Cuando Barnaby despertó, se encontraba solo. E incluso en su estado parcialmente dormido, eso no estaba bien. Sentándose, escudriñó confundido la habitación vacía, esperando ver a Kotetsu.
¿Qué?
La sorpresa puso su mente en marcha.
Los acontecimientos de la última noche se agolparon en su memoria, Kotetsu en su puerta, derribando las murallas que rodeaban su corazón, con su mano alborotando su cabello, sobre su cuello, Kotetsu durmiendo junto a él-
¿Dónde estaba, entonces? ¿Todo había sido nada más que un-un sueño, como temía, una mera manifestación de sus deseos ocultos? ¿Era capaz de imaginar tales cosas-?
Quedando en la misma posición, con una rodilla flexionada mientras la otra continuaba extendida, ambas manos presionadas contra las cobijas para sostenerse, dejó caer la cabeza en derrota. No notó la cantidad extra de cobijas y almohadas desparramadas por el suelo, ni la silla súbitamente libre del pijama en el rincón, tan envuelto como estaba en su círculo interminable de confusión.
Las irreales sensaciones de unos brazos envolviéndolo, la ilusión de unos latidos palpitando contra los suyos, el familiar aroma impregnando su almohada, sábanas y cobijas llenando ahora sus sentidos, la febril sensación de una mano acariciando su cabello, de piel tocando la suya, el calor colándose a través de las ropas para ahuyentar sus miedos-
No era una invención de su imaginación. No existía una manera en la que pudiera haber imaginado ese sentimiento que gritaba hogar, el cual corría por sus brazos y piernas, mente y corazón.
Súbitamente aliviado por descubrir que no estaba volviéndose loco, aquella calidez que crecía lentamente y lo envolvía fue reemplazada por el peso de la decepción, resultando en una terrible tristeza golpeando en su estómago.
El idiota no se había quedado. Barnaby frunció el ceño, la ira luchando con su apesadumbrado corazón para que se sometiera a ella, aunque el último nuevamente ganó dominancia cuando su próximo pensamiento acabó por aniquilar toda esperanza.
Kotetsu no comprendía.
Barnaby había asumido que Kotetsu entendía lo que él había querido decir, que lo había entendido a él. Pero en apariencia no había sido así. De otra manera, Kotetsu habría estado a su derecha, despertándolo al quejarse sobre su cabello, otra vez-
"Oh, ¿ya estás despierto?" La risa explotó en el silencio. "Eres tan dormilón que por lo general tengo que despertarte."
Barnaby levantó la cabeza de golpe, aterrado de no ver nada en el pasillo-
Y allí estaba, vistiendo su sudadera blanca y sus pantalones grises, engalanado con el cabello más enmarañado del mundo, sus ojos entre marrones y miel brillando, y una tierna y satisfecha sonrisa iluminando su rostro sin afeitar. Barnaby estaba atónito, la alegría y el alivio explotando en su vientre, ahuyentando todas las preocupaciones y dudas de su mente.
Todo estaba bien. Ellos estaban bien. Y eso era todo lo que importaba.
Una pequeña, feliz sonrisa lentamente se abrió paso en sus labios, y subió a sus ojos mientras pronunciaba sus primeras palabras en el amanecer de su nuevo comienzo - ya no estaba solo y nunca lo estaría otra vez porque él estaba allí, a su lado -
"Buenos días, Kotetsu."
[Fecha de inicio de traducción: 21 de Agosto de 2015. Hora: 21:54. Fecha de término de traducción: 22 de Agosto de 2015. Hora: 20:11]
Hola!:
Y ahora, por los poderes que me fueron conferidos, los declaro marido y… ups! Digo, doy por terminada esta traducción! Muchísimas disculpas por la tardanza. La vida real es complicada y cada vez se me hace mucho más cuesta arriba pasar el día a día, pero supero todo con amor TaiBani! Muchísimas gracias a quienes siguen mis traducciones, a quienes dejan review, a quienes colocan mi trabajo amateur en favoritos y en follow! Incontables bendiciones para cada fan TaiBani que disfruta de Kotetsu y Barnaby, y de sus vidas e historias! Yo ya lo dije muchas veces… Pasaba por una depresión muy grande cuando conocí esta serie, y entonces sus protagonistas me dieron una mano cada uno y me sacaron del pozo en el que estaba metida, ayudándome a volver a encontrarle sentido a la vida. Tiger & Bunny tiene tanto significado como Saint Seiya y Monochrome Factor en mi vida, porque yo los asocio con luz y buena energía, y con haber conocido geniales personas gracias a estas series. Siempre, siempre, siempre tendrán un lugar especialísimo en mi corazón!
Tengan paciencia con las siguientes traducciones… Todavía no decido con cuál seguir a continuación, jejejeje!
Love TaiBani para tod s!
PD: No olviden pasar por mi canal de Youtube TaigaBunesco "Gata Flora" y suscribirse!
