Monday, July 5, 1565
Evening
Dear Diary,
Oh, why can't night come quickly? Tonight, Romeo will climb up the cords on my balcony and join me in my bedroom where the two of us will reap the benefits of marriage. Oh! I almost forgot to tell you how it went. Silly me! Oh Diary, it was wonderful! Being married to the man you love is so much better than being married to a very handsome man that you have no affections for. When Romeo and I finally kissed after Holy Church incorporated us into one, it was better than our first kiss, or different I should say. Our first kiss sent sparks flying. This kiss made our souls bond. In other words, our first kiss was an explosion. Our marriage kiss was a seal – a seal of love and bondage of two souls becoming one out of Holy Matrimony. Now I wish for night so Romeo may come to me. My heavenly angel! My pure hearted man! My peaceful white dove! My gentle lamb! My holy saint! My honorable hero! Oh! I hear something! Here comes my Nurse. I will write again when this matter is quickly be gone.
Oh, well-a-day. Oh, such woeful times! Such a cruel trick fate has played on me. You must be confused, Diary, for why am I so sad when just a few moments ago I was happy? Romeo is banished because he slew Tybalt! Tybalt, my cousin, who was my guardian angel and personal hero when I was little and growing up. Tybalt who protected me and told me sweet things when I had nightmares. Tybalt, my dear-loved cousin who kept me safe from Montague harm before I realized that the Montagues may not be so bad after all. Oh, Romeo! Oh, angelical fiend! Serpent hearted man! Dove-feathered raven! Wolvish-ravening lamb! My dammed saint! My honorable villain! Why must you kill my dear-loved cousin, my childhood protector Tybalt?
Wait a minute, why must I beseech Romeo? He is not a villain or an evil-hearted man. If he didn't slew Tybalt, Tybalt would have killed him. Shame on me for beseeching my husband! It was a lose-lose situation played by Fate to make a mockery out of me and destroy my love for Romeo. I should have known better. If my parents' death was followed by Tybalt's death, I would have expected and felt grief. However, because Romeo's banishment followed Tybalt's death, it created a sorrow so deep in my heart that it cannot be expressed in words. (Forgive me, Diary, if it sounds wrong of me to say so or do so.) Oh, when my parents are wailing and mourning for Tybalt's death, my tears shall be spent on Romeo's banishment. I, a married woman will die a widow without ever really being a wife. Death, not Romeo, shall be my husband. This woeful misfortunate event does have some good news. Nurse promised me to find Romeo and bring him to me before he departs for Mantua.
Farewell, Diary, may you have happier times than me,
Juliet
