Los personajes de Twilight no me pertenecen y la historia tampoco es de Rodrigo Reis, solo me adjudico la traducción

¡DISFRÚTENLO!


Capítulo 4 – Deseo.

Delicate – Damien Rice

"We might kiss when we are alone

When nobody's watching

(Nos podemos besar cuando estemos solos

Cuando nadie esté mirando)

We might take it home

We might make out when nobody's there

(Podemos ir a casa

Podemos hacer el amor cuando no haya nadie)

It's not that we're scared

It's just that it's delicate

(No es que tengamos miedo

Es que simplemente esto es delicado)

So why do you fill my sorrow

With the words you've borrowed

From the only place you've known

(Entonces, ¿por qué me llenas de tristeza

con palabras que pediste prestadas

del lugar que he conocido?)

And why do you sing Hallelujah

If it means nothing to you

Why do you sing with me at all?

(Y por qué cantas aleluya

¿Esto no significa nada para ti?

¿Por qué entonces no cantas conmigo?)

Estaba dichoso de cómo aquella canción expresaba perfectamente lo que quería en ese momento. Quería llevarla a mi apartamento ubicado al otro lado de la ciudad y pasar la noche a su lado; probándola, sintiéndola, amándola. Ok, eso parecía un tanto pervertido, pero, ¿y qué? Reí.


BR Ariana Mendoza