Lo repito y me canso de repetirlo: nada de esto me pertenece, Parappa le pertenece a Sony (o al menos pertenecía, ha sido abandonado por completo ¬¬…)

Etapa 3 – Príncipe Fleaswallow

Introducción: ¡Mi papá me va a matar!("Bite" significa "morder", pero quedaría algo mal decirlo así)

"Parappa se acaba de sacar el carné de conducir hace muy poco pero, muriéndose de ganas por dar un paseo en coche con sus amigos, sale en coche en búsqueda de sus amigos."

Padre de Parappa: ¡Parappa! ¡Eh, Parappa! ¿A dónde te vas con mi coche? ¡Te acabas de sacar esa licencia hace solo diez minutooooooos!

"Entonces, Parappa se acerca en el coche a sus amigos. Éste se baja del coche al puro estilo de Joe Chin"

Parappa: ¡Hola!

"A continuación, Parappa invita a sus amigos a que entraran al coche.
Los amigos se van a dar una vuelta en el coche."

PJ Berri: Zzzz… Más patatas fritas… Zzzz…

Sunny: Sabes, ¡esto es realmente muy divertido! ¿No sería agradable que siguiéramos conduciendo y fuéramos a un lugar muy, muy lejano?

"En cuanto Sunny Funny comenta esto, Parappa se queda imaginándose a sí mismo a punto de besar a Sunny. Pero, Parappa no se da cuenta de que está a punto de estrellarse contra un camión de cargamento pesado y el coche sale disparado al espacio exterior con todos ellos dentro"

Katy: ¡Guay!

"El coche, cae como un meteoro de vuelta a la carretera, haciéndose pedazos. Parappa y sus amigos sobreviven, como si no les hubiera pasado nada"

Parappa: Oh, no… No puedo creerlo… ¡Mi papá me va a matar (o morder)!

Padre de Parappa (imaginándolo): Oh, Parappa… Sigo teniendo 59 cuotas que pagar… ¿Qué le voy a decir a tu madre? ¡Espero que estés preparado para pagarlo todo!

Parappa: (Ahora estoy en problemas, cómo voy a pagar este coche… ¿Cómo puedo hacer eso?) ¡Sí, ya sé! ¡Tengo que creer!

"Parappa se encuentra ahora en un mercado de pulgas, con su nuevo maestro: una rana vendedor de cosas inútiles llamado Fleaswallow o Príncipe Fleaswallow"

Fleaswallow: Así que quieres vender artículos en este mercado de pulgas, ¿eh? Eres nuevo ¿no? Te cuento: la cosa más importante en vender cosas aquí no es dinero… ¡Es amor!
Si quieres vender cosas aquí, ven y estate delante de mí. Sigue mi rap.

"Parappa y Fleaswallow se encuentran en el mercado del camaleón bailando a la misma vez que cantan y venden"

~LECCIÓN 1~

Fleaswallow: Empiezo a trabajar en el mercado de pulgas muy temprano.
He estado trabajando aquí desde que mi mamá era un bebé.
Solo porque el ritmo sea lento,
no quiere decir que no puedas fluir…

Fleaswallow: En la lluvia o en la nieve,

Parappa: En la lluvia o en la nieve,

Fleaswallow: consigo el conseguido ritmo funky. [Literalmente es eso, aunque suene muy mal]

Parappa: consigo el conseguido ritmo funky.

Fleaswallow: En la lluvia o en la nieve,

Parappa: En la lluvia o en la nieve,

Fleaswallow: consigo el conseguido ritmo funky.

Parappa: consigo el conseguido ritmo funky.

Fleaswallow: Todo lo que necesitas es ser agradable y amigable.

Parappa: Todo lo que necesitas es ser agradable y amigable.

Fleaswallow: Todo lo que necesitas es ser agradable y amigable.

Parappa: Todo lo que necesitas es ser agradable y amigable.

~ LECCIÓN 2 ~

Fleaswallow: Recuerda, el strike es ser rico.
La llave es el amor.
Salva a todo el mundo del camino de su mal labor [traduzco esto así para que rime]

Fleaswallow: Puedo vender una chapa de botella como esta.

Parappa: ¡Intentaré vender una chapa como esta!

Fleaswallow: Puedo vender una chapa de botella como esta.

Parappa: ¡Intentaré vender una chapa como esta!

~ LECCIÓN 3 ~

Fleaswallow: Nunca soñé que esto sería así.
De los siete mates, el soberano número uno soy.

Fleaswallow: El zorrillo de allí te dará suerte.

Parappa: El zorrillo de allí te dará suerte.

Fleaswallow: La bomba de allí viene con un camión.

Parappa: La bomba de allí, viene con un camión.

~ LECCION 4 ~

Fleaswallow: Oh sí, me lo he pasado muy, muy bien.
He hecho un montón de dólares y ahora estoy en carrera.

Fleaswallow: En la lluvia o en la nieve,

Parappa: En la lluvia o en la nieve,

Fleaswallow: consigo el conseguido ritmo funky.

Parappa: consigo el conseguido ritmo funky.

~ LECCIÓN 5 ~

Fleaswallow: Ja, ja, ja… Déjame contarte algo que nunca antes de había contado.
¡Escucha esto!

Fleaswallow: Nunca lo he vendido todo, todo.

Parappa: Nunca lo he vendido todo, todo.

Fleaswallow: Nunca lo has vendido todo, todo.

Parappa: Nunca lo has vendido todo, todo.

Fleaswallow: Dinero, dinero, dinero, es todo lo que necesitas. (¿No había dicho que solo necesitaba ser agradable y amigable?)

Parappa: Dinero, dinero, dinero, es todo lo que necesitas.

Fleaswallow: Dinero, dinero, dinero, es todo lo que necesitas.

Parappa: Dinero, dinero, dinero, es todo lo que necesitas.

Fleaswallow: ¡Eh, eh! ¡Tu papá se va a poner muy orgulloso de ti!
¡Déjame saber si tienes otro mercado de pulgas!
Te ayudaré...
O me ayudarás…
Je, je, je...

Parappa: ¡Tienes razón, maestro!
¡Muchísimas gracias!

"Parappa y su amigo PJ Berri aparecen dentro de un nuevo coche que nuestro héroe rapero pudo comprar gracias a su maestro vendedor y su rap"

FINALES ALTERNATIVOS – U' rappin' BAD/AWFUL !

Fleaswallow: Ah, ah. Ah, ah. Vamos a hacerlo todo de nuevo.
¡Ahora todos juntos!

Parappa: ¿En serio? Tío…

FINALES ALTERNATIVOS – U' rappin' COOL !

Fleaswallow: ¡Oh, oh! Eres demasiado malo para mí.
No entiendes lo que es el amor.
¡Las ranas necesitan hibernar!
¡Despiértame si tienes algún problema!

"El Príncipe Fleaswallow se va por un hoyo que aparece en el suelo y deja a Parappa rapear a él solo.
Cuando acaba, el maestro sube por el hoyo y reaparece para felicitarle"

Fleaswallow: ¡Sí, tío! ¡Sí, tío!
¡Ahora puedes comprarte un coche mejor que el de Joe Chin!
¿Puedo pedirte un paseo? ¡Ja, ja!

Parappa: Eh… ¡claro! ¡Pero necesito comprar el coche antes! (¡NO ME DIGAS!)

"De nuevo, aparecen Parappa y PJ Berri aparecen en un coche descapotable muy felices. ¡Hasta el coche parece estar feliz! (En mi opinión, el coche del "Good" era mejor, pero en fin… Y, ¿mejor que el de Joe Chin. Uy, sí, ya me dirás dónde están los asientos tapizados con piel de pantera ¿eh?)

¡Próximamente, el rap de Cheap Cheap, la gallina cocinera (ironía en su estado puro)!

Mi nombre es TheMasterGlitch77 y esto ha sido la traducción mucho mejor que la de la versión original traducida de la etapa 3!