CAPITULO 12: CHICAS Y CHICOS

Desperté con los ruidos que provenían del salón.

Unami- ¡Me prometiste que hoy saldrías conmigo!

Minako- ¡A mí me dijiste lo mismo! ¿Cuándo vas a dejar de entrenar para pasar un rato a solas?

Matome- ¿Por qué me dejas todo el trabajo para mí sola? ¡No es justo! Yo también quiero entrenar, últimamente has descuidado mucho mi entrenamiento, sensei.

Me deslicé fuera de la cama, y abrí la puerta del cuarto.

-¿Ni un sábado se puede descansar tranquila en esta casa?- miré a las chicas a un lado y a los chicos en otro- ¿Y ahora qué pasa? ¿Por qué no les dejáis que se vayan a entrenar?

Mi-No lo entiendes, ayer nos hicieron ir a ver un torneo de juveniles y hoy se van y nos dejan solas- se acercó peligrosamente a Kanata- prometiste que hoy pasaríamos el día juntos.

R-Es que la semana que viene tenemos una prueba y…

U- Vosotros y vuestras pruebas, ¿para qué queréis tener novia si no podéis pasar tiempo con ella?

A- No veo el problema, que se vayan hoy y mañana podéis pasar todo el día juntos, total, es domingo, así me dejareis la casa libre y podré ensayar un poco.

M- ¿Qué tal lo llevas?- dijo acercándose a mí.

A- Demasiadas canciones que aprenderse, tengo que empezar ya, entre mis clases y las de educación física no he tenido tiempo para nada más.

Mi- Las pruebas para elegir a tu compañero se realizaron ayer- una sonrisa pícara apareció en sus labios- me llevé más de una sorpresa.

A- ¿A quien eligieron?- pregunté realmente interesada- ¡oh, no! No me digas que cogieron a Seiya- puse una mueca de desagrado.

Mi- Nop- su sonrisa se acentuó aún más- promete ser divertido.

U- ¿Divertido? ¿Por qué?

A-¿Quién es?

Mi- ¿Qué tal es el guión? Es decir, ¿hay alguna escena "interesante"?- su sonrisa cada vez se ampliaba más, empezaba a asustarme.

A-¿ Interesante? ¿En qué sentido? Hay un par de pasos que quizá sean un poco complicados…

Mi- ¿Hay algún beso?

A-¿Qué?- noté como enrojecía violentamente.

Mi- Eso quiere decir que sí- se empezó a reír- compraré asientos en primera fila- su mirada se dirigió a algún punto detrás de mí- ¿A dónde creéis que vais vosotros?

R- ¡Corre Kanata, si alcanzamos a Kadono ya no podrán cogernos!- la puerta se cerró tras ellos, Minako corrió y la abrió para chillarles algo de que eran unos impresentables.

U- No hay manera, siempre consiguen escaparse- se giró hacia Matome- esta vez ha sido culpa de tu hermano.

Mi- ¿Qué os parece si hacemos un día de chicas?-dijo acercándose- vamos de tiendas, hablamos de nuestras cosas… hace mucho que no hablamos a solas, habrá que ponerse al día.

Ma- Me parece genial- dijo cogiéndonos a Unami y a mí- hablaremos de los chicos, ¿sí? Hay que aprovechar ahora que nos han dejado solas, ¡vamos!- dijo arrastrándonos hacia la puerta.

A- ¡Matome!- dije parándome en seco.

M- ¿Qué pasa? Cuanto antes salgamos mejor- dijo haciendo pucheros.

A- No querrás que vaya en pijama hasta el centro, ¿verdad? Dame cinco minutos- dije entrando en el cuarto.

M- Tampoco te veías tan mal-dijo con una sonrisa.

En veinte minutos llegamos al centro en el coche de Minako. Empezamos a recorrer las tiendas y ellas llevaban más de cinco bolsas cada una, yo ninguna.

A- ¿Queréis que os ayude a llevar algo?- dije intentando coger alguna bolsa de Unami.

M- Lo que queremos es que te compres algo para no sentirnos tan culpables de derrochar tanto dinero- dijo- ¿Qué te apetece?

A- Realmente no necesito nada, tengo pantalones y camisetas de sobra.

Mi- ¿Y algún vestido o falda? A los chicos les suele gustar más- volvió a su boca esa sonrisa que tanto me atemorizaba- aunque tú no necesitas eso, ¿verdad? ¿Ha habido algún avance? ¿O por qué no me cuentas que pasó en casa de Kurihara? Porque sé que pasó algo, aquellas miraditas…

A- No pasó nada- suspiré profundamente mientras imágenes del día anterior acudían a mi mente, noté como enrojecía hasta la raíz de los cabellos.

M- Lo que pasó en casa de Kurihara te lo contamos luego si quieres, yo prefiero saber la última entrega- dijo acercándose a mí.

U- ¿Ha pasado algo más y no me has contado nada?

M- Es que no ha tenido tiempo, fue ayer por la noche.

Mi- ¡No me digas que tú y él ya habéis…!- dijo a voz en grito.

A- No, no, nada de eso, no llegamos a tanto- me tapé la boca involuntariamente, vi a Minako y supe que estaba perdida.

Mi- Pero a algo sí llegasteis, ¿verdad? ¿Está tan bueno como parece?

M- ¡Minako, qué es mi hermano!

U- Da igual, que conteste.

A- No sé, estábamos a oscuras, yo solo le notaba- dije enterrando el farolillo rojo que en esos momentos era mi cara entre los mechones delanteros de mi pelo.

Mi- ¿Contacto corporal? Esto se pone cada vez más interesante.

A- ¡No es lo que pensáis! Hubo un apagón, él intentó acercarse, tropecé y caímos en el sofá, fue algo totalmente accidental- dije intentando parecer más calmada.

M- ¿Y por qué tardaste tanto en coger el teléfono?

A- Porque estaba encima de mí y tuve que pedirle que se apartase para coger el móvil que tenía en el bolsillo trasero.

U- ¿Nos estás diciendo que estaba tumbado encima de ti?-tomó aire- ¿Cuánto?

A- ¿Cuánto qué?

U- Que cuánto estuvisteis así antes de que llamase Matome.

A- Quince minutos- las tres se pararon en seco y se giraron a mirarme.

U- ¿Hasta dónde llegasteis?- dijo bajando el tono, nos habíamos sentado en una terraza de una cafetería.

A- ¿Se supone que debo contestar a eso?- dije enarcando una ceja.

U- Vale, hiciste más de lo que querías y te avergüenzas de haberte dejado llevar de esa manera, ¿me equivoco?- oh, dios, me conocía demasiado bien. Tomé mi refresco y sorbí con la pajita.

Mi- ¿Eso también lo hiciste ayer?- aquello hizo que el refresco fuese por el sitio equivocado y me pusiese a toser. Matome me ayudó dándome unas palmaditas en la espalda.

A- Por supuesto que no- dije ofendida.

M- Aunque lo hubieses hecho, no es algo de qué avergonzarse, es normal entre dos personas que se gustan, si hablar de ello te hace sentir más cómoda, yo ya he dado ese paso con Seichiro, no hemos llegado hasta el final, pero eso no significa que no hallamos tenido otro tipo de relaciones, y no me avergüenzo de ello- dijo tomándome la mano.

U- Nosotros ya… bueno, ya me entendéis, a mí también me da un poco de vergüenza hablar de ello, pero sí, es algo normal, cada uno hace lo que quiere con quien quiere, no tiene nada de malo.

A- Pero es distinto, son vuestros novios, Sao y yo…

Mi- ¿Sao? Vaya, eso al menos es un avance para el muchacho, si te sirve para sentirte mejor y por favor que no salga de aquí: yo me acosté con Kanata antes de salir con él, llevábamos unas semanas liándonos, aquella noche había bebido demasiado…y él también, la razón no pudo hacer nada: fuimos puro instinto. Al día siguiente me pidió que saliese con él- su tono pasó a ser un poco más serio- no te digo que te acuestes con él para que te pida salir, simplemente, que si te apetece…hazlo.

A- No es tan fácil, no sé si quiero o estoy preparada para…

Mi- Espera un momento, ¿eres virgen?- dijo con tono de sorpresa.

A- Sí- Minako miró a Matome- con Seichiro no llegué a nada más que unos cuantos besos.

Mi- ¿Y el otro? ¿El que se parecía a Kadono?- dijo aún más sorprendida.

A- Evitaba tocarme a cualquier precio, no le parecía nada atractiva… que yo estuviese enamorada de él no significa que fuese correspondida, por eso me siento tan insegura con…

M- A mi hermano le gustas- no le había visto así desde…-dejó la frase sin terminar.

Mi- ¿Kadono también tiene un pasado? ¿Quién era ella? ¿Por qué le gustaba? Quizá eso ayudaría, podíamos ver lo que le gustaba de ella y lo que le gusta de ti.

M- No es bueno compararlas, a Sao no le gustaría-dijo evitando mirarme.

A- A eso me refiero, compito con un fantasma al que no puedo alcanzar, la tiene en un pedestal, a veces me mira y me sonríe y no sé si lo hace a mí o a ella.

M- Es razonable, te pareces en cierta manera, pero creeme: ella nunca volverá. Ahora solo estás tú en su vida, aunque él al igual que tú se siente muy confuso, nunca pensó que conocería a alguien que le desconcertase de esa manera, no puedo decirte mucho sobre ello porque traicionaría su confianza, sólo te pido que no juegues con él, por favor, ya lo ha pasado bastante mal.

A- No juego con él- dije mirando fijamente a Matome- por eso le evito, no puedo pedirle nada si ni yo misma sé lo que quiero.

U- Mmm… lo mejor es que las cosas vayan surgiendo como hasta ahora- dijo con una sonrisa mientras me abrazaba- y ahora ¿Con qué tienda vamos a arrasar ahora?

Anduvimos de tienda en tienda comprando aún más cosas, ¡Hasta yo me compré un par de vestidos para el día del estreno!

M- ¡Hey! ¿Esa no es la canción que bailaste en tu prueba?- dijo señalando una pantalla gigante de una tienda de electrónica en la que se veía el video clip de Shakira con Alejandro Sanz.

A- Sip, es de ella- dije con una sonrisa- como veis no soy la única que puede hacerlo.

Mi- ¿Y que hay de la nueva canción? ¿Serías capaz de bailarla?- dijo señalando de nuevo la pantalla donde aparecía el nuevo video clip donde la colombiana movía las caderas de una manera aún mucho más provocadora.

A- Quizá, si ensayase un poco…

Mi- Tengo la canción en un CD en el coche, cuando lleguemos a casa te lo pongo, con un par de veces que la escuches creo que serás capaz de hacerlo.

A- ¿Bromeas? Tardé tres semanas en preparar la anterior.

Mi- Vamos, vamos, no te quejes tanto, todas sabemos que eres capaz de hacerlo- dijo pasando de mí.

M- Anda, hazlo, porfa, me haría mucha ilusión verte… además luego se pasará Seichiro por casa y te podrá hacer los coros- dijo como una niña de cinco años ante un juguete nuevo tirando de mi mano.

A- Si sale un bodrio luego no vengáis a reclamarme- dije suspirando, entre los ojitos que me ponía Matome y lo cabezota de Minako sería imposible disuadirlas.

U- ¿Qué tal si te dejo mi vestido rojo? Se parece un poco a lo que ella lleva…

M- ¡Y yo te maquillo! Vas a estar genial.

A- Son cinco minutos chicas, ¿y encima tengo que disfrazarme? ¿Por qué?

Mi- Por tu culpa se han escapado los chicos, nos tienes que compensar con algo.

U- Y eso parece divertido- dijo girándose a ver la pantalla que yo no había dejado de mirar y donde la canción estaba a punto de terminar.

A- Divertidísimo, ¿Entiendes algo de lo que dice esa canción?

U- No, no se inglés.

Mi- Yo tampoco, pero creo que no hace falta entenderlo para saber que dicen.

M- ¿Sabéis quien habla muy bien inglés?- que no sea él, que no sea él- Sao, era un negado pero se puso en serio y voilà: habla el inglés casi a la perfección.

A- Afortunadamente no está, sino me moriría de vergüenza.

M-¿Por qué?

Mi- Vamos, Matome, está claro, sería una insinuación en toda regla. Imagínate la cara que pondría… Oye ¿Y si esperamos a que ellos?

A- Ni se te ocurra, ahí os quedáis con vuestras tonterías- dije adelantándome.

U- Era una broma mujer, no te lo tomes así- dijo dándome alcance- no les esperaremos.

M- Preferimos verte mover las caderas- dijo colgándose de mi brazo.

Mi- Eso ha sonado muy mal, aunque si viniese de otro Kadono…

A, M y U- ¡Minako!

Mi- Vale, vale, ya lo dejo…¡jo! Era tan divertido…

Fuimos a comer a un italiano donde todas decidimos saltarnos la dieta. Luego fuimos a pasear por los puestos de la zona vieja tras dejar los paquetes en el maletero del coche. Nos compramos algunas baratijas y nos fuimos a comer un helado.

M- ¡Son las siete! Había quedado hace media hora con Seichi en casa.

Mi- Vale, vamos para allá.

Cuando llegamos Seichiro estaba con cara de pocos amigos en la puerta.

Se- ¿Qué horas son estas? Llevo casi una hora esperando.

M- Lo siento, no nos hemos dado cuenta de la hora que era- dijo colgándose de su cuello, le dio un beso- ¿Me perdonas?- seguramente estaba poniendo esa mirada con la que lograba cualquier cosa que quería.

Se- Claro, tonta, pero que no se vuelva a repetir- y al parecer otra vez lo había conseguido.

M- ¿Nos ayudas con las bolsas?

Se- Claro- dijo acercándose al maletero que acababa de abrir Minako, al verlo lleno una gota de sudor le resbaló por la cabeza- ¿Habéis dejado algo por comprar?

A- No te quejes tanto, anda…-dije cogiendo mis bolsas y las de Unami.

Se- Eso sí que es una novedad, ¿Te has comprado algo?

A- Un par de faldas y unos vestidos para la fiesta después de la actuación.

Se- ¿Estarás contenta, no?- dijo cogiendo todas las bolsas de Matome- al final lo han elegido, será mucho más cómodo, no creía que alguien pudiese aprender a hacerlo tan bien en tan poco tiempo, se ha esforzado mucho…

A- ¿De que hablas?- dije abriendo la puerta- ¿A quién han elegido para qué?

Se- ¿No te han dicho que…?- su frase se vio interrumpida por el codo de su querida novia en el estómago.

M- ¿Ya te ha dicho Akemi que nos tienes que ayudar para una actuación improvisada?- dijo cogiéndole un par de bolsas y dirigiéndose a nuestro cuarto.

Se- ¿Qué tipo de actuación?- dijo el siguiéndola y dejándome atrás. ¿Qué había querido decir con eso del elegido?

M- Hips don't lie, ¿la conoces?

Se- La he oído unas cuantas veces por la radio, pero ¿no te molestará?

M- ¿Por qué?

A- Básicamente porque le estaré pidiendo que se acueste conmigo, hay mucho roce y…

M- No importa, sé que no hay nada entre vosotros, confío en ti como mi novio- dijo mirándole- y confío en ti como en mi futura cuñada.

Se- ¿Ya es oficial? ¿Hay boda a la vista?

A- ¡Fueraaaaaaaaaaaaaaa!- dije empujándoles fuera de la habitación.

Se- Era una broma Akemi-chan, venga, no te enfades…

A- Ya he llegado a mi límite de bromas de ese tema por hoy- asomé la puerta por detrás de la puerta- y si queréis entretenimiento que sea cuanto antes, que estoy muy cansada.

M- ¡Sí! ¡Sí!- dijo dando saltitos por el salón- ¿Qué hay de ese vestido que mencionaste antes, Unami?

U- Ahora mismo- se adentró en su cuarto.

En quince minutos llevaba un vestido rojo con el que apenas podía respirar, de pronunciado escote y falda con vuelo. Y encima era rojo.

A-¿Desde cuándo tienes este vestido?

U- De cuando tenía que competir con la amazona- me susurró al oído para que nadie más lo escuchase.

A-¿Te compraste esto para cazarle?- dije con cara de sorpresa.

U- Estaba enamorada, hubiera hecho cualquier cosa, ya lo sabes- dijo con una sonrisa.

M- ¿Qué andáis cuchicheando?- se acercó a nosotras- ponte esta crema por el escote y las piernas, te dará brillo.

A- ¿De verdad creéis que es necesario tantas molestias para una tontería de cinco minutos?- dije mirando la crema con recelo- Me ha parecido oír la puerta.

M- Era Seichiro que comprobaba a ver si había dejado bien aparcado el coche. Necesario no sé si es, pero divertido lo es un rato largo, así vestida no pareces japonesa, si no fuese por tus rasgos…

Decidí no discutir, esto era como ir a que te pongan una vacuna: puedes quejarte todo lo que quieras que al final tendrás que ponértela.

Salimos al salón donde Minako y Unami estaban sentadas en el sofá con un bol de palomitas. Habían despejado todos los muebles hacia las esquinas como solía hacer cuando ensayaba. Me pusieron la canción un par de veces para que la sincronizase con la letra que me habían hecho aprenderme mientras me cambiaba. Confiaba en no equivocarme.

U- ¿Bajamos la luz un poco y encendemos la de la esquina para que os ilumine solo a vosotros?- no esperó una respuesta. Lo hizo.

Nos dirigimos hacia la luz y Seichiro se colocó a mi lado, me cogió una mano.

Se- ¿Preparada?

A- Todo lo que puedo en estas circunstancias.

Se- Bien- hizo un gesto afirmativo con la cabeza y su rostro se volvió serio, como cada vez que iba a actuar- Matome, cuando quieras.

La luz que nos iluminaba no nos permitía verlas, sólo vi una sombra moverse. Respiré hondo y me giré hacia Seichiro. La música comenzó a sonar.

Ladies up in here tonight Señoritas más allá de aquí esta noche
No fighting, no fighting No te resistas, no te resistas
We got the refugees up in here Nosotros dejamos esos refugios aquí
No fighting, no fighting No te resistas, no te resistas

Shakira, Shakira

I never really knew that she could dance like this No sabía que ella podía bailar así
She makes a man wants to speak Spanish

Hace que un hombre quiera hablar español
Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa
Shakira, Shakira

Oh baby when you talk like that Oh, chico, cuando hablas así
You make a woman go mad haces enloquecer a una mujer
So be wise and keep on sé listo y continúa
Reading the signs of my body leyendo los signos de mi cuerpo

And I'm on tonight Y esta noche estoy decidida
You know my hips don't lie sabes que mis caderas no mienten
And I'm starting to feel it's right y empiezo a sentir que está bien
All the attraction, the tension toda la atracción, la tensión,
Don't you see baby, this is perfection no lo ves, chico, esto es perfecto

Mis caderas se movían sin parar acercándose, insinuándome, como si realmente fuese capaz de volver loco de deseo a alguien con el movimiento de mi cuerpo, invitándole a intentar "algo más". Menos mal que sólo estábamos las chicas y Seichiro.

Hey Girl, I can see your body moving

Hey, nena, puedo ver tu cuerpo moviéndose
And it's driving me crazy y me está volviendo loco
And I didn't have the slightest idea y no tenía ni la más minima idea
Until I saw you dancing hasta que te vi bailando

And when you walk up on the dance floor

Y cuando tú te deslizas sobre la pista de baile
Nobody cannot ignore the way you move your body, girl

Nadie puede ignorer la manera en que te mueves
And everything so unexpected - the way you right and left it

Y todo es tan inesperado- el modo en que te mueves de derecha a izquierda
So you can keep on shaking it Así que continúa agitándote

I never really knew that she could dance like this No sabía que ella podía bailar así
She makes a man want to speak Spanish

Hace que un hombre quiera hablar español
Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa
Shakira, Shakira

Oh baby when you talk like that Oh, chico, cuando hablas así

You make a woman go mad haces enloquecer a una mujer

So be wise and keep on sé listo y continúa

Reading the signs of my body leyendo los signos de mi cuerpo

And I'm on tonight Y esta noche estoy decidida

You know my hips don't lie sabes que mis caderas no mienten

And I am starting to feel you boy y estoy empezando a sentirte, chico
Come on lets go, real slow venga, vamos, de verdad, lento
Don't you see baby así es perfecto no ves que así es perfecto

Oh I know I am on tonight my hips don't lie

Oh, sé que esta noche estoy decidida mis caderas no mienten
And I am starting to feel it's right Y empiezo a sentir que es lo correcto
All the attraction, the tension Toda la atracción, la tension,
Don't you see baby, this is perfection No lo ves, chico, así es perfecto

Di las gracias al cielo porque el que estuviese conmigo ahí fuese Seichiro, para que todo aquello que decía la canción no llegase al verdadero dueño de mis deseos, porque estar así con él… me perdería.

Oh boy, I can see your body moving Oh, chico puedo ver tu cuerpo moviéndose
Half animal, half man medio animal, medio hombre
I don't, don't really know what I'm doing no, no sé realmente lo que estoy haciendo
But you seem to have a plan pero parece que tienes un plan
My will and self restraint mi deseo y autocontrol
Have come to fail now, fail now han empezado a fallar ahora, a fallar ahora
See, I am doing what I can, but I can't so you know

Mira que hago lo que puedo, pero no puedo y lo sabes
That's a bit too hard to explain Eso es un poco demasiado difícil de explicar

Baila en la calle de noche
Baila en la calle de día

Baila en la calle de noche
Baila en la calle de día

I never really knew that she could dance like this
She makes a man want to speak Spanish
Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa
Shakira, Shakira

Oh baby when you talk like that Oh, chico, cuando me hablas así
You know you got me hypnotized sabes que me hipnotizas
So be wise and keep on así que sé listo y continúa
Reading the signs of my body leyendo los signos de mi cuerpo

Señorita, feel the conga, let me see you move like you come from Colombia

Mira en Barranquilla se baila así, say it!
Mira en Barranquilla se baila así

Yeah
She's so sexy every man's fantasy a refugee like me back with the Fugees from a 3rd world country

Ella es tan sexy, la fantasía de todo hombre, un refugiado como yo de nuevo con los refugiados de los países del tercer mundo
I go back like when 'pac carried crates for Humpty Humpty
I need a whole club dizzy (Siento no poder traducir pero no entiendo)
Why the CIA wanna watch us? ¿Por qué la CIA quiere vernos?
Colombians and Haitians Colombianos y haitianos
I ain't guilty, it's a musical transaction no soy culpable, es una transaccion musical
No more do we snatch ropes no más que arrancarnos las ropas
Refugees run the seas 'cause we own our own boats

los refugiados recorren los mares porque poseemos nuestros propios barcos
I'm on tonight, my hips don't lie Esta noche estoy decidida mis caderas no mienten

And I'm starting to feel you boy y estoy empezando a sentirte, chico,

Come on let's go, real slow venga, vamos, de verdad, lento

Baby, like this is perfecto no ves que así es perfecto

Oh, you know I am on tonight and my hips don't lie

Oh, tú sabes que estoy dispuesta esta noche y mis caderas no mienten
And I am starting to feel it's right Empiezo a sentir que es lo correcto
The attraction, the tension la atracción, la tension,
Baby, like this is perfection chico, como esto es perfecto

No fighting No luches
No fighting No luches

Acabamos los dos abrazados, con nuestros labios apunto de tocarse, una de mis piernas enlazaba sus caderas mientras él me agarraba de la cintura y yo le sujetaba la cara. Con los cuerpos totalmente en contacto, las respiraciones entrecortadas. Pasaron unos segundos.

Se- O me sueltas o no respondo- dijo con una sonrisa. Yo le sonreí y puse los dos pies en el suelo.

Los aplausos nos llegaron mientras me acercaba a encender la luz, una vez de tener todo iluminado, me volví con una sonrisa para darles las gracias. Una sonrisa que se heló en mis labios al ver a las tres personas inesperadas que habían aparecido en el sofá.

A- Vo… vosotros ¿qué hacéis aquí? ¿No estabais de entrenamiento?

K- Si quieres yo entreno contigo- dijo sonriéndome.

Mi- ¡Kanata Yaboshi! Ni se te ocurra acercarte a ella- dijo agarrándole del brazo con voz enfadada- y tú no acerques tus caderas a él.

A- Si yo no…- mi mirada se cruzó con una azulada que venía de alguien detrás de Kanata. Su mirada… deseo. Me deseaba, sus labios apretados, sus ojos fijos en mí, deslizándose por mi cuerpo…- es sólo una canción.

Se- Hace subir demasiado la temperatura- dijo abanicándose con la mano- si no tuviese novia…

K- Pero, ¿no fue tu novia?-dijo señalándome- de aquí eres el único que se ha acercado a esas caderas, ¿no aprovechaste tu…?

A- ¿A qué viene eso ahora?- debía estar aún más roja que el vestido- ya está, última vez que…

M- ¿Cómo haces ese movimiento?- dijo situándose a mi lado en mi postura- ¿así?- dijo intentando imitar mis movimientos anteriores.

A- No, mira, lo haré lento para que lo veas- dije moviendo las caderas lentamente- ¿ves?- dije repitiendo el movimiento, Matome lo imitó casi a la perfección. El resto sólo miraba.

K- Parad, parad o me va a dar algo- dijo abanicándose como momentos antes había hecho Seichiro- ¿Cómo es posible que no tengas novio? Venga, seguro que tienes alguno escondido por ahí.

Mi- Vaya, parece que hasta mi chico se está dando cuenta de lo que pasa- dijo mirando al artista marcial de ojos azules que giró a mirarla al notarse observado- quizá esto debería haber sido un baile privado, quizá está más cerca de lo que piensas. Su actitud le delata.

Kanata miró alrededor y no le pasó desapercibido el rubor en las mejillas de Kadono, se acercó a él y se puso de frente.

K- ¿Es cierto? Entonces, ¿A qué esperas?- dijo señalándome, los dos me miraron. Enrojecí todavía más si era posible. Todos se quedaron en silencio esperando la respuesta. Retuve su mirada por unos instantes y me sentí desnuda, como si a través de mis ojos estuviese viendo todo lo que había sentido durante el baile y el calor que su mirada provocaba en mí en esos momentos. Me abracé instintivamente. Él se levantó y se acercó a mí. Me cogió de la mano y nos metimos en su cuarto. Aquello me puso muy nerviosa, desde que habían llegado los chicos no había entrado en esa habitación. Los efectos personales de Kanata y Sao estaban por la habitación. Me apetecía observarlo todo, tocarlo, preguntar qué recuerdos traía… pero sabía que no era el momento.

S- Hay algo que te debía haber dicho el viernes cuando lo supe, pero no sabía cómo te sentaría- le daba la espalda, ¿aquellas palabras se referían a…? No, no podía ser, no ahora, cuando todavía no era capaz ni de entender lo que yo sentía, lo que yo quería.

A- Quizá no sea el mejor momento- dije en un susurro.

S- Aunque no te lo diga, acabarías sabiéndolo como muy tarde el lunes así que es mejor decírtelo- dijo volteándome. ¿El lunes?

A- ¿De qué hablas?

S- Soy tu compañero en la obra.

A- ¿Qué obra?

S- La de tu facultad, me escogieron en la prueba del viernes, creí que deberías saberlo.

A- ¿Era eso?- los nervios que hasta ese momento atenazaban mi estómago desaparecieron, le abracé- eso es estupendo, creí que sería un desconocido y me daba una vergüenza…

S- ¿Me ayudarás?

A- Claro- dije todavía en la misma posición.

En ese momento la puerta se abrió de golpe y todos nuestros amigos cayeron al suelo.

M- ¡Qué escena más bonita!- nos soltamos en ese mismo instante.

S- ¿Cuándo se cena en esta casa?- dijo saliendo de la habitación, pasando por encima de todos- ¿A quién le toca?

R- Te toca a ti, ¿no lo recuerdas?- dijo ayudando a levantar a Unami- si quieres te ayudo.

U- Podemos hacer la cena todos juntos.

K- Sería divertido.

R- Vale, todos menos Akemi.

A- Ruegiiiiiiiiiiiiiiiii…- dije en tono amenazante dándole un puñetazo en la cabeza.

R- Bueno, bueno, sólo era una broma- dijo rascándose el chichón.

Y así el tema quedó olvidado una vez más. Como una película a medias que al final un día tendrás que ver acabar, algo inconcluso que se va evitando, porque quizá, en realidad, queremos evitar el final. Un final que conocemos, un final que quizá, por una vez, pueda cambiar.

Ya se que dije que no podía escribir, pero acabé un examen y me apetecía. Seguramente no es uno de los mejores capítulos, pero qué queréis, no estaba en mis mejores facultades. Muchas gracias a todos por leerlo, quizá vuestras reviews son las que han hecho que me apeteciese tanto seguir escribiendo. Nos vemos en el siguiente!

Críticas, sugerencias y comentarios a