегка нахмурилась. Хоть что-то здесь было НЕ повреждено?

Та её часть, которую она несомненно унаследовала от отца захотела поближе рассмотреть всю машину. Даже её отцу не довелось приложить руку к полицейскому перехватчику, и её интерес непрерывно возрастал. Она никогда не была механиком, но ей говорили, что у неё было отцовское виденье что есть что, и чем это может быть. Она обладала его интуицией, но не техническим знанием.

Но это было очень давно, в те дни когда мать учила её работе по дому.

Она поерзала на сидении, споря сама с собой, но вскоре наследство взяло верх.

Резко взявшись за дело, Джоди откинула спинку переднего сидения настолько, насколько это было возможно. Она протиснулась под приборную доску, перевернулась на спину, и подождала пока здоровый глаз привык к освещению.

Приглядевшись она присвистнула...

Там были сотни проводов, все они были повреждены, сплавленны, спутанны в полное месиво. Она провела пальцем по тому, что осталось от толстого красного кабеля. Там была куча схем, компонентов и секций, о назначении которых она не имела ни малейшего представления.

Она задумчиво пожевала ногти. Решив продолжить осмотр, Джоди выкарабкалась из под приборной доски и вышла из машины.

Когда она закрыла за собой дверь, кое-что привлекло её внимание. Она закрыла правый, поврежденный глаз, вглядываясь в надпись над задним колесом. Джоди провела палецем по надписи, что бы убедиться что прочла правильно.

"Покарать и поработить"...

Атлично. У копов прорезалось чувство юмора. Или кто-то воспринял шутку 'Хороший коп, Плохой коп' чересчур серьезно. Шутки в сторону, она вернула свое внимание к общему состоянию машины. Идя к передней части, она провела рукой по корпусу, пытаясь представить как машина выглядела раньше. Вглядываясь а повреждение борта она задумалась, что могло их оставить, они напоминали следы когтей. Ветровое стекло было почти разбито, удивительно как оно выдержало шторм. Несмотря на разбитые стекла, вмятины и царапины, было не трудно представить, как перехватчик выглядел раньше.

"Явно красавец был, новый, сверкающий" Подумала она в слух. "Папа был бы счастлив увидеть тебя на ходу", в её голове промелькнула мысль вызвавшая усмешку когда она провела рукоу по капоту. "Мама бы убила его, возьмись он за такую работу."

С трудом, Джоди открыла искривленный капот, и заглянула внутрь. Она быстро заметила множество проводков и кабелей требовавших ремонта, и большие протечки, из которых капала зеленая жидкость. Протечек было много, но странным было то, что жидеость слегка посвечивала в тени.

Как необычно...

Её живот неожиданно забурчал, привлекая её внимание.

Она задумчиво постучала пальцем, отбивая небольшую дробь, пока обдумывала ситуацию. После мгновения задумчивости, она закрыла капот.

В независимости от степени интереса к перехватчику, были дела поважнее. В первую очередь нужно было поесть. Она не очень много ела последние несколько дней, и продолжать терпеть голод было нельзя.

Джоди аккуратно пригляделась к своей цели, примерно того же возраста, может на пару лет старше. С той лишь разницей, что на нескольео дюймов выше, и кудрей чуть больше, чем следует в старшей школе. Девушка была хорошо одета, и её светлые волосы были уложены в прическу, на которую, Джоди знала, уходили часы. Она была слишком занята, строя глазки симпатичному парню на остановке, что бы заметить, что некая бездомная крыса, стащила её сумку.

Оказавшись в безопасности, Джоди перерыла её вещи. Она быстро выкинула не нужные её учебники. Полный набор косметики вскоре полетел следом, однако она прикарманила черничный мобильник. Наконец, она нашла сиреневый кошелек, в котором была банковская карта и около шестидесяти баксов наличными. К банковской карте была приложена записка с напоминанием

1372, По пути домой, зайди за продуктами.
Люблю - мама.

"Черт," Джоди выдохнула, с трудом веря в свою удачу.
"Вот так свезло!"

Она замерла, задумавшись оправильности своих поступков.
Но резко выкинула эту мысль из головы. А что еще оставалось? Такие случаи выпадали крайне редко.

Она посмотрела на карту, и прочла имя.

Ну, мисс Джеральдина Томпсон, спасибо за ваше благородное пожертвование...

Через два часа и несколько банкоматов, Джоди обнаружила у себя около шести тысяч долларов. Закончив рейд по банкоматам, она запихала небольшую пачку двадцаток в краденный кошелек и убрала остальное в рюкзак. После чето зашла в ближаюшую закусочную, и насладилась самым большим обедом за несколько месяцев. Чизбургеры, картошка и кола в жизни не были ТАКИМИ вкусными.

С полным желудком и хорошим настроением, Джоди вдруг замерла перед магазином запчастей. Разбитая полицейская машина промелькнула в её сознании, со своими разбитыми стеклами и рваными проводами.

Она не очень поняла, что заставило её войти в магазин. Не могла-же она действительно справиться с ремонтом.

Но провода снова промелькнули в памяти.

Провода она знала. Из того немногого, что она знала в машинах, провода были тем, что она знала хорошо.

Она пошла по рядам, отказавшись от предложенной клерком помощи, и начала набивать корзину. За мотками различных проводов последовали плоскогубцы, изолента, кусачки, небольшой паяльник. Подумав, она взяла рабочие перчатки и плотный вещмешок. В рюкзак все покупки просто не умещались.

Итак, с запасом краденных денег в рюкзаке, и набитым вещмешком через плечо, она направилась к тому месту, где прошлой ночью обнаружила перехватчик...