Глава 16
Кадди с трудом разлепила глаза. Она обвела взглядом палату, не понимая, где находится, и как она тут оказалась. Предметы в комнате имели весьма расплывчатые очертания. Лиза слегка повернула голову и поняла, что ей что-то мешает. Она поднесла руку к лицу, стянула кислородную маску и с удивлением заметила, что у нее стоит капельница. В следующую минуту воспоминания вернулись. Ее руки мгновенно легли на живот и липкий, парализующий страх, охвативший ее, когда она вспомнила, почему находится в больнице, отступил. Кадди гладила свой живот и плакала от облегчения.
- Что ж, вижу, ты пришла в себя, - доктор Вернер улыбаясь, зашла в палату. – Ты заставила нас поволноваться.
- Да, - у Лизы вырвался короткий нервный смешок.
Она вытерла слезы тыльной стороной ладони.
– Но ведь теперь все в порядке? – она посмотрела на врача, все еще захваченная острым чувством счастья. – Что-то не так? – она побледнела, заметив, что Вернер хмурится. – Джейн? – в голосе Кадди зазвучала паника. – Что-то не так?!
- Нам нужно сделать еще несколько анализов, - мягко начала Вернер.
- И это все? – нетерпеливо перебила Лиза, испытывающе глядя на женщину, с которой у нее за время лечения и наблюдения установились теплые дружеские отношения.
- Боюсь, тебе придется остаться здесь до самых родов, - осторожно призналась та. – Ничего серьезного, - поспешила успокоить она Лизу, - просто я не хочу рисковать. Стрессы и переживания тебе сейчас категорически противопоказаны. Мы проследим за этим.
- Хорошо, - кивнула Лиза, обессилено откидываясь на подушку.
- Хочешь, чтобы я кому-нибудь позвонила? – Джейн внимательно посмотрела на Кадди.
- Нет, я все уладила на работе, - та отрицательно покачала головой, хотя прекрасно поняла, что имела в виду Вернер.
- Отдыхай и ни о чем не волнуйся, мы позаботимся о тебе. О вас обоих, - Джейн мягко улыбнулась. – Я зайду попозже, - с этими словами она вышла из палаты.
Кадди посмотрела в окно, и ее снова охватил ужас от сознания того, что она чуть не потеряла ребенка. Лиза закрыла глаза и мысленно горячо возблагодарила бога за то, что не позволил случиться страшному.
HOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMD
Хаус
оторвался от бумаг и взглянул на вошедшего
Уилсона. Тот только что вернулся с общего
собрания, на котором сотрудникам была
официально представлена Кейт Блэкмор,
назначенная временной заведующей
больницы Принстон-Плейсборо. Это
произошло через неделю после того, как
было объявлено об уходе Кадди.
- Видел
ее? – спросил он, прищурившись.
- Видел,
- Уилсон возбужденно ходил по кабинету.
– Она…
- Погоди-погоди, - Хаус откинулся
в кресле. – Дай-ка угадаю. Она, - он сделал
вид, что задумался, - блондинка… среднего
роста, подтянутая … в общем, в твоем
вкусе.
- Откуда ты знаешь? - Уилсон
остановился и изумленно уставился на
Хауса. – Тебя же не было на общем собрании.
Кстати, - добавил он, - Чейз весьма
правдоподобно соврал, чтобы прикрыть
тебя.
- Что ж, значит, я не ошибся в этом
парне, – удовлетворенно хмыкнул Хаус.
– Иногда и он может совершать умные
поступки.
- Твое высокомерие не
перестает меня удивлять, - Уилсон
страдальчески закатил глаза. – Так как
ты узнал про Блэкмор? – он вопросительно
взглянул на друга.
Хаус улыбнулся про
себя. Он бы ни за что не признался, что
видел новую начальницу утром, оставшись
при этом незамеченным.
- Просто я
слишком хорошо тебя знаю, - Хаус состроил
рожицу.
- Ладно, - Уилсон решил прекратить
этот разговор. – Мне надо к пациенту, а
тебя она попросила зайти, когда ты
освободишься.
- Что ж, не буду заставлять
миссис Блэкмор ждать - проворчал Хаус,
поднимаясь.
- Мисс, - поправил Уилсон.
– Увидимся, и удачи, - пожелал он и вышел
из кабинета.
HOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMD
Подойдя
к знакомому кабинету, Грег на секунду
замер. Вместо привычной надписи на двери
теперь значилось Кейт Блэкмор, главврач.
- Можно? – Грег, изобразив самую милую
улыбку, заглянул в кабинет.
- Прошу
вас, доктор Хаус, - новая начальница
сделала приглашающий жест.
Грег
прохромал к столу. Устроившись в кресле,
он огляделся. Здесь теперь все было
иначе. Это неприятно поразило Хауса.
Новый интерьер, выдержанный в черных,
белых и серебряных тонах уничтожил
уютную и ставшую привычной атмосферу
бывшего кабинета Кадди, где он запросто
мог развалиться на кушетке.
- У вас
тут … мило, - он перевел взгляд на Блэкмор,
по-прежнему улыбаясь.
- Доктор Хаус,
- женщина отложила ручку и откинулась
в кресле, внимательно глядя на Грега. –
Не нужно считать меня идиоткой. Я слишком
много слышала о вас, чтобы купиться на
этот трюк.
- Отлично, - Грег перестал
улыбаться. – А то уже, право слово, скулы
свело.
Блэкмор продолжала его изучать.
У нее были очень темные глаза и оттого,
что она весьма пристально смотрела на
него, создавалось ощущение, что она не
моргает. Грегу показалось, что она его
поглощает, просто заглатывает живьем.
Но он спокойно выдержал это испытание.
- Доктор Хаус, - видимо, Блэкмор решила,
что теперь располагает
достаточной. – Я знаю ваш стиль
работы, и должна предупредить, что считаю
своей главной задачей обеспечить четкую
и слаженную работу всей больницы, - она
сделала многозначительную паузу.
Грег
молчал, выжидающе глядя на нее.
-
Поэтому я не намерена проявлять
благосклонность к вопиющим проявлениям
самоволия и бунтарства, коими вы
славитесь, и которым по неизвестной
причине так долго потворствовала доктор
Кадди.
При упоминании Кадди Хаус
напрягся. Но, видимо, в ее словах не было
скрытого смысла.
- Вы ничего не хотите
возразить? – поинтересовалась начальница.
- Нет, - Грег пожал плечами. - Вы все
верно излагаете, - он равнодушно взглянул
на собеседницу. - Хотя у меня есть один
вопрос.
- Да?
- Как часто вы красите
волосы?
- Что? - Блэкмор, казалось, была
сбита с толку его прямотой. – При чем
здесь это?!
- Не при чем, - Хаус усмехнулся.
– Просто меня всегда интересовало, как
часто искусственным блондинкам
приходиться наведываться к парикмахеру,
чтобы поддерживать волшебную иллюзию
естественности, - он сладко улыбнулся.
HOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMD
Блэкмор
была достаточно умна, чтобы уловить
скрытый подтекст его замечания.
- Так
или иначе, - продолжила Кейт, в ее глазах
зажглись злые огоньки, - в ваших же
интересах впредь следовать новым
принципам в своей работе. В противном
случае, боюсь, нам придется расстаться.
Вы, безусловно, ценный специалист, но я
не могу пойти на то, чтобы превращать
целое отделение в песочницу для ваших
игр. Это все. Спасибо, что зашли, - она
снова придвинулась к столу и взяла
ручку, давая понять, что аудиенция
окончена.
- Что ж, спасибо за откровенность,
- Грег поднялся.
- Пожалуйста, - улыбнулась
Блэкмор, но ее взгляд остался совершенно
непроницаемым. - Надеюсь, это позволит
нам избегать недопонимания и обид в
дальнейшем, - казалось, она уже все для
себя решила.
Это вряд ли, подумал Хаус.
Он кивнул и вышел из кабинета. Оказавшись
в коридоре, Грег прислонился к стене.
Его передернуло, точно он только что
побывал в холодной скользкой утробе
гидры. Кейт Блэкмор совершенно четко
дала понять, что все изменилось, и Грег
пока не мог придумать способ как ему с
этим справиться, чтобы сохранить
положение вещей в том виде, в каком оно
было при Кадди. При воспоминании о Лизе
сердце Хауса тоскливо сжалось. Он мотнул
головой, избавляясь от этих мыслей, и
направился к себе.
Уилсон наверняка не одобрит подобный способ начать знакомство, подумал он, поднимаясь в лифте. Идя знакомиться с новой начальницей, он и не собирался провоцировать Блэкмор. Но в последнее время он был слегка не в себе, и, несмотря на доводы здравого смысла, просто не смог удержаться. Хаус и не надеялся встретить понимание с ее стороны, но и наживать врага в лице новой начальницы не собирался, хотя, видимо так и вышло. Ну и черт с ней, решил Грег. С недавних пор он испытывал некую апатию, но предпочитал не слишком раздумывать над вызвавшими ее причинами.
HOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMD
- Как разговор с Блэкмор? – поинтересовался Уилсон, отрезая кусок бифштекса и отправляя его в рот.
- Отлично, - вяло отозвался Грег, ковыряя вилкой салат.
Уилсон замер, обеспокоенно глядя на друга.
- Нет, - недоверчиво протянул он, отложив вилку.
Хаус вопросительно взглянул на него, ожидая пояснений.
- Что ты ей сказал? – требовательно спросил Джеймс.
Он слишком хорошо знал Хауса, чтобы не понять, что тот не так безмятежен, как хочет показаться.
- Ешь свой бифштекс, остынет, - посоветовал Грег, слегка кивнув на тарелку коллеги.
- Хаус…, - начал Уилсон, но его прервал писк пейджера. – Черт, мне надо идти, - сказал он, прочитав сообщение. – Мы еще поговорим про это, - сказал Уилсон, поднимаясь из-за стола.
- Да-да, - согласился Хаус, сделав неопределенный жест рукой.
- Я серьезно, - Уилсон задержался у стола.
- Раковые детишки ждут, - Хаус ехидно улыбнулся снизу вверх.
Джеймс раздраженно вздохнул и пошел прочь, удивляясь, как он до сих пор терпит своего приятеля, который порой бывает таким невыносимым.
Хаус посидел немного, потом принял викодин, отодвинул почти нетронутый салат, поднялся и направился к выходу. Проходя мимо одного из столиков, он услышал обрывок фразы:
- … интересно, какая у нее специальность?
Очевидно, врачи обсуждали появление новой заведующей больницей, это стало главным событием дня. Неожиданно, у Хауса появилась идея. Наклонившись так, что его голова оказалась на уровне плеч сидящих коллег, он, понизив голос, заговорщически произнес:
- Она проктолог.
- Что? – коллеги подскочили от неожиданности и с удивлением повернулись к Хаусу. – Она проктолог?!
- Шшш…, - Хаус с укоризной посмотрел на коллег. – Зачем же об этом кричать? – он посмотрел сначала на одного врача, затем на другого, повернулся и, прихрамывая, пошел прочь.
За его спиной раздался сдавленный смех и хихиканье. На губах Хауса играла хулиганская, довольная улыбка.
HOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMD
Лиза отложила книгу и посмотрела в окно. Снег сверкал и переливался на солнце. Кадди вздохнула, сожалея, что не может выйти на улицу и вдохнуть свежий морозный воздух. Последние две недели были ужасно монотонны, ее единственным развлечением были телевизор и книги, которые ей приносили из больничной библиотеки медсестры.
Кади поплотнее укуталась в шаль и поднялась с кресла. В этот момент зазвонил мобильный телефон.
Узнав о случившемся, миссис Кадди была готова примчаться, чтобы ухаживать за дочерью, и Лизе с большим трудом удалось ее отговорить. В полной уверенности, что это ее мать, Лиза поднесла трубку к уху.
- Алло?
- Хей! – раздалось в трубке. – Как у тебя дела?
Лиза досадливо поморщилась, услышав оптимистичный голос Уилсона.
Меньше всего ей сейчас хотелась общаться с кем-либо из коллег.
- Привет. Все замечательно, - бодро откликнулась она. – Что стряслось? – против воли ее первой мыслью было, что Уилсон звонит сообщить о Хаусе.
- Тут есть несколько бумаг, требуется твоя подпись. Совет просил меня связаться с тобой. Я подумал, может, ты могла бы заехать в больницу на этой неделе.
Лиза снова опустилась в кресло, прикусив губу и судорожно соображая, что ему ответить.
- Лиза? – Уилсон был несколько обескуражен затянувшейся паузой.
- Да-да, я тут, - поспешно сказала она. – Знаешь, это не самая хорошая идея.
- Прости, я не подумал, - нервно сказал Джеймс. – Тебе, конечно, будет неприятно столкнуться с Хаусом.
- Да, - согласилась Лиза, радуясь, что ей не пришлось это говорить.
- Тогда я мог бы заехать к тебе после работы, - предложил Уилсон. – Может, завтра? Это займет всего пять минут.
Лиза мысленно выругалась.
- Джеймс, - вздохнула она. – Ничего не получится.
- Что? Почему? – не понял он.
- Я сейчас … не дома.
- Понимаю, - неуверенно протянул Уилсон.
- Нет, не понимаешь, - Лиза устало прикрыла глаза. – Я в больнице Св.Екатерины, - призналась она, осознав, что рано или поздно ей придется сказать.
- Ты сказала, что у тебя все в порядке, - после некоторой паузы произнес он.
- Так и есть, - усмехнулась Лиза. – Приезжай завтра в четыре, я подпишу бумаги.
- Договорились, - радостно откликнулся Уилсон.
- Джеймс?
- Да? – он крепче сжал трубку.
- Не говори Хаусу.
- ОК. До встречи, - неуверенно пробормотал Уилсон и повесил трубку.
Лиза снова посмотрела в окно. Безмятежность, которую она ощущала несколько минут назад, уступила место тревожному беспокойству.
HOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMD
- Доктор Уилсон!
Джеймс обернулся и увидел спешащую к нему Кэмерон. Он быстро открыл дверь машины и положил на сиденье небольшой букет рядом с пакетом, из которого выглядывала задорная плюшевая собака.
- Что стряслось? – недовольно поинтересовался он, когда девушка подошла к нему.
- Нужна ваша консультация, - пояснила она, ежась от холода.
Уилсон замер, пытаясь придумать правдоподобный предлог отказаться.
- Ну так что, вы идете? – притоптывая спросила она. – Что мне сказать Хаусу?
Уилсон, замешкавшись, взглянул на часы.
- Передай ему, что я вернусь … когда вернусь, - закончил он.
Кэмерон удивленно подняла на него глаза. Его загадочность выглядела странно. Поведение Уилсона никогда не было таинственным. Она немного наклонилась, и, заглянув в машину, смогла рассмотреть приготовленный подарок и цветы.
- У вас свидание? – по ее тону чувствовалось, что для нее это может служить отличным оправданием.
- Это … для друга, - нервно поправил он.
Эллисон еще раз заглянула в машину.
- Вы не сказали «у моей племянницы день рождения», что объяснило бы игрушку. - Кэмерон, прищурившись, посмотрела на него, глаза загорелись любопытством. - А взрослым женщинам такие подарки не дарят, если только они…
- Ладно-ладно! Это для Кадди, довольна? – он мысленно проклял наблюдательность, которой Кэм, очевидно, научилась у своего начальника. - Ей сейчас нужна поддержка.
- Почему? – насторожилась Кэмерон.
- Она в больнице, - нехотя признал Уилсон. – Я не знаю подробностей, - он предвосхитил ее вопрос.
- Надеюсь, с ней и ребенком все в порядке, - кивнула Кэмерон, поняв, что лучше отступиться.
- Я тоже, - согласился Уилсон. – Ты совсем замерзла! – попенял он.
- Да, - спохватилась Эллисон. – Я передам Хаусу, что вы будете позже.
- Спасибо, - поблагодарил Уилсон. – И, Кэмерон?..
Она обернулась, вопросительно глядя на него.
- Кадди не хочет, чтобы Хаус знал о том, что она в больнице.
- Конечно, - кивнула она и поспешила вернуться в теплый холл больницы.
HOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMD
- Привет, - Уилсон осторожно заглянул в палату. – Можно?
- Привет, - лицо Кадди озарилось радостной улыбкой. – Конечно, проходи!
Она села на кровати, пытаясь подложить под спину подушку.
- Позволь, я помогу, - Уилсон поспешил подойти. – О, это тебе! – он неловко вручил ей подарки и подложил под спину подушку. – Так лучше? – он сразу же отошел на несколько шагов.
- Да, спасибо, - Кадди устроилась поудобней. – Ну, как дела? – немного натянуто поинтересовалась она.
- Все идет своим чередом, - Уилсон огляделся, потом передвинул стул и уселся рядом с ее постелью.
- Как Блэкмор? Вы сработались?
- Да. Она отличный администратор.
- Не сомневаюсь, - усмехнулась Кадди.
- Прости, я не хотел сказать, что ты…, - Уилсон понял, что опять ляпнул глупость.
- Я знаю, - успокоила его Кадди. – Давай я подпишу бумаги.
- Конечно, - он порылся в портфеле и протянул ей папку.
- Как Хаус? – будто невзначай поинтересовалась она, ставя свою подпись на документах. – Он с ней ладит?
- Ты же знаешь Хауса, - вздохнул Уилсон.
Кадди подняла голову и озабоченно нахмурилась.
- Но пока он вполне с нею уживается, - поспешно добавил он.
- Хорошо, - она снова склонилась над бумагами. – Готово, - провозгласила она, возвращая папку.
- Отлично, спасибо, - он убрал бумаги.
Повисла неловкая пауза.
- Так … почему ты здесь? – спросил Уилсон, вглядываясь в ее лицо.
Лиза ждала этого вопроса.
- Мой врач считает, что так лучше для меня и для ребенка, - она слабо улыбнулась. – Они боятся повторения приступа и отслоения плаценты, - ровным голосом сообщила она.
- Лиза, мне так жаль, - он слегка наклонился и сочувственно сжал ее руку.
- Добрый день, я доктор Вернер, лечащий врач, – в палате появилась Джейн Вернер. - Наконец-то вы вернулись! Это очень кстати, мы как раз сможем провести несколько тестов. Когда вы закончите, зайдите в процедурный кабинет.
Лиза чертыхнулась про себя. Она не предполагала, что ее маленькая невинная ложь обернется такой неловкой и глупой ситуацией.
- Зачем? - Уилсон непонимающе смотрел на нее.
- Нам нужен образец крови отца ребенка, - пояснила врач.
- Но я не отец ребенка! – испуганно воскликнул Уилсон.
- Нет? – приподняла брови Вернер, глядя на руку Уилсона, которая по-прежнему лежала на ладони Лизы.
- Нет! – Уилсон мгновенно убрал руку. Он даже слегка побледнел от такого дикого предположения.
- Джейн, это не он, - Кадди поспешно разуверила подругу. – Это мой коллега, доктор Уилсон.
- Понятно, - казалось, Вернер нисколько не смутилась от своей ошибки. – Что ж, прошу прощения, доктор Уилсон.
- Не стоит, - он улыбнулся. – Можно просто Джеймс.
Вернер секунду оценивающе смотрела на него, потом перевела взгляд на Лизу. Та ей заговорщески подмигнула.
- Хорошо, Джеймс, - сказала Вернер. – Надеюсь, вы еще зайдете навестить нашу очаровательную пациентку.
- Не сомневайтесь, - пообещал он.
- Хорошо, - она кивнула. – Тогда до встречи, - с этими словами она вышла из палаты.
- Какая приятная женщина, - Уилсон проводил ее взглядом и повернулся к Кадди.
- Да, - согласилась та. – И незамужняя.
Уилсон смутился.
- Я должен тебя предупредить, - он виновато посмотрел на нее, желая сменить тему. – Не удивляйся, если увидишь тут Кэмерон.
- Что? Уилсон! - Кадди с упреком взглянула на него. – Я же просила!
- Я уверен, она ничего не расскажет Хаусу, - защищаясь, воскликнул он.
- Ладно, - вздохнула Лиза. – Что сделано, то сделано, - она устало прикрыла глаза.
- Прости, я утомил тебя, - извинился Уилсон. – Я пойду.
- Я была рада тебя видеть, - .она улыбнулась.
- Я скоро еще зайду, - пообещал он. – Береги себя.
- Непременно, - кивнула Кадди.
Джеймс ушел, а Лиза закрыла глаза, представляя, как бы повел себя Хаус, окажись он в той же ситуации, в которой недавно был Уилсон.
HOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMDHOUSEMD
- Доктор Эмерс, - кивнула Блэкмор, заходя в палату.
- Отлично, вы здесь! – Эмерс поднял взгляд на нового главврача. – Тут нужна ваша консультация.
- Конечно, - кивнула Кейт. – Пожалуйста, поднимите рубашку, - обратилась она к мужчине средних лет, который болезненно морщился.
- Боли? – спросила она, пальпируя живот. – Острые или тупые?
- Острые, - выдохнул пациент. – Особенно когда..
- Поедите острого? Да, это бывает, - перебила Блэкмор. – Что ж, - она повернулась к доктору Эмерсу. – Для начала сделайте гастроскопию и общие анализы. Не думаю, что это что-то серьезное, но лучше подстраховаться, верно? – она улыбнулась пациенту дежурной улыбкой.
- Гастроскопию? – переспросил Эмерс.
- Да, - подтвердила Блэкмор, впервые заметив недоумение, написанное на лице врача. – Что-то не так?
- Нет, но…, - неуверенно промычал тот. – Просто я впервые слышу о том, чтобы геморрой диагностировали с помощью гастроскопии. Но уверен, - поспешно добавил он, - что это новый, более успешный способ диагностики.
- Геморрой?! – покраснев, воскликнула Блэкмор.
Она вырвала карту из рук врача и, пробежав глазами первую страницу, убедилась в его правоте.
- С какой стати вы вызвали меня к больному с геморроем? – едва сдерживаясь, прошипела она.
- Но ведь это ваша специальность, - пробормотал совершенно растерявшийся Эмерс. – В таких случаях мы всегда вызываем проктологов.
- Моя специальность гастроэнтерология, - медленно выговорила побелевшая от злости Кейт Блэкмор, кипя от негодования. - Советую вам это запомнить, - она резко развернулась и пулей вылетела из палаты, чувствуя себя посмешищем.
Она стремительно шла по коридору, ее халат развевался. Влетев в свой кабинет, Кейт с силой захлопнула дверь, дав волю душившему ее гневу, который был сродни ненависти.
Она не сомневалась, кто стал источником столь унизительной дезинформации. Но тут нужно было действовать с умом, подумала она, меряя шагами кабинет. Она найдет достойный способ поквитаться. Кейт Блэкмор остановилась, на ее губах играла зловещая улыбка. Что ж, Хаус хочет войны? Он ее получит.
