Because baby, now we got bad blood (Porque cariño, ahora somos enemigos)

You know, it used to be mad love (Sabes, solía ser amor loco)

So take a look at what you´ve done (Así que mira lo que has hecho)

Because baby, now we´ve got bad blood (porque cariño, ahora somos enemigos)

0.0 The Walking Dead 0.0 Agents of SHIELD 0.0

La gente no estaba contenta con Rick, y por extensión con ninguno de nosotros. Habíamos conseguido que se celebrara un juicio para que la comunidad decidiera si Rick era más útil que el peligro que ellos creían que suponía.

Por otra parte estaba Daryl y Aaron, sé que no hacía tanto que habían partido, pero no saber nada de él me ponía muy nerviosa, increíblemente nerviosa.

Hablando de nervios…, en este momento quien sacaba mis peores nervios era Adam, me había dado tiempo, un tiempo que necesitaba, pero ya se había cansado de esperar. Había cambiado sus turnos para que coincidieran con los míos, cada vez que iba a ver a Fitz o a Jemma estaba allí esperándome, había enviado a Coulson a pedirme que hablara con él… incluso había utilizado a Carl para acercarse a mí.

No podía, sabía que lo que sentía era irracional. No podía culparle por lo de Nick, pero eso era lo que decía mi parte racional, mi corazón estaba lleno de rencor hacia él.

-Hey, Skye, espera- dios, antes le menciono. Comencé a andar a mayor velocidad, no quería hablar con él, no quería que me hablara de Nick, no podría soportarlo sin hacerle daño… y no quería hacerle daño-. Por favor, Skye, habla conmigo.

-Déjame en paz, Adam. No quiero hablar.

-Sé que me culpas por lo que le pasó a Nick, yo también lo hago…

Frené en seco y tome aire profundamente antes de darme la vuelta.

-No debería de culparte, no es como si yo nunca le hubiera dejado salir cuando estaba conmigo. No fue tu culpa- una parte de mi sentía que estaba mintiendo, que sí que era su culpa, aunque supiera que no lo era-. Ya no era un bebe, llevaba un arma y sabía usarla… no te tortures más.

-Si no crees que fue mi culpa… ¿por qué no me hablas? Te has casado y me he enterado por Grant.

-Por cierto, ¿Dónde está? Necesitamos su ayuda.

-Yo puedo ayudar.

-No, esto… es por unos caminantes que se están acercando demasiado por la verja de la derecha… tú has acabado tu turno. Vete a descansar.

-Está bien, está con Fitz.

-Adam, una cosa más. ¿Sabes lo que tienes que decir en el juicio, verdad? Tienen que ver lo útil que es.

El asintió y se fue con un gesto de su mano.

0.0 The Walking Dead 0.0 Agents of SHIELD 0.0

Now we´ve got problems (ahora tenemos problemas)

And I don´t think we can solve ´me (Y no creo que podamos solucionarlos)

You made a really Deep cut (hiciste una herida profunda)

And baby, now we´ve got bad blood (Y cariño, ahora somos enemigos)

0.0 The Walking Dead 0.0 Agents of SHIELD 0.0

-¿Cómo van las cosas ahí fuera?- me preguntó Rick.

-No están contentos, pero… Michonne, May, Coulson y yo lo tenemos todo controlado, solo hay que demostrar que les eres más útil aquí que matándote o enviándote ahí fuera. De todas formas somos una familia y no vamos a perder esto… Carol se está haciendo con armas, si algo sale mal estaremos preparados. Carl tiene derecho a pasar lo que le queda de adolescencia en un lugar tranquilo.

-¿Cuántos?

-¿Cuántos qué?

-¿Con cuántos contamos?

-Todo nuestro grupo, Carol está haciendo el papelón de su vida y todos la creen una damisela en apuros. Se está haciendo con gran parte del pueblo y les está poniendo de nuestra parte. Todo saldrá bien.

-¿Carl y Judith?

-Están bien, ya conoces a tu hijo. Está en uno de los puestos y Judith está con Carol.

-Os debo una a las dos por cuidar de ellos.

-Carl se cuida solo. No está yendo a las clases, pero tampoco quiere estudiar… y le entiendo, las clases que se deberían dar son de como matar caminantes y defesa personal.

-Ya les dan esas clases ¿recuerdas?

-Una a la semana, para adultos y a la que no va casi nadie. Ya me lo han contado Ward y May, es su función los fines de semana. Entre semana les tienen con un rifle en las torres.

-Pues como a la mayoría.

0.0 The Walking Dead 0.0 Agents of SHIELD 0.0

Did you have to do this? (¿Tuviste que hacer esto?)

I was thinking that you could be trusted (pensé que podía confiar en tí)

Did you have to ruin what was shiny? (¿Tuviste que arruinar lo que era perfecto?)

Now it´s all rusted (Ahora todo esta perdido)

Did you have to hit me where I´m weak? (¿Tuviste que golpearme donde era debil?)

Baby I couldn´t breath (Cariño no puedo respirar)

And rub it in so deep ( y me lo restregaste por la cara)

Salt in the wound like you´re laughing right at me (sal en las heridas como si te estuvieses riendo de mi)

It´s so sad to think about the good times, you and I (es tan triste pensar en los buenos momentos que pasamos juntos)

0.0 The Walking Dead 0.0 Agents of SHIELD 0.0

-Skye, tenemos que hablar.

-No, no tenemos que hacerlo- le contesté a Adam.

-Por favor.

-Está bien- dije resignada, sino me iba a seguir igualmente-, voy a ver a Eric, se lo prometí a Aaron. Acompáñame.

-Le echo de menos.

-Yo también- no me hizo falta preguntarle para saber que se refería a Nick.

-Tú tendrás hijos, les verás crecer…

-¿De verdad crees que quiero ser madre, Adam?- le pregunté con una sonrisa triste.

-Serías una madre estupenda.

-No soportaría volver a pasar por esto. No voy a traer a un hijo a este mundo.

-No tengáis miedo a vivir, no merece la pena- me dijo ya en la puerta de la casa en la que Aaron y Eric compartían.

0.0 The Walking Dead 0.0 Agents of SHIELD 0.0

Cause baby now we´ve got bad blood (porque ahora, cariño, somos enemigos)

You know it used to be mad love (sabes que solía ser amor loco)

So take a look what you´ve done (Así que mira lo que has hecho)

Cause baby now we´ve got bad blood (porque, cariño, ahora somos enemigos)

0.0 The Walking Dead 0.0 Agents of SHIELD 0.0

-¿Comemos juntos?- le pregunté a Eric con una sonrisa que él me devolvió y asintió.

-¿Sabes algo?- me preguntó.

-Están fuera de rango- le contesté. Se habían llevado un Walkie de largo alcance para que nos avisaran cuando estuvieran de vuelta pero hacía un par de horas que Daryl me comunico que iban a salir del rango de alcance-. Estarán bien, tienen que estar bien. ¿Qué quieres comer? He traído para hacer unas ensaladas.

-Me parece bien.

-Entiendo por qué queréis salir de aquí, por qué necesitáis un tiempo ahí fuera. Yo tampoco aguantaré mucho más aquí.

-Ahora tenéis que salvar a Rick. Deanna no está muy contenta con vuestro grupo, el escándalo de Rick, que su hijo muriera acompañado por vuestro grupo.

-Él no es el único que murió.

-Lo sé.

-¿Estarás de nuestra parte?

-Sabes que sí. A Aaron le caéis bien… y a mí también, sabéis como es el mundo en realidad.

-¿Cuánto soléis estar ahí fuera?

-Como mucho tres días. Le dije que lo retrasaran, sé que os casasteis hace poco.

-Muy poco.

-Lo siento.

-Tendremos todo el tiempo del mundo cuando vuelva, porque te aseguro que no volverá a salir sin mí, no soporto esto. Desde que nos conocimos siempre hemos salido juntos de las zonas seguras.

-¿Es la primera vez?

-Sí.

-Te acabaras acostumbrando.

-No lo creo

0.0 The Walking Dead 0.0 Agents of SHIELD 0.0

Now we´ve got problems (ahora tenemos problemas)

And I don´t think we can solve them (y no creo que podamos solucionarlos)

You made a really deep cut (hiciste una herida profunda)

And baby now we´ve got bad blood (Y, cariño, ahora somos enemigos)

0.0 The Walking Dead 0.0

-¿Skye?- escuché una voz a través del walkie-. Skye, ¿estás ahí?

-¡Daryl!- exclamé-. ¿Estais bien? ¿Volvéis ya?

-Sí, volvemos. ¿Cómo van las cosas por allí?

-No muy bien. Daryl, Rick la ha liado. Se ha liado a puñetazos con un tío, dice que pega a su mujer.

-Joder, ¿Qué han hecho?- me preguntó.

-Hemos conseguido que le tengan encerrado a la espera de juicio. Tenemos que demostrar que no es una mala persona y que… les será útil, pero sabes cómo es la gente aquí.

-¿Y si no funciona?

-Ya sabes, borrón y cuenta nueva- le contesté esperando que me entendiese. No me sentía muy segura al decir "tomaremos la ciudad" sabiendo que Aaron podía oírme.

-Lo entiendo, espero llegar allí para ayudar si ese es el caso- sonreí, me había entendido-. ¿Has hablado con Adam?

-Sí. Lo que estoy haciendo es irracional. Nuestro punto en común siempre han sido otras personas, su hermano, su sobrino…

-Puede ser que al principio, pero sois amigos ahora. Sé que te preocupas por él.

-¿Sabes que te quiero?- le pregunté. Casi podía verle soltando una risita entre nerviosa y avergonzada. Yo no esperé respuesta, Daryl no era de los que te dicen "te quiero", sino más bien de los que te demuestran que lo hacen.

-Nos vemos pronto.

-No lograrás librarte de mí.

0.0 The Walking Dead 0.0 Agents of SHIELD 0.0

Did you think we´d be fine? (¿Pensaste que estaríamos bien?)

Still got scars on my back from your knife (sigo teniendo las cicatrices de tu cuchillo en mi espalda)

So don´t think it´s in the past (así que no pienses que quedó en el pasado)

These kind of wounds they last and they last (este tipo de heridas duran y duran)

Now did you think it all through? (¿Piensas que ahora lo he superado?)

All these things will catch up to you (Todas estas cosas volverán a tí)

And time can heal but this won´t (el tiempo puede curar, pero esto no lo hará)

So if you´re coming my way, just don´t (así que si estás volviendo a mí, no lo hagas)

It´s so sad to think about the good times, you and I (es tan triste pensar en los buenos momentos que pasamos juntos)

0.0 The Walking Dead 0.0 Agents of SHIELD 0.0

Había llegado la hora, era de noche y todos estábamos reunidos en una calle del pueblo. Michonne y yo habíamos traído a Rick y lo pusimos frente al pueblo, al lado de Deanna.

-Vamos a empezar- dijo Deanna.

-¿Podemos esperar?- pidió Maggie-. Falta gente por venir. Glen y otros aún no están aquí- Y era cierto, gente que estaba de nuestro lado aún no había llegado.

-Vamos a empezar. Ya ha anochecido- le contentó para luego dirigirse al pueblo-. Vamos a hablar de lo que ha pasado. No de la pelea, ni de lo que la precipitó. Ya nos estamos ocupando. Lo que quiero es hablar de uno de nuestros vigilantes, Rick Grimes. Vamos a hablar de que tenía un arma que robó de la armería y apuntó con ella a otras personas. Y vamos a hablar de lo que dijo.

-Rick es un buen hombre, un superviviente. No podéis entenderlo, no podéis entender la clase de persona en la que te conviertes viviendo ahí fuera. Sí, es cierto, te vuelves más frío, más intuitivo, pero eso es lo que te permite sobrevivir. Eso es lo que nos salvará a todos- dije.

-Y después de estar ahí fuera- continuó Michonne-, dejar de ser como eras fuera puede volverte loco. Rick quiere que su familia sobreviva, que sobreviváis, todos. Lo que es él es lo que seréis si tenéis suerte.

-Rick Grimes- comenzó Carol- me salvó la vida una y otra vez. Hay gente muy peligrosa por ahí, y él fue quien me rescató de ellos. La gente como yo, la gente como… nosotros, necesitamos personas como él. Ya sé que lo que pasó ayer da miedo, y estoy segura de que se arrepiente- Rick bajó la cabeza, como dándole la razón. Yo sabía perfectamente que no se arrepentía de nada-, tal vez deberíamos hacer caso a lo que dijo.

-En este mundo – continuó Abraham- hay un montón de cosas jodidas de las que vosotros no sabéis una mierda. Rick ha tenido que ver una gran cantidad de esas mierdas, de putadas.

Llegó el turno de Maggie.

-Mi padre respetaba a Rick Grimes. Rick también es padre, tiene buen corazón y lamenta las cosas que hace, las que tiene que hacer. Y todos nosotros, los que estábamos juntos antes de llegar, da igual cuando nos encontrásemos, somos una familia. Rick la creó. No nos separareis- negué con la cabeza, dándole la razón-, no podréis, ni debéis tampoco. Esta comunidad, vosotros, deberíais uniros a esa familia.

-Antes de oír a nadie más- intervino Deanna-, yo… querría decir algo para cumplir con la transparencia. El padre Gabriel vino a verme a casa hace dos días y dijo que los recién llegados no eran de fiar- "cabron", pensé-, que eran peligrosos y que se antepondrían siempre a esta comunidad, y un día más tarde Rick pareció demostrar todo aquello que había dicho el padre. Yo esperaba que Gabriel estuviera aquí hoy.

-No le veo aquí Deanna- dijo la mujer del hombre con el que se peleó Rick-, solo repites lo que dijo otro ¿Lo grabaste?

-Yo solo quiero que mi familia esté segura- dijo uno de los miembros del pueblo-, y ya ni siquiera sé lo que es la seguridad, pero si mapa eso debemos deshacernos de…- paró de hablar en seco cuando un par de caminantes aparecieron en la calle. Rick fue el primero en reaccionar lanzándose contra ellos y acabado con ambos. Maggie salió corriendo hacia la puerta, alguien se la había dejado abierta.

0.0 The Walking Dead 0.0 Agents of SHIELD 0.0

Band aids don´t fix bullet holes (las tiritas no curan heridas de bala)

You say sorry just for show (dices que lo sientes solo por la function)

If you live like that, you live with ghosts (Si vives así, vives con fantasmas)

Band aids don´t fix bullet holes (las tiritas no curan heridas de bala)

You say sorry just for show (dices que lo sientes solo por la function)

If you live like that, you live with ghosts (Si vives así, vives con fantasmas)

0.0 The Walking Dead 0.0 Agents of SHIELD 0.0

-No había guardia en la puerta, estaba abierta- nos dijo Maggie al regresar.

-Le dije a Gabriel que la cerrara- dijo Spencer.

-Yo no le metí aquí- dijo Rick-. Entró él solo, como todos. Siempre entrarán, los muertos y los vivos porque estamos aquí y los que hay fuera nos cazarán, nos encontrarán, querrán utilizarnos. Intentarán matarnos. Pero nosotros los mataremos y sobreviviremos, os enseñaré a hacerlo. Había pensado a cuantos de vosotros tendría que matar para salvaros. Pero no voy a hacer eso, vosotros cambiaréis. No lamento todo lo que dije ayer, solo siento no haberlo dicho antes. No estáis preparados y debéis estarlo, debéis prepararos ahora mismo. La suerte se acaba.

-No es de los nuestros- dijo el hombre con él que se peleó con una catana en la mano-. ¡No eres uno de nosotros!

-Tranquilo, no hagas eso por favor- le pidió el marido de Deanna acercándose a él de forma conciliadora.

-Apártate de mí.

-Reg, detente.

-¡Déjame! ¡Qué te quites!- y con esto le cortó el cuello al hombre. Deanna corrió hacia su marido y Abraham redujo a Reg.

-¡La culpa es suya!- excamó Reg.

-¡Cállate!- le advirtió Abraham.

Deanna lloraba sobre el cuerpo de su marido mientras todo el mundo estaba en shock mirando la escena. Cuando el hombre dejó de agonizar Deanna levantó la cabeza y miró a Rick.

-Rick, hazlo.

No hizo falta más para que cogiera una pistola y le volara la cabeza.

-¿Rick?- preguntó Daryl al ver la escena, estaba de vuelta.

If you love like that, blood runs cold (si vives así, la sangre se vuelve fría)